ENG
4 - 74
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Kickhebelwelle komplett
1.
Demontieren:
• Kickhebelwelle komplett
1
HINWEIS:
Die Torsionsfeder
2
aus der Boh-
rung
a
im Kurbelgehäuse lösen.
Schaltführung und Schaltklinke
komplett
1.
Demontieren:
• Schaltführungs-Schraube
• Schaltführung
1
• Schaltklinke komplett
2
HINWEIS:
Schaltklinke und Schaltführung wer-
den gemeinsam zerlegt.
Stiftplatte
1.
Demontieren:
• Stiftplatten-Schraube
1
• Stiftplatte
2
HINWEIS:
Die Stiftplatte bis zum Anschlag im
Gegenuhrzeigersinn drehen und die
Schraube lockern.
KONTROLLE
Kickhebelwelle und Klinkenrad
1.
Kontrollieren:
• Leichtgängigkeit des Klinken-
rads
1
Stockend
→
Erneuern.
• Kickhebelwelle
2
Verschlissen/beschädigt
→
Erneuern.
• Feder
3
Gebrochen
→
Erneuern.
Kickstarter-Ritzel, -Zwischenrad
und -Klinkenrad
1.
Kontrollieren:
• Kickstarter-Ritzel
1
• Kickstarter-Zwischenrad
2
• Klinkenrad
3
• Verzahnung
a
• Klinkenverzahnung
b
Verschlissen/beschädigt
→
Erneuern.
POINTS DE DEPOSE
Arbre de kick complet
1.
Déposer:
• Arbre de kick complet
1
N.B.:
Décrocher le ressort de torsion
2
de
l’orifice
a
du carter moteur.
Guide de sélecteur et levier de sélec-
teur complet
1.
Déposer:
• Boulon (guide de sélecteur)
• Guide de sélecteur
1
• Levier de sélecteur complet
2
N.B.:
Le levier de sélecteur complet se
démonte en même temps que le guide de
sélecteur.
Segment
1.
Déposer:
• Boulon (segment)
1
• Segment
2
N.B.:
Tourner le segment dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à la
butée et desserrer le boulon.
CONTROLE
Arbre de kick et roue à rochet
1.
Contrôler:
• Mouvement libre de la roue à
rochet
1
Mouvement irrégulier
→
Rem-
placer.
• Arbre de kick
2
Usure/endommagement
→
Rem-
placer.
• Ressort
3
Cassé
→
Remplacer.
Pignon de kick, pignon fou de kick et
roue à rochet
1.
Contrôler:
• Pignon de kick
1
• Pignon fou de kick
2
• Roue à rochet
3
• Dents du pignon
a
• Dents du rochet
b
Usure/endommagement
→
Rem-
placer.
PUNTOS DE DESMONTAJE
Conjunto del eje del pedal de arran-
que
1.
Extraer:
• Conjunto del eje del pedal de
arranque
1
NOTA:
Desenganche el muelle de torsión
2
del
orificio
a
del cárter.
Guía de cambio y conjunto de la
palanca de cambio
1.
Extraer:
• Tornillo (guía de cambio)
• Guía de cambio
1
• Conjunto de la palanca de cambio
2
NOTA:
La palanca de cambio se desarma al
mismo tiempo que la guía.
Segmento
1.
Extraer:
• Tornillo (segmento)
1
• Segmento
2
NOTA:
Gire el segmento en el sentido contrario
al de las agujas del reloj hasta que se
detenga y afloje el tornillo.
COMPROBACIÓN
Eje del pedal de arranque y rueda de
trinquete
1.
Comprobar:
• Rueda de trinquete
1
suavidad
de movimiento
Movimiento no suave
→
Cambiar.
• Eje del pedal de arranque
2
Desgaste/daños
→
Cambiar.
• Muelle
3
Roto
→
Cambiar.
Engranaje del pedal de arranque,
engranaje intermedio del pedal de
arranque y rueda de trinquete
1.
Comprobar:
• Engranaje del pedal de arranque
1
• Engranaje intermedio del pedal
de arranque
2
• Rueda de trinquete
3
• Dientes de los engranajes
a
• Dientes del trinquete
b
Desgaste/daños
→
Cambiar.
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE
EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE Y EJE DEL CAMBIO
Содержание WR450F(T)
Страница 600: ...5 45 CHAS 13 Insert the end of the fuel breather hose 1 into the hole in the steering shaft cap 2 2 1 HANDLEBAR ...
Страница 756: ......
Страница 757: ......