87
дитини одночасно (дві дитини у
модифікації Fully Twin).
• Не використовуйте аксесуари
візка, запасні частини або деталі,
не поставлені або не схвалені ви-
робником.
• Після зняття ременів безпеки та
повторного їх встановлення пе-
реконайтеся, що вони займають
правильне положення у перед-
бачених точках кріплення. Після
цього ремені мають бути знову
відрегульовані. Щоб переконати-
ся у правильному закріпленні ре-
менів безпеки, необхідно усадити
дитину, застібнути ремені і силь-
но потягнути за кінець ременю.
• Дитяче автокрісло, встановлене
на візку, не заміняє колиски або
ліжечка. Якщо дитині необхідно
спати, її слід покласти у візок для
новонароджених, в колиску або в
ліжечко.
• Перед збиранням переконайтеся
в тому, що виріб та всі його деталі
не пошкоджені при транспорту-
ванні. В іншому випадку не кори-
стуйтеся виробом і тримайте його
в недоступному для дітей місці.
• Забороняється використовувати
виріб з пошкодженими, відірва-
ними або відсутніми частинами.
• Збирати виріб повинна тільки до-
росла особа.
• Ций виріб має використовувати
виключно доросла особа.
• Користувачі візка повинні добре
знати принципи його роботи.
• Здійснюючи регулювання візка,
слідкуйте за тим, аби його рухомі
частини не торкалися дитини.
• Не користуйтеся візком на сходах
або на ескалаторі: можлива втра-
та контролю.
• Будьте вкрай уважними при підйо-
мі або спуску з тротуару чи зі схо-
динки.
• Не дозволяйте дитині підніматись
по трубчастій конструкції кошика
для речей; це може спричинити
поломку та травмування дитини,
або призвести до перевертання
візка.
• Щоб запобігти ризику удушення,
не залишайте поруч із дитиною та
не давайте їй речі, які мають тась-
му або мотузки.
• Після тривалого перебування віз-
ка на сонці дочекайтеся, доки він
охолоне, і лише потім саджайте в
нього дитину.
• Тривале перебування візка на
сонці може спричинити знебарв-
лення його матеріалів та тканин.
• Уникайте контакту візка із соло-
ною водою, щоб запобігти утво-
ренню іржі.
• Не використовуйте візок на пляжі.
• Тримайте чохол для адаптерів у
недосяжному для дітей місці.
• Не вішайте чохол для адаптерів
з будь-яким вантажем на каркас
візка.
• Тримайте прогулянковий візок
подалі від дітей, коли Ви ним не
користуєтесь.
ПЕРЕЛІК КОМПОНЕНТІВ
• Каркас
• Сидіння
• 2 задніх колеса
• 2 передніх колеса
• 2 задні крила для захисту від бруду
• Протиударний бампер
• Капюшон
• Кошик для речей
• Тканинна оббивка для візка-крісла/напівжорсткої ко-
лиски
• Комплект для забезпечення комфорту (плечові лямки
та паховий ремінь з м’якою набивкою)
Summary of Contents for FULLY
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 3: ...3 1 5A 5D 2 5B 6 2A 5C 7 5 3 4...
Page 4: ...4 A 1 2 B B 7A 10 12 7B 10A 12A 8 11 12B 9A 8A 9...
Page 5: ...5 13 18 19 14 18A 20 15 18B 21 17A 16 17...
Page 6: ...6 NO 21A 24 26 22 24A 26A 23 25 27 23C 23A 23B...
Page 7: ...7 B A A 28 30B 31A 28A 30C 31B 29 31 32 30A 29A 30...
Page 8: ...8 33 38 39A 34 38A 40 34A 39 40A 37 35 36...
Page 9: ...9 2 2 1 41 45 46 41A 45A 47 42 45B 47A 44A 43 44...
Page 10: ...10 47B 47C 47D 48...
Page 11: ...11 48A...
Page 67: ...67 0 36 15 6 9 CHICCO KEYFIT 780 mm 300 mm 20 mm 3 Fully Twin...
Page 68: ...68...
Page 73: ...73 47 47A 47B Fully 47C 47D 48 Fully Chicco Keyfit KeyFit Fully 48 1 48A...
Page 80: ...80 0 36 15 kg 6 9 kg CHICCO KEYFIT 780 mm 300 mm 20 mm 3 kg...
Page 81: ...81 Fully Twin...
Page 86: ...86 36 15 6 9 CHICCO KEYFIT 780 300 20 3...
Page 87: ...87 Fully Twin 2 2 2...
Page 92: ...92 36 15 6 9 CHICCO KEYFIT 780 300 20 3...
Page 93: ...93 Fully Twin 2 2 2...
Page 133: ...133 12 45 45 3 4 44 46 46 1 47 8cZZg 47 47B 3 8cZZg 5 6 8cZZg 5VWQQ Sg b 48 8cZZg Sg8Wb 3 1 48...
Page 135: ......