
[F]
6.1 PRECAUTIONS D'ORDRE GENERAL
L’opérateur et le responsable maintenance sont tenus de respecter les prescriptions des lois et des
normes en vigueur pour la prévention des accidents dans le pays où se trouve l'élévateur.
Ils doivent également :
ne pas ôter ni déconnecter les protections mécaniques, hydrauliques, électriques ou d'une
autre nature; faire attention aux indications de sécurité appliquées sur la machine et sur cette
notice ;
respecter la zone de sécurité au cours du levage;
s'assurer que le moteur du véhicule est bien éteint, la vitesse passée et le frein de
stationnement serré ;
s'assurer que seuls les véhicules autorisés sont levés, sans jamais dépasser la portée maximale;
s'assurer que personne ne se trouve sur les chemins de roulement durant le levage et le
stationnement.
6.2 RISQUES EN PHASE DE LEVAGE DU VEHICULE
On a adopté les dispositifs de sécurité suivants pour lutter contre les surcharges et les éventuelles
cassures :
Si l'élévateur supporte une charge excessive, la vanne de pression maximale située à l'intérieur
du bloc oléohydraulique intervient.
Si une des tuyauteries ne fonctionne pas, la structure particulière de l'installation empêche
néanmoins la redescente accidentelle de l'élévateur.
6.3 RISQUES DIRECTS ENCOURUS PAR LES PERSONNES
Ce paragraphe illustre les risques génériques encourus par le personnel à cause d'une utilisation
incorrecte de l'élévateur.
6.4 RISQUE D'ECRASEMENT DU PERSONNEL EN GENERAL
Durant la phase de descente des chemins de roulement et du véhicule, le personnel ne doit pas se
trouver dans les zones concernées par les trajectoires de la descente. L’opérateur doit procéder aux
manœuvres uniquement après s'être assuré que personne ne se trouve en position de danger.
Fig. 9a
Fig. 9b
Fig. 9c
6.5 RISQUES DE HEURT
Lorsque l'élévateur est arrêté à une faible hauteur pour des
motifs liés au travail, on risque de se heurter contre une de
ses parties.
Fig. 10
Summary of Contents for ERCO 500
Page 14: ...14 Figura 4 LAYOUT PSS MONOFORBICE ESTENSIONE...
Page 15: ...15 Figura 4a LAYOUT PSS MONOFORBICE CON FLAP...
Page 16: ...16 Figura 4b LAYOUT PSS MONOFORBICE ESTENSIONE CON OPERA CIVILE...
Page 17: ...17 Figura 4c LAYOUT PSS MONOFORBICE CON FLAP CON OPERA CIVILE...
Page 21: ...21 Figura 7 SCHEMA ELETTRICO...
Page 29: ...29 Figura 16 COLLEGAMENTO TUBI IDRAULICI A B F...
Page 51: ...51 Figura 4 LAYOUT PSS MONOFORBICE WITH ESTENSION...
Page 52: ...52 Figura 4a LAYOUT PSS MONOFORBICE WITH FLAP...
Page 53: ...53 Figura 4b LAYOUT PSS MONOFORBICE ESTENSION WITH FRAME...
Page 54: ...54 Figura 4c LAYOUT PSS MONOFORBICE FLAP WITH FRAME...
Page 58: ...58 Figure 7 ELECTRICAL DIAGRAM...
Page 66: ...66 Figure 16 HIDRAULIC HOSE CONECTION A B F...
Page 87: ...Figura 4 PLAN D ENSEMBLE F...
Page 88: ...Figura 4a PLAN D ENSEMBLE F...
Page 89: ...Figura 4b PLAN D ENSEMBLE F...
Page 90: ...Figura 4c PLAN D ENSEMBLE F...
Page 94: ...F Figura 7 SCHEMA ELECTRIQUE...
Page 102: ...F Figure 16 RACCORDEMENT DES TUYAUX HYDRAULIQUES A B F...
Page 124: ...124 Bild 4 LAYOUT...
Page 125: ...125 Bild 4a LAYOUT...
Page 126: ...126 Bild 4b LAYOUT...
Page 127: ...127 Bild 4c LAYOUT...
Page 131: ...131 Bild 7 ELEKTROSCHALTPLAN...
Page 139: ...139 Bild 16 ANSCHLIESSEN DER HYDRAULIKLEITUNGEN A B F...
Page 161: ...Figura 4a DISE O DESARROLLADO...
Page 162: ...Figura 4b DISE O DESARROLLADO...
Page 163: ...Figura 4c DISE O DESARROLLADO...
Page 167: ...Figura 7 ESQUEMA EL CTRICO...
Page 175: ...Figura 16 CONEXI N DE LOS TUBOS HIDR ULICOS A B F...