background image

FWB - FWP

Μονάδα τερματικού εγκαταστάσεων θέρμανσης και ψύξης με σύστημα σωληνώσεων

4PW24344-1C

Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης

23

FWB

FWP

Μονάδα τερματικού εγκαταστάσεων θέρμανσης και 

ψύξης με σύστημα σωληνώσεων

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

και χρήσης

Πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα διαβάστε προσεκτικά 

 

το  εγχειρίδιο  αυτό.  Μην  το  πετάξετε  και  φυλάξτε  το  σε 

ασφαλές  μέρος  έτσι  ώστε  να  είναι  διαθέσιμο  για 

οποιαδήποτε μελλοντική αναφορά.
Η ακατάλληλη εγκατάσταση ή το μοντάρισμα της μονάδας 

ή των εξαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, 

βραχυκύκλωμα,  απώλειες  ή  ζημιές  σε  άλλα  μέρη  της 

μονάδας Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα 

Daikin,  τα  οποία  έχουν  σχεδιαστεί  ειδικά  για  να 

χρησιμοποιηθούν με τη μονάδα και τα οποία θα πρέπει να 

εγκαθίστανται από επαγγελματίες.
Επικοινωνήστε με τον εγκαταστάτη Daikin για συμβουλές 

και πληροφορίες σε περίπτωση αμφιβολιών σχετικά με τις 

διαδικασίες μονταρίσματος ή χρήσης.

Π

ριν

 

αΠό

 

την

 

εγκατασταση

Η  εγκατάσταση  και  η  συντήρηση  θα  πρέπει  να  γίνεται  από 

καταρτισμένους επαγγελματίες τεχνικούς, σε συμμόρφωση με τους 

ισχύοντες κανονισμούς ασφαλείας.
Κατά  την  παραλαβή  ελέγξτε  την  κατάσταση  της  μονάδας 

προκειμένου να βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί καμιά ζημιά κατά 

την μεταφορά.
Ανατρέξτε  στις  σχετικές  τεχνικές  κάρτες  σε  περίπτωση 

εγκατάστασης ή χρήσης των εξαρτημάτων.
Προσδιορίστε  το  μοντέλο  και  την  έκδοση  της  μονάδας  από  τις 

οδηγίες που αναφέρονται στη χάρτινη συσκευασία.

Π

εριόρισμόι

 

όσόν

 

αφόρα

 

τη

 

χρηση

 

και

 

τη

 

λειτόυργια

Η Daikin δεν θεωρείται υπεύθυνη αν 

η μονάδα έχει εγκατασταθεί από μη καταρτισμένο προσωπικό,

η μονάδα έχει χρησιμοποιηθεί εσφαλμένα,

η μονάδα έχει χρησιμοποιηθεί υπό συνθήκες που δεν 

επιτρέπονται,

δεν έχουν εκτελεστεί οι εργασίες συντήρησης που 

προσδιορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο,

δεν έχουν χρησιμοποιηθεί τα γνήσια ανταλλακτικά.

Αφήστε  τη  μονάδα  μέσα  στη  συσκευασία  της  μέχρι  την  τελική 

εγκατάσταση  προκειμένου  να  αποφευχθεί  η  απόθεση  σκόνης  στο 

εσωτερικό της.
Ο  αέρας  αναρρόφησης  από  τη  μονάδα  θα  πρέπει  να  είναι  πάντα 

φιλτραρισμένος.  Χρησιμοποιείτε  πάντα  το  φίλτρο  αέρα  που 

παρέχεται.
Αν δεν χρησιμοποιείται η μονάδα κατά τη διάρκεια της χειμερινής 

περιόδου, αφαιρέστε το νερό που υπάρχει στο σύστημα ούτως ώστε 

να  αποφευχθούν  ζημιές  λόγω  του  σχηματισμού  πάγου.  Αν  γίνεται 

χρήση αντιψυκτικών διαλυμάτων ελέγχετε το σημείο της ψύξης.
Μην  επιφέρετε  αλλαγές  στις  εσωτερικές  ηλεκτρικές  συνδέσεις  ή 

στα άλλα εξαρτήματα της μονάδας.
Στη συνέχεια αναφέρονται τα όρια λειτουργίας της μονάδας καθώς 

και όλες οι άλλες χρήσεις που θεωρούνται ακατάλληλες:

τερματικό εγκαταστάσεων θέρμανσης και ψύξης: νερό/γλυκόλη

θερμοκρασία του νερού: 5°C~95°C

μέγιστη πίεση λειτουργίας: 10 bar

θερμοκρασία του αέρα: –20°C~40°C

ανοχή τάσης: ±10%

Επιλογή της θέσης εγκατάστασης:

μην  τοποθετείτε  τη  μονάδα  σε  χώρους  όπου  υπάρχουν 

εύφλεκτα αέρια,

μην κατευθύνετε τη ρίψη του νερού απευθείας στη μονάδα,

τοποθετήστε  τη  μονάδα  σε  οροφές  που  μπορούν  να 

υποβαστάξουν  το  βάρος.  Στην  περιοχή  γύρω  από  τη  μονάδα 

αφήστε αρκετό χώρο για τις εργασίες επί της μονάδας και την 

εκτέλεση  των  αναγκαίων  επεμβάσεων  συντήρησης 

λαμβάνοντας υπόψη όλα τα προαιρετικά εξαρτήματα που είναι 

εγκατεστημένα,

μην  τοποθετείτε  τη  μονάδα  θέρμανσης  απευθείας  κάτω  από 

βύσμα/ηλεκτρική πρίζα.

Π

εριγραφη

 

τησ

 

μόναδασ

Η σειρά FWB-FWP των εξοπλισμών κλιματισμού και θέρμανσης έχει 

επεκταθεί  στους  χώρους  που  πρόκειται  να  κλιματιστούν  και  που 

απαιτούν την εγκατάσταση μονάδων με συστήματα σωληνώσεων.

Βασικά συστατικά μέρη

Φέρον  πλαίσιο  που  έχει  κατασκευαστεί  από  λαμαρίνα 

κασσιτερωμένου  χάλυβα  κατάλληλου  πάχους,  δεόντως 

μονωμένη με αντισυμπυκνωτικό/ηχητικής μόνωσης υλικό, αυτο-

πυρόσβεσης  κατηγορίας  1.  Εξοπλισμένη  με  πίνακες 

επιθεώρησης.

Ανεμιστήρας μονού, διπλού ή τριπλού τροχού φυσητήρα, διπλής 

εισόδου  φυγοκεντρικού  τύπου,  με  στροφεία  στατικής  και 

δυναμικής  ισορρόπησης  που  συνδέεται  απευθείας  με  τον 

ηλεκτρικό κινητήρα.

Ηλεκτρικός πίνακας τοποθετημένος στο πλάι των υδραυλικών 

συνδέσεων  για  τη  μείωση  του  χώρου  του  σέρβις.  Ηλεκτρική 

σύνδεση με βιδωτή πλακέτα ακροδεκτών.

Εναλλάκτης θερμότητας σε 3, 4 ή 6 σειρές υψηλής απόδοσης, 

σωληνοειδούς  χαλκού  με  πτερύγια  αλουμινίου  στερεωμένα 

στους σωλήνες μέσω μηχανικής εκτόνωσης . Εξοπλισμένος με 

συλλέκτες  χαλκού  και  βαλβίδες  αέρα.  Ο  εναλλάκτης 

θερμότητας παρέχεται συνήθως με τις συνδέσεις στα αριστερά, 

αλλά μπορεί να περιστραφεί κατά 180°.

Σύστημα για τη συλλογή και την εκκένωση της συμπύκνωσης, 

το  οποίο  εκτείνεται  πέρα  από  τις  υδραυλικές  συνδέσεις  και 

επιτρέπει τη συλλογή της συμπύκνωσης που παράγεται από τις 

βαλβίδες ρύθμισης. Η αποκεντρωμένη θέση μειώνει αισθητά τον 

απαιτούμενο χώρο της εγκατάστασης.

Φίλτρο  αέρα  κατασκευασμένο  από  ακρυλικό  υλικό,  αυτο-

πυρόσβεσης  κατηγορίας  1  με  κατηγορία  φίλτρου  EU  2.  Το 

αφαιρούμενο  φίλτρο  τύπου  κασέτα  τοποθετείται  στο  πλέγμα 

αναρρόφησης του αέρα και μπορεί να αφαιρεθεί από κάτω σαν 

συρτάρι.

Κάθετα ρακόρ σωλήνα τόσο στην είσοδο όσο και στην έξοδο του 

αέρα.

δ

ιαστασεισ

Στάνταρντ μονάδα (Δείτε εικόνα 1)

1

 

Έξοδος αέρα, 3/4” αερίου θηλυκό

2

 

Είσοδος αέρα, 3/4” αερίου θηλυκό

3

 

Ηλεκτρικός πίνακας

4

 

Υποστηρίγματα για την είσοδο του τροφοδοτικού καλωδίου

5

 

Ρακόρ εκκένωσης συμπύκνωσης Ø17 mm

Φίλτρο αέρα (Δείτε εικόνα 2)

Summary of Contents for FWB Series

Page 1: ...Ventilator convectoren met kanaalaansluiting Nederlands Manual de instalaci n y operaci n Fan coils entubados Espa ol Manuale d installazione e d uso Unit fan coil canalizzata Italiano Manual de insta...

