background image

Manuel d’installation et d’utilisation

12

FWB - FWP

Ventilo-convecteurs canalisés

4PW24344-1C

i

nstallation

Les unités de conditionnement d’air et de chauffage à air 

chaud FWB-FWP, le coupe-circuit (IL) et/ou le dispositif de 

régulation à distance doivent être installés hors de portée 
des personnes qui prennent un bain ou une douche.

Vue explosée de l’unité

 (Voir figure 3)

1

 

Récipient d’égouttement

2

 

Module échangeur thermique

3

 

Coffret électrique

4

 

Barrette de raccordement

5

 

Isolant anti-vibrations

6

 

Moteur électrique à 7 vitesses

7

 

Ensemble de moteur de ventilateur

8

 

Raccord de gaine droite

Configuration de l’unité

Les raccords de l’échangeur de chaleur peuvent être permutés de 

l’autre côté en effectuant la procédure suivante. (Voir figure 4)

1

 

Déposer le raccord de gaine droite

2

 

Enlever le récipient d’égouttement.

3

 

Déposer le module échangeur thermique en dévissant les vis de 

retenue (2 de chaque côté + 3 côté supérieur et 2 côté inférieur).

4

 

Mettre le module échangeur thermique sur 180° (axe vertical) et 

revisser le module sur le module de ventilateur.

5

 

Ajuster la position du récipient d’égouttement de sorte que la partie 

ressorttant dépasse sous les raccords hydrauliques et le refixer en 

place.

6

 

Revisser le raccord de gaine droite sur le module échangeur de 

chaleur.

Installation de l’unité

Insérer les isolants anti-vibrations fournis dans les 4 fentes indiquées 
pour la pose au plafond. Fixer l’unité standard au plafond ou au mur à 
l’aide au moins de 4 des 8 fentes;

Pour l’installation, nous recommandons d’utiliser des tiges 

filetées M8, des ancrages à vis adaptés au poids de l’unité et 

d’aménager le positionnement de l’unité à l’aide de 3 boulons M8 

(2 au bas et 1 en haut comme le montre la figure 5) ainsi que 2 

rondelles dont le diamètre est adapté pour l’insertion dans la 

fente et pour ensuite fixer l’unité.

Avant de serrer le contre-écrou, ajustez la fermeture de l’écrou 

principal de façon à ce que l’unité soit correctement inclinée, à 

savoir pour faciliter l’évacuation de l’eau de condensation 

(reportez-vous à la figure 6).

On réalise l’inclinaison correcte en basculant l’entrée vers le bas 
par rapport à la sortie jusqu’à obtenir une différence de niveau 
d’environ 10 mm d’un bout à l’autre. Réalisez les connexions 
hydrauliques avec l’échangeur thermique et, pour les opérations 
de refroidissement, avec l’évacuation de l’eau de condensation. 

Utilisez  l’une  des  2  conduites  d’évacuation  du  récipient 

d’égouttement, visible sur l’extérieur des panneaux latéraux de 
l’unité.

Pour connecter l’unité à la canalisation d’évacuation d’eau de 

condensation, utilisez un tuyau de caoutchouc flexible et fixez-le 
à la conduite  d’évacuation  choisie  (Ø3/8”) à l’aide  d’une  pince 

métallique (utilisez l’évacuation qui se trouve sur le côté des 

fixations hydrauliques).

Pour aider l’évacuation de l’eau de condensation, inclinez le 
tuyau d’évacuation vers le bas d’au moins 30 mm/m en vous 
assurant que tout le chemin suivi est libre et ne présente ni 
courbes ni blocages.

Quelques règles à suivre

Purgez l’air de l’échangeur thermique, avec les pompes à l’arrêt, 

à  l’aide  des  vannes  d’air  situées  à  coté  des  fixations  de 

l’échangeur thermique lui-même.

La canalisation, spécialement celle de sortie, doit être isolée avec 
un matériau anti-condensation.

Prévoyez un panneau d’inspection à côté de l’équipement pour 
les opérations de maintenance et de nettoyage.

