background image

Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης

24

FWB - FWP

Μονάδα τερματικού εγκαταστάσεων θέρμανσης και ψύξης με σύστημα σωληνώσεων

4PW24344-1C

ε

γκατασταση

Οι  συσκευές  κλιματισμού  και  θέρμανσηςFWB-FWP,  ο 

διακόπτης προστασίας (IL) ή/και το τηλεχειριστήριο πρέπει 

να τοποθετούνται μακριά από τους ανθρώπους πρέπει να 

κάνουν μπάνιο ή ντους. 

Σχέδιο συνόλου της μονάδας

 (Δείτε εικόνα 3)

1

 

Σταλαγμός του νερού

2

 

Μονάδα εναλλάκτη θερμότητας

3

 

Ηλεκτρικός πίνακας

4

 

Πλακέτα ακροδεκτών

5

 

Μονωτήρας προστασίας από κραδασμούς

6

 

Ηλεκτρικός κινητήρας 7 ταχυτήτων

7

 

Σύστημα ελέγχου φυσητήρα

8

 

Ρακόρ κάθετου σωλήνα

Διαμόρφωση της μονάδας

Μέσω της ακόλουθης διαδικασίας μπορείτε να αναστρέψετε από την 

αντίθετη πλευρά τις συνδέσεις του εναλλάκτη θερμότητας. (Δείτε 

εικόνα 4)

1

 

Αφαιρέστε το ρακόρ κάθετου σωλήνα.

2

 

Αφαιρέστε το σταλαγμό.

3

 

Αφαιρέστε τη μονάδα του εναλλάκτη θερμότητας ξεβιδώνοντας τις 

βίδες στερέωσης (2 σε κάθε πλευρά + 3 στην επάνω πλευρά και 2 

στο κάτω μέρος).

4

 

Περιστρέψτε τη μονάδα του εναλλάκτη θερμότητας κατά 180° (κάθετος 

άξονας) και ξαναβιδώστε τη μονάδα στη μονάδα του φυσητήρα.

5

 

Ρυθμίστε τη θέση του σταλαγμού έτσι ώστε το προεξέχον μέρος να 

εκτείνεται κάτω από τις υδραυλικές συνδέσεις και στερεώστε το 

ξανά στη θέση του.

6

 

Βιδώστε ξανά το ρακόρ του κάθετου σωλήνα στη μονάδα του 

εναλλάκτη θερμότητας.

Εγκατάσταση της συσκευής

Τοποθετήστε τους μονωτήρες προστασίας από κραδασμούς στις 4 

σχισμές  που  προορίζονται  για  την  εγκατάσταση  στην  οροφή. 

Στερεώστε  τη  στάνταρντ  μονάδα  στην  οροφή  ή  στον  τοίχο 

χρησιμοποιώντας τουλάχιστον 4 από τις 8 σχισμές,

Για την εγκατάσταση  σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε τις 

σπειροειδείς ράβδους M8, τις βίδες αγκίστρωσης κατάλληλες 

για  το  βάρος  της  μονάδας  και  να  φροντίσετε  για  την 

εγκατάσταση  της  μονάδας  χρησιμοποιώντας  3  κοχλίες  M8  (2 

στο  κάτω  μέρος  και  1  στο  επάνω  μέρος  όπως  φαίνεται  στην 

εικόνα 5) και 2 ροζέτες διαμέτρου ανάλογης των σχισμών για τη 

στερέωση της μονάδας.

Πριν  σφίξετε  το  κόντρα  παξιμάδι,  ρυθμίστε  το  κλείσιμο  του 

κύριου παξιμαδιού έτσι ώστε η μονάδα να είναι κεκλιμένη σωστά 

για  να  διευκολύνεται,  για  παράδειγμα,  η  εκκένωση  της 

συμπύκνωσης (ανατρέξτε στην εικόνα 6).

Η  σωστή  κλίση  επιτυγχάνεται  γέρνοντας  την  είσοδο  προς  τα 

κάτω  σε  σχέση  με  την  έξοδο  έως  ότου  υπάρξει  μια  διαφορά 

επιπέδου 10 mm περίπου μεταξύ του ενός άκρου και του άλλου. 

