INSP
ADJ
REGLAGE DE LA FORCE
D
’
AMORTISSEMENT A LA
COMPRESSION BASSE DE
L
’
AMORTISSEUR ARRIERE
1.
Régler:
• Force d’amortissement à la com-
pression basse
En tournant le dispositif de
réglage
1
.
Plus dur
a
→
Augmenter la force
d
’
amortissement à la compres-
sion basse. (Visser le dispositif de
réglage
1
.)
Plus mou
b
→
Diminuer la force
d
’
amortissement à la compres-
sion basse. (Dévisser le dispositif
de réglage
1
.)
Plage de réglage:
Maximum
Minimum
Position complè-
tement vissée
dévissé de 20
déclics
(par rapport à la
position maxi-
mum)
• POSITION STANDARD:
Position à laquelle le dispositif de
réglage est dévissé du nombre de
déclics spécifié par rapport à la posi-
tion complètement vissée. (Ce qui ali-
gne le repère
a
du dispositif de
réglage avec le repère
b
du dispositif
de réglage de l’amortissement à la
compression haute.)
* EUROPE, AUS, NZ et ZA
ATTENTION:
Ne pas forcer le dispositif de réglage
au-delà des positions minimum ou
maximum. Cela pourrait l
’
endomma-
ger.
Position standard:
Dévissé d
’
environ 9
déclics
* Dévissé d
’
environ 12
déclics
REGLAGE DE LA FORCE D’AMORTISSEMENT A LA COMPRESSION
BASSE DE L’AMORTISSEUR ARRIERE
UNTERE DRUCKSTUFEN-DÄMPFUNGSKRAFT DES FEDERBEINS EINSTELLEN
AJUSTE DE LA AMORTIGUACIÓN EN COMPRESIÓN BAJA DEL AMORTIGUADOR TRASERO
3 - 41
UNTERE DRUCKSTUFEN-
DÄMPFUNGSKRAFT DES
FEDERBEINS EINSTELLEN
1.
Einstellen:
• untere Druckstufen-Dämp-
fungskraft
(durch Verdrehen der Einstell-
schraube
1
)
Härter
a
→
Untere Druckstu-
fen-Dämpfungskraft erhö-
hen. (Einstellschraube
1
hineindrehen.)
Weicher
b
→
Untere Druckstu-
fen-Dämpfungskraft reduzie-
ren. (Einstellschraube
1
herausdrehen.)
Einstellbereich:
Maximal
Minimal
Vollständig
hineingedreht
20. Raststel-
lung
(aus der Maxi-
malstellung)
• STANDARDEINSTELLUNG:
Die Einstellschraube völlig hinein-
drehen und dann um die vorge-
schriebene Anzahl Raststellungen
herausdrehen. (Die Körnermarkie-
rung
a
auf der Einstellschraube
muß mit der entsprechenden
Gegenmarkierung
b
fluchten.)
* EUROPE, AUS, NZ und ZA
ACHTUNG:
Den Einstellmechanismus nie
über die Minimal- oder Maximal-
einstellung hinausdrehen, um die-
sen nicht zu beschädigen.
Standardeinstellung:
Ca. 9. Raststellung
* Ca. 12. Raststellung
AJUSTE DE LA AMORTIGUACIÓN
EN COMPRESIÓN BAJA DEL
AMORTIGUADOR TRASERO
1.
Ajustar:
• Amortiguación en compresión
baja
Girando el regulador
1
.
Más rígida
a
→
Se incrementa la
amortiguación en compresión
baja. (Girar el regulador
1
hacia adentro).
Más blanda
b
→
Se reduce la
amortiguación en compresión
baja. (Girar el regulador
1
hacia afuera.)
Amplitud del ajuste:
Máxima
Mínima
Posición comple-
tamente girado
hacia adentro
20 chasquidos
hacia afuera
(desde la posi-
ción máxima)
• POSICIÓN ESTÁNDAR:
Esta es la posición que se obtiene
retrocediendo el número específico de
chasquidos desde la posición comple-
tamente girada hacia adentro. (La
marca perforada
a
del regulador se
alinea con la marca perforada
b
del
regulador de amortiguación en com-
presión alta.)
* EUROPE, AUS, NZ y ZA
ATENCION:
No fuerce el regulador más allá de la
amplitud de ajuste mínima o máxima.
El regulador podría resultar dañado.
Posición estándar:
Unos 9 chasquidos hacia
afuera
* Unos 12 chasquidos
hacia afuera
Содержание WR450F(T)
Страница 600: ...5 45 CHAS 13 Insert the end of the fuel breather hose 1 into the hole in the steering shaft cap 2 2 1 HANDLEBAR ...
Страница 756: ......
Страница 757: ......