Installez le tableau de commande sur le mur. Choisissez une 
position facile d’accès pour le réglage des fonctions et la détection 
de la température. Essayez d’éviter les positions exposées 
directement aux rayons du soleil ou des positions soumises à des 
courants d’air chaud ou froid directs. Ne placez pas d’obstacles 
sur le chemin qui vous empêcheraient de lire correctement la 
température.

c

âBlage

 

local

Tous les câbles et éléments à prévoir sur place doivent être 

installés par un électricien agréé et doivent être conformes 
aux réglementations locales et nationales en vigueur.

Procéder au câblage électrique après avoir coupé l’alimentation. Pour 

les détails, référez-vous au manuel d’entretien.

Assurez-vous que l’alimentation électrique corresponde à l’alimenta -

tion nominale figurant sur la plaque d’identification de l’unité.

Chaque unité requiert un commutateur (IL) sur l’alimentation avec une 

distance d’au moins 3  mm entre les contacts d’ouverture et un fusible 

de sécurité adéquat (F).

La consommation d’énergie est mentionnée sur la plaque de données 

fixée sur l’unité.

Veillez  à  réaliser  le  câblage  avec  précaution  en  fonction  de  la 

combinaison unité/contrôleur et ceci, conformément au diagramme de 

câblage correct fourni avec chaque accessoire.

Pour établir les connexions électriques, vous devez retirer le panneau 

recouvrant le coffret électrique (reportez-vous à la figure 3) pour avoir 

accès à la barrette de raccordement.

Les  câbles  d’alimentation  (alimentation  et  commande)  doivent  être 

acheminés vers la barre de raccordement par les supports de prise du 

câble d’alimentation sur le côté du coffret électrique.

Schémas de câblage

1figure 8

FWP + contrôleur FWEC3A

2figure 9

FWB + contrôleur FWEC*A + interface d’alimentation EPIA6 

(FWB08~10)

3figure 10

FWB + contrôleur FWEC*A + interface maître/esclave EPIMSA6

Les moteurs des unités fonctionnent à 7 vitesses.

Le fil de masse du moteur est le fil blanc (WH).
Si  le  fil  de  masse  n’est  pas  connecté  correctement,  cela 

pourrait endommager le moteur de manière irréparable.

Câblage - liste des pièces

  

(Voir figure 8, 9, 10)

BK .................... Noir = vitesse maximum

BU

.................... Bleu

BN.................... Brun
GY ................... Gris
GN ................... Vert
YE .................... Jaune
RD ................... Rouge = vitesse minimum
WH ...................

Blanc = fil de masse

Summary of Contents for FWB Series

Page 1: ...Ventilator convectoren met kanaalaansluiting Nederlands Manual de instalaci n y operaci n Fan coils entubados Espa ol Manuale d installazione e d uso Unit fan coil canalizzata Italiano Manual de insta...

Page 2: ...p edpisu 15 prema odredbama 16 k veti a z 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw 18 n urma prevederilor 19 ob upo tevanju dolo b 20 vastavalt n uetele 21 22 laikantis nuostat pateikiam 23 iev rojot pra...

Page 3: ...eniami Dyrektyw 18 n urma prevederilor 19 ob upo tevanju dolo b 20 vastavalt n uetele 21 22 laikantis nuostat pateikiam 23 iev rojot pras bas kas noteiktas 24 odr iavaj c ustanovenia 25 bunun ko ullar...

Page 4: ...0 10 5 608 5 A 23 5 85 155 269 5 16 5 16 5 B A FW02 04 FW05 07 FW08 10 1039 1389 1739 B 814 1164 1514 C 709 1059 1409 A A FW02 04 FW05 07 FW08 10 709 814 1039 1 6 2 4 3 5 7 1 2 3 5 4 OUT IN 236 10 10...

Page 5: ...lection of location n do not install the unit in rooms where inflammable gases are present n do not let water spray directly on the unit n install the unit on ceilings that bear its weight Leave enoug...

Page 6: ...ds by at least 30 mm m making sure that its entire route is clear and free from bendsor blockages A few rules to follow n Purge the air from the heat exchanger with pumps stopped by means of the air v...