Εκτελέστε  τις  υδραυλικές  συνδέσεις  με  τον  εναλλάκτη 

θερμότητας και τις λειτουργίες της ψύξης με την εκκένωση της 

συμπύκνωσης.  Χρησιμοποιείστε  μία  από  τις  2  εκκενώσεις 

σταλαγμού που βρίσκονται στο εξωτερικό μέρος των πλάγιων 

τοιχωμάτων της μονάδας.

Για  τη  σύνδεση  της  μονάδας  στη  γραμμή  εκκένωσης  της 

συμπύκνωσης,  χρησιμοποιήστε  έναν  ελαστικό  εύκαμπτο 

σωλήνα  εκκένωσης  και  στερεώστε  τον  στον  προεπιλεγμένο 

σωλήνα εκκένωσης  (Ø3/8”) μέσω ενός μεταλλικού κολλάρου 

(χρησιμοποιείστε την εκκένωση που βρίσκεται στην πλευρά των 

υδραυλικών συνδέσεων).

Για  να  διευκολύνετε  την  αποστράγγιση  της  συμπύκνωσης, 

στρέψτε  το  σωλήνα  της  εκκένωσης  προς  τα  κάτω  για 

τουλάχιστον  30  mm/m  προσέχοντας  ούτως  ώστε  σε  όλη  τη 

διαδρομή να μην έχει διπλωθεί ή αποκλειστεί από κάτι.

Κανόνες που θα πρέπει να τηρούνται

Με  απενεργοποιημένες  αντλίες,  καθαρίστε  τον  αέρα  που 

προέρχεται από τον εναλλάκτη θερμότητας μέσω των βαλβίδων 

αέρα  που  βρίσκονται  κοντά  στις  συνδέσεις  του  ίδιου  του 

εναλλάκτη θερμότητας.

Τα  κανάλια,  συγκεκριμένα  αυτό  της  εξόδου,  πρέπει  να  είναι 

μονωμένα με αντισυμπυκνωτικό υλικό.

Τοποθετήστε έναν πίνακα επιθεώρησης κοντά στη συσκευή για 

τις εργασίες συντήρησης και καθαρισμού.

Εγκαταστήστε τον πίνακα ελέγχου στα τοιχώματα. Επιλέξτε μια 

θέση  εύκολης  πρόσβασης  για  να  μπορείτε  να  εκτελέσετε  τις 

ρυθμίσεις των λειτουργιών και να ανιχνεύσετε τη θερμοκρασία. 

Αν  μπορείτε  αποφύγετε  θέσεις  που  εκτίθενται  άμεσα  στις 

ηλιακές  ακτίνες  ή  θέσεις  που  υπόκεινται  άμεσα  σε  ρεύματα 

ζεστού  ή  κρύου  αέρα.  Μην  τοποθετείτε  κανένα  είδος 

αντικειμένου  που  εμποδίζει  τη  σωστή  ανάγνωση  της 

θερμοκρασίας.

η

λεκτρικεσ

 

συνδεσεισ

 

Πόυ

 

εκτελόυνται

 

εΠι

 

τόΠόυ

Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις και τα συστατικά μέρη που δεν 

παρέχονται  πρέπει  να  εκτελούνται  αποκλειστικά  από  έναν 

εξειδικευμένο  ηλεκτρολόγο  και  σύμφωνα  με  τις 

προδιαγραφές του εθνικού και τοπικού ισχύοντος κανονισμού.

