
F
D
ES
1-
GEN
INFO
OUTILS SPECIAUX
Pour une plus grande précision dans
votre travail de montage et de mise au
point, Yamaha vous recommande
l’emploi d’outils spéciaux. Les improvi-
sations ou l’utilisation d’outils non
appropriés peuvent endommager le
matériel.
N.B.:
• Pour les Etats-Unis et le Canada, utili-
ser les pièces dont la référence com-
mence par “J-”, “YB-”, “YM-”,
“YS-”, “YU-” ou “YW-”.
• Pour les autres pays, utiliser les pièces
dont la référence commence par
“90890-”.
MESURE
1
Comparateur à cadran
P/N. YU-03097
90890-01252
2
Support de comparateur à cadran
P/N. 90890-06583
3
Pointeau de comparateur à cadran
P/N. 90890-06584
4
Jeu de support de comparateur à
cadran
P/N. YW-06585
90890-06585
5
Testeur de poche
P/N. YU-03112
90890-03112
6
Testeur numérique de circuit
P/N. YU-34899-A
90890-03174
7
Synchronisateur de carburateur
P/N. YU-08030
8
Dépressiomètre
P/N. 90890-03094
Accessoire de dépressiomètre
P/N. 90890-03060
9
Connecteur de test
P/N. YW-06862
90890-06862
0
Adaptateur de manomètre de
carburant
P/N. YW-06842
90890-06842
SPEZIALWERKZEUGE
Die Verwendung der von Yamaha
empfohlenen Spezialwerkzeuge
erleichtert die Arbeit und ermöglicht
genaue Einstellung und Montage.
Behelfsmethoden und falsche Werk-
zeuge hingegen können erhebliche
Schäden am Material verursachen.
HINWEIS:
• Werkzeugnummer, die mit “J-”,
“YB-”, “YM-”, “YS-”, “YU-” oder
“YW-” beginnen, beziehen sich auf
die USA und Kanada.
• Für andere Länder gelten die
Nummern, die mit “90890-” begin-
nen.
ZUM MESSEN
1
Meßuhr
P/N. YU-03097
90890-01252
2
Meßuhrständer
P/N. 90890-06583
3
Meßuhrzeiger
P/N. 90890-06584
4
Meßuhrständersatz
P/N. YW-06585
90890-06585
5
Taschenprüfgerät
P/N. YU-03112
90890-03112
6
Digitales Schaltkreisprüfgerät
P/N. YU-34899-A
90890-03174
7
Vergasersynchronisator
P/N. YU-08030
8
Unterdruckmesser
P/N. 90890-03094
Underdruckmesser-Vorsatz
P/N. 90890-03060
9
Teststecker
P/N. YW-06862
90890-06862
0
Adapter des
Kraftstoffdruckmessers
P/N. YW-06842
90890-06842
HERRAMIENTAS
ESPECIALES
La utilización de las herramientas espe-
ciales recomendadas por Yamaha le faci-
litará el trabajo y le permitirá realizar un
montaje y puesta a punto precisos. La
improvisación y el empleo de herramien-
tas incorrectas puede averiar los equipos.
NOTA:
• Para EE.UU. y Canadá, utilice los
números de pieza que empiecen por
“J-”, “YB-”, “YM-”, “YS-”, “YU-” o
“YW-”.
• Para otros países, utilice los números
de pieza que empiecen por “90890-”.
MEDICIÓN
1
Galga de cuadrante
P/N.° YU-03097
90890-01252
2
Soporte para galga de cuadrante
P/N.° 90890-06583
3
Aguja de galga de cuadrante
P/N.° 90890-06584
4
Conjunto de soporte para galga de
cuadrante
P/N.° YW-06585
90890-06585
5
Probador de bolsillo
P/N.° YU-03112
90890-03112
6
Probador digital de circuitos
P/N.° YU-34899-A
90890-03174
7
Sincronizador de carburadores
P/N.° YU-08030
8
Vacuómetro
P/N.° 90890-03094
Adaptador de vacío
P/N.° 90890-03060
9
Conector de prueba
P/N.° YW-06862
90890-06862
0
Adaptador de manómetro de
combustible
P/N.° YW-06842
90890-06842
OUTILS SPECIAUX
SPEZIALWERKZEUGE
HERRAMIENTAS ESPECIALES
5
Содержание FX140
Страница 796: ...9 32 E TRBL ANLS OPERATING 5 Click the Execute button or press the Enter key on your keyboard Fig 42 Fig 42 Fig 43 ...
Страница 866: ......
Страница 867: ......
Страница 868: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Mar 2002 0 7 1 CR F1B 28197 ZE C1 FX1000 A E F G S Printed on recycled paper ...