Page 7: ...ection panel and remove the air filter as shown in figure 7 by unscrewing the fixing knobs n Wash the filter with lukewarm water or for dry powders with compressed air n Reassemble the filter after ha...

Page 8: ...eigt weitere Verwendungen gelten als unsachgem n W rmebeh lter Wasser Glykol n Wassertemperatur 5 C 95 C n Maximaler Betriebsdruck 10 bar n Lufttemperatur 20 C 40 C n Spannungstoleranz 10 Auswahl des...

Page 9: ...den Auslauf der sich an der Seite der Hydraulikzubeh rteile befindet Um das Entleeren des Kondensat zu unterst tzen neigen Sie das Auslaufrohr um mindestens 30 mm m nach unten achten Sie darauf dass...

Page 10: ...ftfilter n Das Ger t ist zug nglich durch die Inspektionsblende zur Entfernung des Luftfilters wie abgebildet in Abbildung 7 indem die Befestigungsk pfe losgeschraubt werden n Waschen Sie den Filter m...

Page 11: ...e service maximum 10 bar n temp rature de l air 20 C 40 C n tol rance de tension 10 S lection d un emplacement n ne pas installer l unit dans des locaux o des gaz inflammables sont pr sents n ne pas p...

Page 12: ...de d une pince m tallique utilisez l vacuation qui se trouve sur le c t des fixations hydrauliques Pour aider l vacuation de l eau de condensation inclinez le tuyau d vacuation vers le bas d au moins...

Page 13: ...la tension vers l unit en mettant le sectionneur principal sur OFF Pour nettoyer le filtre air proc dez comme suit n Acc dez l quipement au travers du panneau d inspection et retirez le filtre air en...

Page 14: ...luchttemperatuur 20 C 40 C n spanningsafwijking 10 Keuze van de montageplaats n installeer het toestel niet in een ruimte met ontvlambare gassen n zorg ervoor dat er geen water rechtstreeks op het to...

Page 15: ...an de hydraulische aansluitingen Om het condensaat beter af te voeren laat u de afvoerpijp minstens 30 mm m aflopen en zorgt u ervoor dat ze over de volledige lengte vrij is van bochten of verstopping...

Page 16: ...lijnschakelaar op OFF te zetten Ga als volgt te werk om het luchtfilter schoon te maken n Via het inspectiepaneel kunt u aan de apparatuur verwijder het luchtfilter zoals afgebeeld op afbeelding 7 do...

Page 17: ...tale la unidad en salas con presencia de gases inflamables n impida las salpicaduras directas de agua en la unidad n instale la unidad en techos que soporten su peso Deje suficiente espacio alrededor...

Page 18: ...goma y f jelo a la tuber a de descarga elegida de 3 8 a trav s de una abrazadera met lica utilice la tuber a de descarga que est ubicada en el lado de las conexiones hidr ulicas Para ayudar al drenaje...

Page 19: ...necesita mantenimiento ya que est equipado con cojinetes autolubricantes Limpieza del filtro del aire Desconecte la tensi n de la unidad ajustando el interruptor principal en OFF Para limpiar el filt...

Page 20: ...ra dell aria 20 C 40 C n tolleranza della tensione 10 Scelta della posizione d installazione n non installare l unit in ambienti in cui sono presenti gas infiammabili n non indirizzare il getto dell a...

Page 21: ...acchi idraulici Per facilitare il drenaggio della condensa inclinare il tubo di scarico verso il basso di almeno 30 mm m facendo attenzione che per tutto il percorso non sia piegato o ostruito da qual...

Page 22: ...utolubrificanti Pulizia del filtro dell aria Togliere la tensione dall unit portando l interruttore di linea su OFF Per la pulizia del filtro dell aria procedere nel seguente modo n Accedere all appar...

Page 23: ...FWB FWP 4PW24344 1C 23 FWB FWP Daikin Daikin Daikin n n 5 C 95 C n 10 bar n 20 C 40 C n 10 n n n n FWB FWP n 1 n n n 3 4 6 180 n n 1 EU 2 n n 1 1 3 4 2 3 4 3 4 5 17 mm n 2...