Page 2: ...p edpisu 15 prema odredbama 16 k veti a z 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw 18 n urma prevederilor 19 ob upo tevanju dolo b 20 vastavalt n uetele 21 22 laikantis nuostat pateikiam 23 iev rojot pra...

Page 3: ...eniami Dyrektyw 18 n urma prevederilor 19 ob upo tevanju dolo b 20 vastavalt n uetele 21 22 laikantis nuostat pateikiam 23 iev rojot pras bas kas noteiktas 24 odr iavaj c ustanovenia 25 bunun ko ullar...

Page 4: ...0 10 5 608 5 A 23 5 85 155 269 5 16 5 16 5 B A FW02 04 FW05 07 FW08 10 1039 1389 1739 B 814 1164 1514 C 709 1059 1409 A A FW02 04 FW05 07 FW08 10 709 814 1039 1 6 2 4 3 5 7 1 2 3 5 4 OUT IN 236 10 10...

Page 5: ...lection of location n do not install the unit in rooms where inflammable gases are present n do not let water spray directly on the unit n install the unit on ceilings that bear its weight Leave enoug...

Page 6: ...ds by at least 30 mm m making sure that its entire route is clear and free from bendsor blockages A few rules to follow n Purge the air from the heat exchanger with pumps stopped by means of the air v...

Page 7: ...ection panel and remove the air filter as shown in figure 7 by unscrewing the fixing knobs n Wash the filter with lukewarm water or for dry powders with compressed air n Reassemble the filter after ha...

Page 8: ...eigt weitere Verwendungen gelten als unsachgem n W rmebeh lter Wasser Glykol n Wassertemperatur 5 C 95 C n Maximaler Betriebsdruck 10 bar n Lufttemperatur 20 C 40 C n Spannungstoleranz 10 Auswahl des...

Page 9: ...den Auslauf der sich an der Seite der Hydraulikzubeh rteile befindet Um das Entleeren des Kondensat zu unterst tzen neigen Sie das Auslaufrohr um mindestens 30 mm m nach unten achten Sie darauf dass...

Page 10: ...ftfilter n Das Ger t ist zug nglich durch die Inspektionsblende zur Entfernung des Luftfilters wie abgebildet in Abbildung 7 indem die Befestigungsk pfe losgeschraubt werden n Waschen Sie den Filter m...

Page 11: ...e service maximum 10 bar n temp rature de l air 20 C 40 C n tol rance de tension 10 S lection d un emplacement n ne pas installer l unit dans des locaux o des gaz inflammables sont pr sents n ne pas p...

Page 12: ...de d une pince m tallique utilisez l vacuation qui se trouve sur le c t des fixations hydrauliques Pour aider l vacuation de l eau de condensation inclinez le tuyau d vacuation vers le bas d au moins...

Page 13: ...la tension vers l unit en mettant le sectionneur principal sur OFF Pour nettoyer le filtre air proc dez comme suit n Acc dez l quipement au travers du panneau d inspection et retirez le filtre air en...

Page 14: ...luchttemperatuur 20 C 40 C n spanningsafwijking 10 Keuze van de montageplaats n installeer het toestel niet in een ruimte met ontvlambare gassen n zorg ervoor dat er geen water rechtstreeks op het to...

Page 15: ...an de hydraulische aansluitingen Om het condensaat beter af te voeren laat u de afvoerpijp minstens 30 mm m aflopen en zorgt u ervoor dat ze over de volledige lengte vrij is van bochten of verstopping...

Page 16: ...lijnschakelaar op OFF te zetten Ga als volgt te werk om het luchtfilter schoon te maken n Via het inspectiepaneel kunt u aan de apparatuur verwijder het luchtfilter zoals afgebeeld op afbeelding 7 do...

Page 17: ...tale la unidad en salas con presencia de gases inflamables n impida las salpicaduras directas de agua en la unidad n instale la unidad en techos que soporten su peso Deje suficiente espacio alrededor...

Page 18: ...goma y f jelo a la tuber a de descarga elegida de 3 8 a trav s de una abrazadera met lica utilice la tuber a de descarga que est ubicada en el lado de las conexiones hidr ulicas Para ayudar al drenaje...

Page 19: ...necesita mantenimiento ya que est equipado con cojinetes autolubricantes Limpieza del filtro del aire Desconecte la tensi n de la unidad ajustando el interruptor principal en OFF Para limpiar el filt...

Page 20: ...ra dell aria 20 C 40 C n tolleranza della tensione 10 Scelta della posizione d installazione n non installare l unit in ambienti in cui sono presenti gas infiammabili n non indirizzare il getto dell a...

Page 21: ...acchi idraulici Per facilitare il drenaggio della condensa inclinare il tubo di scarico verso il basso di almeno 30 mm m facendo attenzione che per tutto il percorso non sia piegato o ostruito da qual...

Page 22: ...utolubrificanti Pulizia del filtro dell aria Togliere la tensione dall unit portando l interruttore di linea su OFF Per la pulizia del filtro dell aria procedere nel seguente modo n Accedere all appar...

Page 23: ...FWB FWP 4PW24344 1C 23 FWB FWP Daikin Daikin Daikin n n 5 C 95 C n 10 bar n 20 C 40 C n 10 n n n n FWB FWP n 1 n n n 3 4 6 180 n n 1 EU 2 n n 1 1 3 4 2 3 4 3 4 5 17 mm n 2...

Page 24: ...FWP IL 3 1 2 3 4 5 6 7 7 8 4 1 2 3 2 3 2 4 180 5 6 4 4 8 n M8 3 M8 2 1 5 2 6 10 mm 2 n 3 8 30 mm m n n n n IL 3 mm F 3 1 8 FWP FWEC3A 2 9 FWB FWEC A EPIA6 FWB08 10 3 10 FWB FWEC A master slave EPIMSA6...

Page 25: ...FWB FWP 4PW24344 1C 25 YE RD WH F IL M 3 7 3 7 EPIMSA6 master slave 4 FWB EPIA6 EXT RHC VC 230V ON OFF VH 230V ON OFF OFF OFF FWB FWP OFF n 7 n n NOTE Symptom 1 STOP O ON I Symptom 2 Symptom 3...

Page 26: ...ratura do ar 20 C 40 C n toler ncia de tens o 10 Selec o do local n n o instale a unidade em salas que contenham gases inflam veis n n o permita que a unidade receba salpicos n instale a unidade em te...

Page 27: ...ulicas Para apoiar a drenagem do condensado incline o tubo de des carga para baixo pelo menos 30 mm m certificando se de que todo o percurso deste se encontra desobstru do sem curvas nem bloqueios Alg...

Page 28: ...rrente unidade desligando o interruptor geral Para limpar o filtro de ar proceda da seguinte forma n Aceda ao equipamento atrav s do painel de acesso e retire o filtro como se mostra na figura 7 desap...

Page 29: ...FWB FWP 4PW24344 1C 29 c Daikin Daikin Daikin n n 5 C 95 C n 10 bar n 20 C 40 C n 10 n n n n FWB FWP n 1 n n n 3 4 6 180 n n 1 EU 2 n n 1 1 3 4 2 3 4 3 4 5 17 n 2 FWB FWP...

Page 30: ...4PW24344 1C FWB FWP IL 3 1 2 3 4 5 6 7 7 8 4 1 2 3 2 3 2 4 180 5 6 4 4 8 n M8 3 M8 2 1 5 2 6 10 2 n 3 8 30 n n n n IL 3 F 3 1 8 FWP FWEC3A 2 9 FWB FWEC A EPIA6 FWB08 10 3 10 FWB FWEC A EPIMSA6 7 WH 8...

Page 31: ...FWB FWP 4PW24344 1C 31 BN GY GN YE RD WH F IL M 3 7 3 7 EPIMSA6 4 FWB EPIA6 EXT RHC VC 230 VH 230 OFF FWB FWP OFF n 7 n n NOTE Symptom 1 O I Symptom 2 Symptom 3...

Page 32: ...95 C n Maksimum al ma bas nc 10 bar n Hava s cakl 20 C 40 C n gerilim tolerans 10 Kurulum pozisyonu se imi n yan c gazlar n oldu u b lgelerde nite kurulumunu yapmay n z n nite zerine direk olarak su g...

Page 33: ...ahliye borusuna 3 8 sabitleyiniz Yo u ma suyu drenaj n kolayla t rmak i in tahliye borusunun t m bu gidi at s resince herhangi bir ey taraf ndan t kanmad na ya da b k lmedi ine dikkat ederek boruyu 30...

Page 34: ...gerilimi kesiniz Hava filtresinin temizli i i in a a da belirtilen ekilde ilerleyiniz n Kontrol paneli arac l ile cihaza giri yap n z ve sabitleme kollar n s kerek ekil 7 de g sterildi i gibi hava fi...

Page 35: ...FWB FWP Kanall tip fan coil nitesi 4PW24344 1C Kurulum ve kullan m k lavuzu 35 NOTES...

Page 36: ...8 FWEC3A FWEC1A 9...

Page 37: ...9 FWEC1A FWEC1A 9...

Page 38: ...FWEC2A FWEC3A 10 FWEC2A FWEC3A 10...

Page 39: ...FWEC2A FWEC3A 10...

Page 40: ...Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium 4PW24344 1C...

Reviews: