ENG
4 - 86
MOTOR DEMONTIEREN
Arbeitsumfang
Reihen-
folge
Bauteil
Anz.
Bemerkungen
MOTOR DEMONTIEREN
WARNUNG
Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht
umfallen kann.
Vorbereitungsarbeiten
Das Motorrad aufbocken und in gerader
Stellung halten.
Das Motoröl ablassen.
Siehe unter “MOTORÖL WECHSELN” in KAPITEL
3.
Sitzbank und Kraftstofftank
Siehe unter “SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDECKUNGEN”.
Vergaser
Siehe unter “VERGASER”.
Auspuffkrümmer und Schalldämpfer
Siehe unter “AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALL-
DÄMPFER”.
Sekundärluft-Abschaltventil
Siehe unter “SEKUNDÄRLUFTSYSTEM”.
Kupplungszug und -Führung
Motorseitig lösen.
Kühler
Siehe unter “KÜHLER”.
Fußschalthebel
Siehe unter “LICHTMASCHINE UND STARTER-
KUPPLUNG”.
Zylinderkopf-Entlüftungsschlauch und
Öltank-Belüftungsschlauch
Siehe unter “NOCKENWELLEN”.
DEPOSE DU MOTEUR
Organisation de la dépose
Ordre
Nom de la pièce
Qté
Remarques
DEPOSE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
Bien caler la moto afin qu’elle ne risque pas de basculer.
Préparation à la dépose
Caler la moto en plaçant un support adéquat
sous le cadre.
Vidanger l’huile moteur.
Se reporter à la section “CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR” au CHAPITRE 3.
Selle et réservoir de carburant
Se reporter à la section “SELLE, RESERVOIR DE CAR-
BURANT ET CACHES LATERAUX”.
Carburateur
Se reporter à la section “CARBURATEUR”.
Tube d’échappement et silencieux
Se reporter à la section “TUBE D’ECHAPPEMENT ET
SILENCIEUX”.
Clapet de coupure d’air
Se reporter à la section “SYSTEME D’INDUCTION
D’AIR”.
Câble et guide d’embrayage
Déconnecter du côté du moteur.
Radiateur
Se reporter à la section “RADIATEUR”.
Sélecteur
Se reporter à la section “ALTERNATEUR AVEC
ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET
EMBRAYAGE DU DEMARREUR”.
Durits de mise à l’air de la culasse et du réser-
voir d’huile
Se reporter à la section “ARBRES A CAMES”.
DESMONTAJE DEL MOTOR
Extensión del desmontaje
Orden
Nombre de la pieza
Ctd.
Observaciones
DESMONTAJE DEL MOTOR
ADVERTENCIA
Sujete firmemente la máquina de forma que no exista
riesgo de que se caiga.
Preparación para el desmontaje
Sujete la máquina colocando un soporte ade-
cuado debajo del bastidor.
Vacíe el aceite del motor
Consulte el apartado “CAMBIO DE ACEITE DEL
MOTOR” del CAPÍTULO 3.
Sillín y depósito de combustible
Consulte el apartado “SILLÍN, DEPÓSITO DE COM-
BUSTIBLE Y CUBIERTAS LATERALES”.
Carburador
Consulte el apartado “CARBURADOR”.
Tubo de escape y silenciador
Consulte el apartado “TUBO DE ESCAPE Y SILENCIA-
DOR”.
Conjunto de la válvula de corte de aire
Consulte el apartado “SISTEMA DE INDUCCIÓN DE
AIRE”.
Cable de embrague y guía
Desconéctelo del lado del motor.
Radiador
Consulte el apartado “RADIADOR”.
Pedal de cambio
Consulte el apartado “MAGNETO CA Y EMBRAGUE
DEL MOTOR DE ARRANQUE”.
Tubo respiradero de la culata y tubo respiradero
del depósito de aceite
Consulte el apartado “EJES DE LEVAS”.
DEPOSE DU MOTEUR
MOTOR DEMONTIEREN
DESMONTAJE DEL MOTOR
Содержание WR450F(T)
Страница 600: ...5 45 CHAS 13 Insert the end of the fuel breather hose 1 into the hole in the steering shaft cap 2 2 1 HANDLEBAR ...
Страница 756: ......
Страница 757: ......