Page 24: ...FWP IL 3 1 2 3 4 5 6 7 7 8 4 1 2 3 2 3 2 4 180 5 6 4 4 8 n M8 3 M8 2 1 5 2 6 10 mm 2 n 3 8 30 mm m n n n n IL 3 mm F 3 1 8 FWP FWEC3A 2 9 FWB FWEC A EPIA6 FWB08 10 3 10 FWB FWEC A master slave EPIMSA6...

Page 25: ...FWB FWP 4PW24344 1C 25 YE RD WH F IL M 3 7 3 7 EPIMSA6 master slave 4 FWB EPIA6 EXT RHC VC 230V ON OFF VH 230V ON OFF OFF OFF FWB FWP OFF n 7 n n NOTE Symptom 1 STOP O ON I Symptom 2 Symptom 3...

Page 26: ...ratura do ar 20 C 40 C n toler ncia de tens o 10 Selec o do local n n o instale a unidade em salas que contenham gases inflam veis n n o permita que a unidade receba salpicos n instale a unidade em te...

Page 27: ...ulicas Para apoiar a drenagem do condensado incline o tubo de des carga para baixo pelo menos 30 mm m certificando se de que todo o percurso deste se encontra desobstru do sem curvas nem bloqueios Alg...

Page 28: ...rrente unidade desligando o interruptor geral Para limpar o filtro de ar proceda da seguinte forma n Aceda ao equipamento atrav s do painel de acesso e retire o filtro como se mostra na figura 7 desap...

Page 29: ...FWB FWP 4PW24344 1C 29 c Daikin Daikin Daikin n n 5 C 95 C n 10 bar n 20 C 40 C n 10 n n n n FWB FWP n 1 n n n 3 4 6 180 n n 1 EU 2 n n 1 1 3 4 2 3 4 3 4 5 17 n 2 FWB FWP...

Page 30: ...4PW24344 1C FWB FWP IL 3 1 2 3 4 5 6 7 7 8 4 1 2 3 2 3 2 4 180 5 6 4 4 8 n M8 3 M8 2 1 5 2 6 10 2 n 3 8 30 n n n n IL 3 F 3 1 8 FWP FWEC3A 2 9 FWB FWEC A EPIA6 FWB08 10 3 10 FWB FWEC A EPIMSA6 7 WH 8...

Page 31: ...FWB FWP 4PW24344 1C 31 BN GY GN YE RD WH F IL M 3 7 3 7 EPIMSA6 4 FWB EPIA6 EXT RHC VC 230 VH 230 OFF FWB FWP OFF n 7 n n NOTE Symptom 1 O I Symptom 2 Symptom 3...

Page 32: ...95 C n Maksimum al ma bas nc 10 bar n Hava s cakl 20 C 40 C n gerilim tolerans 10 Kurulum pozisyonu se imi n yan c gazlar n oldu u b lgelerde nite kurulumunu yapmay n z n nite zerine direk olarak su g...

Page 33: ...ahliye borusuna 3 8 sabitleyiniz Yo u ma suyu drenaj n kolayla t rmak i in tahliye borusunun t m bu gidi at s resince herhangi bir ey taraf ndan t kanmad na ya da b k lmedi ine dikkat ederek boruyu 30...

Page 34: ...gerilimi kesiniz Hava filtresinin temizli i i in a a da belirtilen ekilde ilerleyiniz n Kontrol paneli arac l ile cihaza giri yap n z ve sabitleme kollar n s kerek ekil 7 de g sterildi i gibi hava fi...

Page 35: ...FWB FWP Kanall tip fan coil nitesi 4PW24344 1C Kurulum ve kullan m k lavuzu 35 NOTES...

Page 36: ...8 FWEC3A FWEC1A 9...

Page 37: ...9 FWEC1A FWEC1A 9...

Page 38: ...FWEC2A FWEC3A 10 FWEC2A FWEC3A 10...

Page 39: ...FWEC2A FWEC3A 10...

Page 40: ...Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium 4PW24344 1C...

Reviews: