38
vez (dos niños en la versión geme-
lar Fully Twin).
• No aplique a la silla de paseo acce-
sorios, partes de repuesto o com-
ponentes no suministrados o apro-
bados por el fabricante.
• Después de haber quitado los cin-
turones de seguridad, asegúrese de
volver a fijar los cinturones correc-
tamente en los puntos de anclaje.
Las correas deberán regularse de
nuevo. Para asegurarse de que los
cinturones estén montados correc-
tamente, después de acomodar y
asegurar al bebé, tire con fuerza del
extremo de los cinturones.
• La silla de auto instalada en la silla
de paseo, no sustituye a una cuna o
una camita. Si el bebé necesita dor-
mir, acomódelo en un capazo, una
cuna o una camita.
• Antes del montaje verifique que el
producto y todos sus componen-
tes no presenten daños o desper-
fectos debidos al transporte; en
ese caso no utilice el producto y
manténgalo fuera del alcance de
los niños.
• No utilice el producto si algunas de
sus partes están rotas, rasgadas o
faltan.
• El producto debe ser montado ex-
clusivamente por un adulto.
• El uso de este producto debe es-
tar a cargo exclusivamente de un
adulto.
• Asegúrese de que los usuarios de
la silla de paseo conocen perfecta-
mente el funcionamiento exacto
de la misma.
• Durante las operaciones de regu-
lación, compruebe que las partes
móviles de la silla de paseo no en-
tren en contacto con el cuerpo del
niño.
• No utilice la silla de paseo en esca-
leras, ya sea fijas o mecánicas: Se
podría perder el control inespera-
damente.
• Preste atención al subir o bajar un
escalón o la acera.
• No permita que el niño se suba
sobre la estructura de la cesta por-
taobjetos; podría romperse y pro-
vocar daños al niño, además de
ocasionar el volcado de la silla de
paseo.
• Para evitar riesgos de asfixia, no le
dé al niño objetos con cordones ni
los deje a su alcance.
• Si se deja la silla de paseo expuesta
al sol durante mucho tiempo, es-
pere hasta que se enfríe antes de
acomodar al niño.
•
La exposición prolongada al sol
puede ocasionar cambios en los
colores de los materiales y de los
tejidos.
• Para prevenir la formación de óxi-
do, evite que la silla de paseo entre
en contacto con agua salina.
• No utilice la silla de paseo en la playa.
• Mantenga la bolsa para adaptado-
res fuera de alcance de los niños.
• No cuelgue la bolsa para adapta-
dores, independientemente de su
peso, en la estructura de la silla de
paseo.
• Cuando no se utilice, la silla de pa-
seo debe mantenerse fuera del al-
cance de los niños.
LISTA DE COMPONENTES
• Estructura
• Asiento
• 2 Ruedas traseras
• 2 Ruedas delanteras
• 2 Guardabarros traseros
Summary of Contents for FULLY
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 3: ...3 1 5A 5D 2 5B 6 2A 5C 7 5 3 4...
Page 4: ...4 A 1 2 B B 7A 10 12 7B 10A 12A 8 11 12B 9A 8A 9...
Page 5: ...5 13 18 19 14 18A 20 15 18B 21 17A 16 17...
Page 6: ...6 NO 21A 24 26 22 24A 26A 23 25 27 23C 23A 23B...
Page 7: ...7 B A A 28 30B 31A 28A 30C 31B 29 31 32 30A 29A 30...
Page 8: ...8 33 38 39A 34 38A 40 34A 39 40A 37 35 36...
Page 9: ...9 2 2 1 41 45 46 41A 45A 47 42 45B 47A 44A 43 44...
Page 10: ...10 47B 47C 47D 48...
Page 11: ...11 48A...
Page 67: ...67 0 36 15 6 9 CHICCO KEYFIT 780 mm 300 mm 20 mm 3 Fully Twin...
Page 68: ...68...
Page 73: ...73 47 47A 47B Fully 47C 47D 48 Fully Chicco Keyfit KeyFit Fully 48 1 48A...
Page 80: ...80 0 36 15 kg 6 9 kg CHICCO KEYFIT 780 mm 300 mm 20 mm 3 kg...
Page 81: ...81 Fully Twin...
Page 86: ...86 36 15 6 9 CHICCO KEYFIT 780 300 20 3...
Page 87: ...87 Fully Twin 2 2 2...
Page 92: ...92 36 15 6 9 CHICCO KEYFIT 780 300 20 3...
Page 93: ...93 Fully Twin 2 2 2...
Page 133: ...133 12 45 45 3 4 44 46 46 1 47 8cZZg 47 47B 3 8cZZg 5 6 8cZZg 5VWQQ Sg b 48 8cZZg Sg8Wb 3 1 48...
Page 135: ......