Εκτελέστε  τις  ηλεκτρικές  συνδέσεις  αφού  έχετε  αποσυνδέσει  το 

ρεύμα. Για τις διάφορες επιλογές ανατρέξτε στο σχετικό εγχειρίδιο.
Βεβαιωθείτε  ότι  η  τροφοδοσία  ανταποκρίνεται  στην  ονομαστική 

τροφοδοσία  που  αναφέρεται  στον  πίνακα  πληροφοριών  της 

συσκευής.
Κάθε  συσκευή  απαιτεί  ένα  διακόπτη  (IL)  επί  της  τροφοδοσίας  με 

απόσταση τουλάχιστον 3  mm μεταξύ των επαφών ανοίγματος και 

ένα κατάλληλο εύτηκτο πώμα προστασίας υπερθέρμανσης (F).
Η κατανάλωση ρεύματος υποδεικνύεται στα δεδομένα που υπάρχουν 

στον πίνακα που βρίσκεται στη συσκευή.
Βεβαιωθείτε  ότι  εκτελείτε  τις  ηλεκτρικές  συνδέσεις  με  βάση  το 

συνδυασμό μονάδα/συσκευή ελέγχου και σύμφωνα με το ηλεκτρικό 

σχήμα που παρέχεται με κάθε εξάρτημα.
Για να εκτελέσετε τις ηλεκτρικές συνδέσεις θα πρέπει να αφαιρέσετε 

το φύλλο που καλύπτει τον ηλεκτρικό πίνακα (δείτε εικόνα 3) και να 

εισέλθετε επομένως στην πλακέτα ακροδεκτών.
Τα  καλώδια  ρεύματος  (τροφοδοσίας  και  ελέγχου)  πρέπει  να  είναι 

διακλαδισμένα  στην  πλακέτα  ακροδεκτών  μέσω  των 

υποστηριγμάτων  εισόδου  του  τροφοδοτικού  καλωδίου  που 

βρίσκονται στην πλευρά του ηλεκτρικού πίνακα.

Ηλεκτρικά σχήματα

1

εικόνα 8

FWP + συσκευή ελέγχου FWEC3A

2

εικόνα 9

FWB + συσκευή ελέγχου FWEC*A +

 

διεπαφή τροφοδοσίας EPIA6 (FWB08~10)

3

εικόνα 10

FWB + συσκευή ελέγχου FWEC*A +

 

διεπαφή “master/slave” EPIMSA6

Οι κινητήρες των μονάδων λειτουργούν με 7 ταχύτητες.

Το κοινό καλώδιο του κινητήρα είναι το λευκό (WH).

Αν το κοινό καλώδιο δεν έχει συνδεθεί σωστά, ο κινητήρας 

μπορεί να καταστραφεί ανεπανόρθωτα.

Πίνακας των ηλεκτρικών συστατικών μερών 

(Δείτε εικόνα 8, 9, 

10)

BK

 ....................Μαύρο = μέγιστη ταχύτητα

BU ....................Μπλε

BN

 ...................Καφέ

GY

 ....................Γκρι

GN

 ...................Πράσινο

Summary of Contents for FWB Series

Page 1: ...Ventilator convectoren met kanaalaansluiting Nederlands Manual de instalaci n y operaci n Fan coils entubados Espa ol Manuale d installazione e d uso Unit fan coil canalizzata Italiano Manual de insta...

Page 2: ...p edpisu 15 prema odredbama 16 k veti a z 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw 18 n urma prevederilor 19 ob upo tevanju dolo b 20 vastavalt n uetele 21 22 laikantis nuostat pateikiam 23 iev rojot pra...

Page 3: ...eniami Dyrektyw 18 n urma prevederilor 19 ob upo tevanju dolo b 20 vastavalt n uetele 21 22 laikantis nuostat pateikiam 23 iev rojot pras bas kas noteiktas 24 odr iavaj c ustanovenia 25 bunun ko ullar...

Page 4: ...0 10 5 608 5 A 23 5 85 155 269 5 16 5 16 5 B A FW02 04 FW05 07 FW08 10 1039 1389 1739 B 814 1164 1514 C 709 1059 1409 A A FW02 04 FW05 07 FW08 10 709 814 1039 1 6 2 4 3 5 7 1 2 3 5 4 OUT IN 236 10 10...

Page 5: ...lection of location n do not install the unit in rooms where inflammable gases are present n do not let water spray directly on the unit n install the unit on ceilings that bear its weight Leave enoug...

Page 6: ...ds by at least 30 mm m making sure that its entire route is clear and free from bendsor blockages A few rules to follow n Purge the air from the heat exchanger with pumps stopped by means of the air v...

