ENG
4 - 13
Arbeitsvorgang:
• Den Vergaser auf den Kopf
stellen.
HINWEIS:
• Den Vergaser langsam
umschwenken und die Mes-
sung vornehmen, wenn das
Nadelventil und der Schimmer-
hebel fluchten.
• Bei waagerechtem Vergaser
drückt der Schwimmer das
Nadelventil ein, was zu einem
falschen Meßergebnis führt.
• Den Abstand zwischen der
Paßfläche der Schwimmerkam-
mer und der Oberkante des
Schwimmers mit einem Meß-
schieber messen.
HINWEIS:
Der Schwimmerhebel sollte auf
dem Nadelventil aufliegen, die-
ses aber nicht niederdrücken.
• Falls der Schwimmerstand nicht
der Vorgabe entspricht, den
Nadelventilsitz und die Ventil-
nadel kontrollieren.
• Bei Verschleiß (auch nur eines
der beiden Teile) beide Bauteile
erneuern.
• Falls Nadelventilsitz und Ventil-
nadel in Ordnung sind, den
Schwimmerstand durch leichtes
Biegen der Lasche
b
einstellen.
• Den Schwimmerstand erneut
kontrollieren.
Schwimmer
1.
Kontrollieren:
• Schwimmer
1
Beschädigt
→
Erneuern.
Chokeschieber
1.
Kontrollieren:
• Chokeschieber
1
• Warmstartkolben
2
Verschlissen/beschädigt
→
Erneuern.
Etapes de la mesure et du réglage:
• Tenir le carburateur à l’envers.
N.B.:
• Incliner lentement le carburateur
dans le sens opposé puis prendre la
mesure lorsque le pointeau s’aligne
avec le bras du flotteur.
• Si le carburateur est horizontal, le
poids du flotteur repoussera le
pointeau vers l’intérieur et la
mesure sera erronée.
• A l’aide d’un pied à coulisse,
mesurer la distance entre la surface
de contact de la cuve et le haut du
flotteur.
N.B.:
Le bras du flotteur doit reposer sur le
pointeau mais sans le comprimer.
• Si la hauteur du flotteur est hors
spécifications, contrôler le siège de
pointeau et le pointeau.
• Si l’une ou l’autre de ces pièces est
usée, les remplacer toutes les deux.
• Si ces deux pièces sont en bon état,
régler la hauteur du flotteur en
courbant la languette de ce dernier
b
.
• Contrôler à nouveau la hauteur du
flotteur.
Flotteur
1.
Contrôler:
• Flotteur
1
Endommagement
→
Remplacer.
Plongeur de starter
1.
Contrôler:
• Plongeur de démarrage à froid
1
• Plongeur de démarrage à chaud
2
Usure/endommagement
→
Rem-
placer.
Procedimiento de medición y
ajuste:
• Sostenga el carburador en posi-
ción invertida.
NOTA:
• Incline lentamente el carburador en
sentido opuesto y luego efectúe la
medición cuando la válvula de
aguja se alinee con el brazo del flo-
tador.
• Si el carburador está nivelado, el
peso del flotador empujará la vál-
vula de aguja y, en consecuencia,
la medición será incorrecta.
• Mida la distancia entre la superfi-
cie de contacto de la cámara del
flotador y la parte superior del flo-
tador con un pie de rey.
NOTA:
El brazo del flotador debe estar apo-
yado en la válvula de aguja, pero sin
comprimirla.
• Si la altura del flotador no se
encuentra dentro del valor especifi-
cado, revise el asiento de la válvula
y la válvula de aguja.
• Si cualquiera de ellos está desgas-
tado, cambie los dos.
• Si ambos están en buen estado,
ajuste la altura del flotador
doblando la pestaña de este
b
en
el propio flotador.
• Vuelva a comprobar la altura del
flotador.
Flotador
1.
Comprobar:
• Flotador
1
Dañado
→
Cambiar.
Palpador de arranque
1.
Comprobar:
• Palpador de arranque en frío
1
• Palpador de arranque en caliente
2
Desgaste/daños
→
Cambiar.
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURADOR
Содержание WR450F(T)
Страница 600: ...5 45 CHAS 13 Insert the end of the fuel breather hose 1 into the hole in the steering shaft cap 2 2 1 HANDLEBAR ...
Страница 756: ......
Страница 757: ......