5 - 86
CHAS
23. Montieren:
• Gummidämpfer
1
• Beilagscheibe
2
• Distanzstück
3
(an der Gabel-Abdeck-
schraube
4
)
HINWEIS:
Den Gummidämpfer so einbauen,
daß dessen schmaleres Ende
a
zur
Gabel-Abdeckschraube gerichtet ist.
24. Montieren:
• Druckstange
1
• Gabelfeder
2
HINWEIS:
• Die Gabelfeder muß bei hochge-
haltenem Dämpferrohr
3
einge-
baut werden.
• Nach dem Einbau der Gabelfeder
das Dämpferrohr weiterhin hoch-
halten.
25. Montieren:
• Gabel-Abdeckschraube
1
Die Gabel-Abdeckschraube
handfest am Dämpferrohr
anschrauben.
26. Festziehen:
• Gabel-Abdeckschraube
(Sicherungsmutter)
1
HINWEIS:
• Zum Komprimieren der Gabelfeder
einen schmalen Schraubenschlüs-
sel
2
zwischen das Distanzstück
3
und die Federführung
4
einset-
zen.
• Die Sicherungsmutter
5
festhalten
und die Gabel-Abdeckschraube
vorschriftsmäßig festziehen.
T
R
.
.
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
23. Installare:
• Gomma di smorzamento
1
• Rondella
2
• Distanziatore
3
Al bullone cappello forcella ante-
riore
4
.
NOTA:
Installare la gomme di smorzamento con
l’estremità dal diametro inferiore
a
rivolta verso il bullone cappello forcella
anteriore.
24. Installare:
• Asta di blocco
1
• Molla della forcella
2
NOTA:
• Installare la molla della forcella
tenendo sollevata l’asta pompante
3
.
• Dopo aver installato la molla della for-
cella, tenere sollevata l’estremità
dell’asta pompante in modo che non si
abbassi.
25. Installare:
• Bullone cappello forcella ante-
riore
1
Serrare a mano e completamente
il bullone cappello forcella ante-
riore sull’asta pompante.
26. Serrare:
• Bullone cappello forcella ante-
riore (controdado)
1
NOTA:
• Tenendo premuta la molla della for-
cella, inserire le chiavi di tipo sottile
2
tra il distanziatore
3
e la guida
molla
4
.
• Tenere fermo il controdado
5
e ser-
rare il bullone cappello forcella ante-
riore alla coppia indicata.
T
R
.
.
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
23. Instalar:
• Goma amortiguadora
1
• Arandela
2
• Espaciador
3
Al tornillo de la tapa de la hor-
quilla delantera
4
.
NOTA:
Instale la goma amortiguadora con el
extremo de menor diámetro
a
hacia
el tornillo de la tapa de la horquilla
delantera.
24. Instalar:
• Barra de empuje
1
• Muelle de la horquilla
2
NOTA:
• Instale el muelle de la horquilla con
la varilla del amortiguador
3
levantada.
• Después de instalar el muelle de la
horquilla, sostenga el extremo de
la varilla del amortiguador de
forma que no baje.
25. Instalar:
• Tornillo de la tapa de la hor-
quilla delantera
1
Apriete completamente el tor-
nillo de la tapa de la horquilla
delantera en la varilla del
amortiguador, a mano.
26. Apretar:
• Tornillo de la tapa de la hor-
quilla delantera (contratuerca)
1
NOTA:
• Mientras comprime el muelle de la
horquilla, coloque los alicates finos
2
entre el espaciador
3
y la guía
del muelle
4
.
• Sostenga la contratuerca
5
y
apriete el tornillo de la tapa de la
horquilla delantera con el par
especificado.
T
R
.
.
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
TELESKOPGABEL
FORCELLA ANTERIORE
HORQUILLA DELANTERA
Содержание WR250F(T)
Страница 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Страница 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Страница 175: ...2 96 SPEC MEMO...
Страница 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Страница 765: ...6 28 ELEC MEMO...
Страница 787: ...6 50 ELEC MEMO...
Страница 795: ...6 58 ELEC MEMO...
Страница 809: ...6 72 ELEC MEMO...
Страница 833: ...7 22 TUN MEMO...
Страница 862: ......
Страница 863: ......