Page 7: ...ection panel and remove the air filter as shown in figure 7 by unscrewing the fixing knobs n Wash the filter with lukewarm water or for dry powders with compressed air n Reassemble the filter after ha...

Page 8: ...eigt weitere Verwendungen gelten als unsachgem n W rmebeh lter Wasser Glykol n Wassertemperatur 5 C 95 C n Maximaler Betriebsdruck 10 bar n Lufttemperatur 20 C 40 C n Spannungstoleranz 10 Auswahl des...

Page 9: ...den Auslauf der sich an der Seite der Hydraulikzubeh rteile befindet Um das Entleeren des Kondensat zu unterst tzen neigen Sie das Auslaufrohr um mindestens 30 mm m nach unten achten Sie darauf dass...

Page 10: ...ftfilter n Das Ger t ist zug nglich durch die Inspektionsblende zur Entfernung des Luftfilters wie abgebildet in Abbildung 7 indem die Befestigungsk pfe losgeschraubt werden n Waschen Sie den Filter m...

Page 11: ...e service maximum 10 bar n temp rature de l air 20 C 40 C n tol rance de tension 10 S lection d un emplacement n ne pas installer l unit dans des locaux o des gaz inflammables sont pr sents n ne pas p...

Page 12: ...de d une pince m tallique utilisez l vacuation qui se trouve sur le c t des fixations hydrauliques Pour aider l vacuation de l eau de condensation inclinez le tuyau d vacuation vers le bas d au moins...

Page 13: ...la tension vers l unit en mettant le sectionneur principal sur OFF Pour nettoyer le filtre air proc dez comme suit n Acc dez l quipement au travers du panneau d inspection et retirez le filtre air en...

Page 14: ...luchttemperatuur 20 C 40 C n spanningsafwijking 10 Keuze van de montageplaats n installeer het toestel niet in een ruimte met ontvlambare gassen n zorg ervoor dat er geen water rechtstreeks op het to...

Page 15: ...an de hydraulische aansluitingen Om het condensaat beter af te voeren laat u de afvoerpijp minstens 30 mm m aflopen en zorgt u ervoor dat ze over de volledige lengte vrij is van bochten of verstopping...

Page 16: ...lijnschakelaar op OFF te zetten Ga als volgt te werk om het luchtfilter schoon te maken n Via het inspectiepaneel kunt u aan de apparatuur verwijder het luchtfilter zoals afgebeeld op afbeelding 7 do...

Page 17: ...tale la unidad en salas con presencia de gases inflamables n impida las salpicaduras directas de agua en la unidad n instale la unidad en techos que soporten su peso Deje suficiente espacio alrededor...

Page 18: ...goma y f jelo a la tuber a de descarga elegida de 3 8 a trav s de una abrazadera met lica utilice la tuber a de descarga que est ubicada en el lado de las conexiones hidr ulicas Para ayudar al drenaje...

Page 19: ...necesita mantenimiento ya que est equipado con cojinetes autolubricantes Limpieza del filtro del aire Desconecte la tensi n de la unidad ajustando el interruptor principal en OFF Para limpiar el filt...

Page 20: ...ra dell aria 20 C 40 C n tolleranza della tensione 10 Scelta della posizione d installazione n non installare l unit in ambienti in cui sono presenti gas infiammabili n non indirizzare il getto dell a...

Page 21: ...acchi idraulici Per facilitare il drenaggio della condensa inclinare il tubo di scarico verso il basso di almeno 30 mm m facendo attenzione che per tutto il percorso non sia piegato o ostruito da qual...

Page 22: ...utolubrificanti Pulizia del filtro dell aria Togliere la tensione dall unit portando l interruttore di linea su OFF Per la pulizia del filtro dell aria procedere nel seguente modo n Accedere all appar...

Page 23: ...FWB FWP 4PW24344 1C 23 FWB FWP Daikin Daikin Daikin n n 5 C 95 C n 10 bar n 20 C 40 C n 10 n n n n FWB FWP n 1 n n n 3 4 6 180 n n 1 EU 2 n n 1 1 3 4 2 3 4 3 4 5 17 mm n 2...

Page 24: ...FWP IL 3 1 2 3 4 5 6 7 7 8 4 1 2 3 2 3 2 4 180 5 6 4 4 8 n M8 3 M8 2 1 5 2 6 10 mm 2 n 3 8 30 mm m n n n n IL 3 mm F 3 1 8 FWP FWEC3A 2 9 FWB FWEC A EPIA6 FWB08 10 3 10 FWB FWEC A master slave EPIMSA6...

Page 25: ...FWB FWP 4PW24344 1C 25 YE RD WH F IL M 3 7 3 7 EPIMSA6 master slave 4 FWB EPIA6 EXT RHC VC 230V ON OFF VH 230V ON OFF OFF OFF FWB FWP OFF n 7 n n NOTE Symptom 1 STOP O ON I Symptom 2 Symptom 3...

Page 26: ...ratura do ar 20 C 40 C n toler ncia de tens o 10 Selec o do local n n o instale a unidade em salas que contenham gases inflam veis n n o permita que a unidade receba salpicos n instale a unidade em te...

Page 27: ...ulicas Para apoiar a drenagem do condensado incline o tubo de des carga para baixo pelo menos 30 mm m certificando se de que todo o percurso deste se encontra desobstru do sem curvas nem bloqueios Alg...

Page 28: ...rrente unidade desligando o interruptor geral Para limpar o filtro de ar proceda da seguinte forma n Aceda ao equipamento atrav s do painel de acesso e retire o filtro como se mostra na figura 7 desap...

Page 29: ...FWB FWP 4PW24344 1C 29 c Daikin Daikin Daikin n n 5 C 95 C n 10 bar n 20 C 40 C n 10 n n n n FWB FWP n 1 n n n 3 4 6 180 n n 1 EU 2 n n 1 1 3 4 2 3 4 3 4 5 17 n 2 FWB FWP...

Page 30: ...4PW24344 1C FWB FWP IL 3 1 2 3 4 5 6 7 7 8 4 1 2 3 2 3 2 4 180 5 6 4 4 8 n M8 3 M8 2 1 5 2 6 10 2 n 3 8 30 n n n n IL 3 F 3 1 8 FWP FWEC3A 2 9 FWB FWEC A EPIA6 FWB08 10 3 10 FWB FWEC A EPIMSA6 7 WH 8...

Page 31: ...FWB FWP 4PW24344 1C 31 BN GY GN YE RD WH F IL M 3 7 3 7 EPIMSA6 4 FWB EPIA6 EXT RHC VC 230 VH 230 OFF FWB FWP OFF n 7 n n NOTE Symptom 1 O I Symptom 2 Symptom 3...

Page 32: ...95 C n Maksimum al ma bas nc 10 bar n Hava s cakl 20 C 40 C n gerilim tolerans 10 Kurulum pozisyonu se imi n yan c gazlar n oldu u b lgelerde nite kurulumunu yapmay n z n nite zerine direk olarak su g...

Page 33: ...ahliye borusuna 3 8 sabitleyiniz Yo u ma suyu drenaj n kolayla t rmak i in tahliye borusunun t m bu gidi at s resince herhangi bir ey taraf ndan t kanmad na ya da b k lmedi ine dikkat ederek boruyu 30...

Page 34: ...gerilimi kesiniz Hava filtresinin temizli i i in a a da belirtilen ekilde ilerleyiniz n Kontrol paneli arac l ile cihaza giri yap n z ve sabitleme kollar n s kerek ekil 7 de g sterildi i gibi hava fi...

Page 35: ...FWB FWP Kanall tip fan coil nitesi 4PW24344 1C Kurulum ve kullan m k lavuzu 35 NOTES...

Page 36: ...8 FWEC3A FWEC1A 9...

Page 37: ...9 FWEC1A FWEC1A 9...

Page 38: ...FWEC2A FWEC3A 10 FWEC2A FWEC3A 10...

Page 39: ...FWEC2A FWEC3A 10...

Page 40: ...Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium 4PW24344 1C...

Reviews: