background image

AD00977

WISSELSTROOMSCHAKELAAR
(N.F.B.) (Voor Canada)

De wisselstroomschakelaar (No-
Fuse Breaker (stroomonderbre-
ker zonder zekering)) wordt
automatisch uitgeschakeld als
de belasting het nominale ver-
mogen van de generator over-
schrijdt.

1

“I”

(AAN)

2

3

” (UIT)

Verminder de belasting tot bin-
nen het opgegeven nominaal
vermogen van de generator als
de wisselstroomschakelaar
(N.F.B.) wordt uitgeschakeld.
Als dit nogmaals gebeurt, raad-
pleeg dan uw Yamaha-dealer.

LET OP

AH00977

INTERRUTTORE AC (N.F.B.)
(Per la Canada)

L’interruttore AC (interruttore
senza fusibile) si spegne auto-
maticamente quando il carico
supera la potenza nominale del
generatore.

1

I

(ACCESO)

2

3

” (SPENTO)

Ridurre il carico alla portata
nominale specificata del gener-
atore se l’interruttore AC
(N.F.B.) si spegne. Se si spegne
di nuovo, rivolgersi al conces-
sionario Yamaha.

AD00943

GELIJKSTROOMSCHAKELAAR
(N.F.B.) (Voor Canada)

De gelijkstroomschakelaar (No-
Fuse Breaker (stroomonderbre-
ker zonder zekering)) wordt
automatisch uitgeschakeld als
de belasting het nominale ver-
mogen van de generator over-
schrijdt.

Verminder de belasting tot bin-
nen het opgegeven nominaal
vermogen van de generator als
de gelijkstroomschakelaar
(N.F.B.) wordt uitgeschakeld.
Als dit nogmaals gebeurt, raad-
pleeg dan uw Yamaha-dealer.

LET OP

AH00943

INTERRUTTORE CC (N.F.B.)
(Per la Canada)

L’interruttore CC (interruttore
senza fusibile) si spegne auto-
maticamente quando il carico
supera la potenza nominale del
generatore.

Ridurre il carico alla portata
nominale specificata del gener-
atore se l’interruttore CC
(N.F.B.) si spegne. Se si spegne
di nuovo, rivolgersi al conces-
sionario Yamaha.

I

NL

- 26 -

 7CF-28199-U1 (NRDH)_25-56  4/9/14 6:32 PM  Page 26

Содержание EF2400iS - Inverter Generator

Страница 1: ...el avant la première utilisation de la machine Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen Les denne håndboken nøye før du tar maskinen i bruk ιαβ στε προσεκτικ αυτ το βιβλ ο πριν λειτουργ σετε τη µηχαν Lees deze handleiding aandachtig door voordat u deze machine gaat gebruiken Leggere...

Страница 2: ...ure de mise Niveau de puissance Niveau de puissance Puissance assignée en conformité acoustique mesuré acoustique garanti LwA Aboma bv Galvanistraat Annexe VI 87 dB A 88 dB A 2 000 W 1 P O Box 141 NL 6710 BC Ede N EF konformitetserklæring tilsvarer EF retningslinje 2006 42 EC Vi YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO LTD 242 2 Sakagawa Kakegawa Shizuoka Japan erklærer i alenehavende ansvar at produktene...

Страница 3: ...punto acústica medido garantizado LwA Aboma bv Galvanistraat Anexo VI 87 dB A 88 dB A 2 000 W 1 P O Box 141 NL 6710 BC Ede EG Konformitätserklärung entsprechend der EG Richtlinie 2006 42 EC Wir YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO LTD 242 2 Sakagawa Kakegawa Shizuoka Japan erklären in alleiniger Verantwortung dass die Produkte MOTORGETRIEBENE NIEDERSPANNUNGSSTROMAGGREGATE EF2400iS 7CF 0301330 7CF 0304...

Страница 4: ...cessaires à une bonne compréhension de base du fonc tionnement et de l entretien de votre groupe électrogène Si vous avez des questions particu lières au sujet du fonctionnement et de l entretien de ce groupe électro gène nous vous conseillons de prendre contact avec un conces sionnaire Yamaha EF2400iS MANUEL D UTILISATION 2014 par Yamaha Motor Powered Products Co Ltd 1ère édition avril 2014 Tous ...

Страница 5: ...TARIO 2014 Yamaha Motor Powered Products Co Ltd 1ª edición Abril 2014 Reservados todos los derechos Se prohibe toda reimpresión o uso no autorizado sin permiso escrito de Yamaha Motor Powered Products Co Ltd Impreso en Japón EF2400iS BEDIENUNGSANLEITUNG 2014 Yamaha Motor Powered Products Co Ltd 1 Auflage April 2014 Alle Rechte vorbehalten Wiedergabe oder Gebrauch nur gestattet mit ausdrücklicher G...

Страница 6: ...RNING NOTICE WARNING INFORMATIONS IMPORTANTES DANS CE MANUEL Les informations plus particulière ment importantes sont signalées dans le présent manuel de la façon suivante C est le symbole d avertissement de sécurité Il est utilisé pour vous mettre en garde contre d éventuels risques de blessures Conformez vous à tous les mes sages de sécurité suivant ce sym bole afin d éviter des blessures voire ...

Страница 7: ...RMATIONEN IM HANDBUCH Besonders wichtige Angaben werden in diesem Handbuch wie folgt gekennzeichnet Dies ist das Sicherheitsalarmsymbol Es wird verwendet um vor potenziellen persönlichen Verletzungsgefahren zu warnen Es müssen alle Sicherheitsmeldungen die nach diesem Symbol erscheinen befolgt werden um die Gefahr einer Verletzung oder des Todes zu ver meiden Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gef...

Страница 8: ...ect to change without notice N B 9 Yamaha cherche continuelle ment à faire progresser la conception et la qualité de ses produits Par conséquent bien que ce manuel contienne les toutes dernières informations disponibles sur les produits au moment de l impression il peut y avoir des différences mineures entre votre machine et ce manuel Pour toute ques tion concernant ce manuel veuillez consulter vo...

Страница 9: ...ucto y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso HINWEIS 9 Yamaha ist ständig bemüht Design und Qualität der Produkte zu verbessern Daher kann es obwohl diese Anleitung die aktu ellen Produktinformationen zum Zeitpunkt der Drucklegung ent hält zu leichten Abweichungen zwischen Ihrer Maschine und die ser Anleitung kommen Wenn Sie Fragen zu dieser Anleitung haben wenden Sie sich ...

Страница 10: ...ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ 1 SIGNIFICATION DES SYMBOLES 5 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 7 LES GAZ D ÉCHAPPEMENT SONT TOXIQUES 9 LE CARBURANT EST HAUTEMENT INFLAMMABLE ET TOXIQUE 9 NOCIVITÉ DE L HUILE MOTEUR 11 LE MOTEUR ET LE SILENCIEUX PEUVENT ÊTRE BRÛLANTS 11 PRÉVENTION DES RISQUES D ÉLECTROCUTION 13 STATUT DU CONDUCTEUR NEUTRE pour le Canada uniquement 15 REMARQUES CONCERNANT LE CORDON PROLONGATEUR 15 R...

Страница 11: ...RA EL FUNCIONAMIENTO EN PARALELO Excepto para Canadá 28 COMPROBACIONES ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 30 COMBUSTIBLE 32 ACEITE DE MOTOR 36 PUESTA A TIERRA masa 38 AG00041 INHALTSVERZEICHNIS LOKALISIERUNG WICHTIGER HINWEISSCHILDER 2 SYMBOLERKLÄRUNG 6 SICHERHEITSINFORMATIONEN 8 ABGASE SIND GIFTIG 10 KRAFTSTOFF IST HOCHENTZÜNDLICH UND GIFTIG 10 MOTORöL IST GIFTIG 12 MOTOR UND SCHALLDÄMPFER KÖNN...

Страница 12: ...da 107 WIRING DIAGRAM 109 FONCTIONNEMENT 39 DÉMARRAGE DU MOTEUR 41 PLAGES D UTILISATION 47 CONNEXIONS 51 ARRÊT DU MOTEUR 65 ENTRETIENS PÉRIODIQUES 67 TABLEAU DE PÉRIODICITÉ DES ENTRETIENS 67 RÉGLAGE DU CARBURATEUR 69 INSPECTION DE LA BOUGIE 71 RENOUVELLEMENT ET ÉLIMINATION DE L HUILE MOTEUR 73 GRILLE DU SILENCIEUX ET PARE ÉTINCELLES 79 FILTRE À AIR 83 FILTRE DE RÉSERVOIR D ESSENCE 87 DÉPANNAGE 89 ...

Страница 13: ...N DEL EQUIPO 104 GARANTÍA 106 SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Y COMPONENTES Para Canada 108 DIAGRAMA DEL CABLEADO 110 BETRIEB 40 ANLASSEN DES MOTORS 42 ANWENDUNGSBEREICH 48 ANSCHLUSS 52 ANHALTEN DES MOTORS 66 REGELMÄSSIGE WARTUNG 68 WARTUNGSTABELLE 68 EINSTELLUNG DES VERGASERS 70 PRÜFUNG DER ZÜNDKERZE 72 MOTORÖLWECHSEL UND ENTSORGUNG 74 SCHALLDÄMPFERSIEB UND FUNKENLÖCHER 80 LUFTFILTER 84 FILTER DE...

Страница 14: ...ecessary AF00062 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les étiquettes suivantes avant de faire fonctionner cette machine N B Prenez soin des étiquettes de sécu rité et d instructions Au besoin remplacez les 8 5 4 792 063a 7 7CF 24162 30 7VV 28176 7CF 8432R 00 3 5 2 1 For Europe Pour l Europe Para Europa Für Europa 4 6 7 8 7CF 28199 U1 EFSG _1 24 4 29 14 5 56 PM Page 12 ...

Страница 15: ...schilder vor der Inbetriebnahme dieser Maschine sorgfältig durchlesen HINWEIS Hinweisschilder in bezug auf Sicherheit und Anweisungen in ord nungsgemässem Zustand halten oder falls erforderlich ersetzen 4 For Canada Pour le Canada Para Canadá Für Kanada This spark ignition system meets all re quirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations Ce système d allumage respecte toute...

Страница 16: ...F E 3 1 792 063c 5 4 3 792 064c 2 1 4 For Australia Pour l Australie Para Australia Für Australien 2 5 3 7CF 28199 U1 EFSG _1 24 4 29 14 5 56 PM Page 14 ...

Страница 17: ...4162 30 7CF 8432R 00 1 3 4 Except for Europe Canada and Australia Excepté pour l Europe le Canada et l Australie Excepto para Europa Canadá y Australia Außer für Europa Kanada und Australien 2 5 7CF 28199 U1 EFSG _1 24 4 29 14 5 56 PM Page 15 ...

Страница 18: ... occur AF01188 SIGNIFICATION DES SYM BOLES Veuillez étudier la signification des symboles suivants avant de faire fonctionner cet appareil Voir la section INFORMA TIONS DE SÉCURITÉ pour plus de détails Le symbole d avertissement de danger signifie ATTENTION SOYEZ SUR VOS GARDES VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU Lisez le manuel avant toute utilisa tion Soyez prudent Les gaz d échappe ment sont toxiques Ne ...

Страница 19: ... el generador a tierra masa Tenga cuidado Puede sufrir una des carga eléctrica AG01188 SYMBOLERKLÄRUNG Vor der Inbetriebnahme der Maschine sollten Sie sich die Bedeutung folgen der Symbole bewußt machen Vgl auch SICHERHEITSINFORMA TIONEN Das Sicherheitshinweiszeichen bedeutet ACHTUNG SEIEN SIE AUF DER HUT ES GEHT UM IHRE SICHERHEIT Lesen Sie vor einer Inbetriebnahme unbedingt die betreffenden Anle...

Страница 20: ...transport 1 Poignée s de transport ombrées 9 Ne placez pas d obstacles sur le générateur 9 Do not modify the generator or use it with its parts removed 9 Do not allow children to operate the generator 9 Be sure to carry the genera tor only by its carrying han dle s 1 Carrying handle s shaded 9 Do not place any obstacles on the generator 1 741 124 7CF 002 9 This generator is not designed for on boa...

Страница 21: ...tor nicht in Bereichen mit Brandgefahr 9 Nehmen Sie keine Veränderungen am Stromerzeuger vor und betreiben Sie ihn nicht mit fehlenden Teilen 9 Lassen Sie den Stromerzeuger nicht durch Kinder bedienen 9 Die Lichtmaschine darf nur an ihren Tragegriff en transportiert werden 1 Tragegriff e schraffiert 9 Es dürfen keine Erschwernisse auf der Lichtmaschine platziert werden 9 Este generador no ha sido ...

Страница 22: ...with soap and water and change your clothes AF00075 LE CARBURANT EST HAUTE MENT INFLAMMABLE ET TOXIQUE 9 Coupez toujours le moteur avant de faire le plein de carbu rant 9 Ne faites jamais le plein de car burant en fumant ni à proximi té d une flamme nue 9 Prenez garde à ne pas renverser de carburant sur le moteur ou le pot d échappement lorsque vous faites le plein 9 Ne laissez pas le générateur à...

Страница 23: ...agua y jabón y cámbiese de ropa AG00075 KRAFTSTOFF IST HOCHENTZÜNDLICH UND GIFTIG 9 Der Motor muss immer ausge schalten werden wenn aufge tankt wird 9 Während des Auftankens darf nicht geraucht werden und es dürfen auch keine offenen Flammen in der Nähe sein 9 Es muss darauf geachtet werden während des Auftankens keinen Kraftstoff auf dem Motor oder dem Schalldämpfer zu verschüt ten 9 Lassen Sie d...

Страница 24: ...ère à éviter tout risque de surchauffe du moteur a 1 m 3 ft 9 Ne faites pas tourner le moteur s il est recouvert d un cache antipoussière ou d autres objets 9 Si vous recouvrez le généra teur attendez que le moteur et le pot d échappement aient complètement refroidi 741 116 741 117 741 118 a 7CF 001 741 119 ENGINE OIL IS POISONOUS 9 Engine oil is poisonous and can cause skin cancer if you contact ...

Страница 25: ...en oder anderer Ausrüstung entfernt sein sonst überhitzt sich der Motor a 1 m 3 Fuß 9 Der Motor darf nicht in Betrieb genommen werden wenn ein Staubschutz oder andere Gegenstände ihn bedecken 9 Wenn die Lichtmaschine bedeckt wird muss sicher gestellt wer den dass der Motor und der Schalldämpfer sich ganz abgekühlt haben EL ACEITE DEL MOTOR ES NOCIVO 9 El aceite del motor es nocivo y puede provocar...

Страница 26: ...uie ou sous la neige 9 Ne touchez jamais au généra teur si vous avez les mains mouillées car vous pourriez être électrocuté 9 Si l appareil électrique est mis à la terre le générateur doit l être aussi systématiquement 9 Pour prévenir tout choc élec trique connectez le fil de masse terre entre la bobine de masse terre du générateur et la surface du sol 1 Borne de masse terre 9 Enterrez l électrode...

Страница 27: ...ORBEUGUNG 9 Der Motor darf nie im Regen oder Schnee in Betrieb genommen werden 9 Die Lichtmaschine darf nie mit nassen Händen angefasst wer den sonst kommt es zu einem Stromschlag 9 Wenn das elektrische Gerät geer det ist muss der Generator auch geerdet sein 9 Verbinden Sie den Masseanschluss Erde des Generators mithilfe des Massekabels Erde mit der Erdoberfläche um einen elektri schen Schlag zu v...

Страница 28: ...e 1 5 mm2 la longueur du cordon ne peut pas dépasser 60 m Si vous utilisez un cordon prolon gateur d une section de 2 5 mm2 la longueur du cordon ne peut pas dépasser 100 m 9 Plus le cordon prolongateur est long plus la baisse de tension est importante entre la prise de sortie du générateur et la connexion de charge par conséquent choisissez un cor don prolongateur de la lon gueur appropriée 9 Ce ...

Страница 29: ... Verlängerungskabel mit 1 5 mm2 Querschnitt verwenden sollte die Kabellänge 60 m nicht über schreiten Wenn Sie ein Verlängerungskabel mit 2 5 mm2 Querschnitt verwenden sollte die Kabellänge 100 m nicht über schreiten 9 Je länger das Verlängerungskabel ist desto größer ist der Spannungsabfall zwischen der Ausgangssteckdose des Generators und dem Lastanschluss wählen Sie daher ein Verlängerungskabel...

Страница 30: ...z de brancher le généra teur à une prise de courant commerciale 9 Évitez de connecter le généra teur en parallèle avec un autre générateur 1 Correct 2 Incorrect AF00091 CONNEXION Avant de pouvoir connecter le générateur au circuit électrique d un bâtiment un électricien agréé doit installer un commuta teur de transfert d isolation dans le boîtier de fusibles princi pal du bâtiment Le commuta teur ...

Страница 31: ... lizar el equipo sin un interruptor de aislamiento AG01181 ANSCHLUSSHINWEISE 9 Es muss vermieden werden die Lichtmaschine an eine gewerbli che Steckdose anzuschließen 9 Es muss vermieden werden die Lichtmaschine parallel zu ande ren Lichtmaschinen anzuschließen 1 Richtig 2 Falsch AG00091 ANSCHLUSS Bevor die Lichtmaschine an das elektrische System eines Gebäudes angeschlossen werden kann muss ein l...

Страница 32: ...3 DC protector DC switch 4 Oil warning light red 5 AC pilot light green 6 Overload indicator light red 7 AC receptacle 8 DC receptacle 9 Ground earth terminal 0 AC switch For Canada AF00103 PANNEAU DE COMMANDE 1 Contacteur du moteur 2 Twin Tech borne de fonction nement en parallèle 3 Protection CC Commutateur CC 4 Témoin d avertissement d huile rouge 5 Témoin pilote CA vert 6 Témoin de surcharge r...

Страница 33: ...3 Protector de c c Interruptor de c c 4 Piloto de aviso de nivel de aceite rojo 5 Piloto de c a verde 6 Luz indicadora de sobrecarga roja 7 Receptáculo de c a 8 Toma de c c 9 Terminal de puesta a tierra masa 0 Interruptor de c a para Canadá AG00103 ARMATURENBRETT 1 Motorschalter 2 Twin Tech Parallel Betriebsanschluss 3 GS Schutz GS Schalter 4 Ölwarnleuchte rot 5 Wechselstrom Kontrolleuchte grün 6 ...

Страница 34: ...cuit d allumage est mis hors tension Le moteur ne peut fonctionner RECOIL STARTER The recoil starter is used to start the engine 1 Recoil starter handle 9 Pull the recoil starter handle straight 9 Return the recoil starter handle slowly 9 Do not touch the recoil starter handle while the generator is operating NOTICE LANCEUR À RAPPEL Le lanceur à rappel sert à démarrer le moteur 1 Poignée du lanceu...

Страница 35: ...läßt sich in dieser Stellung nicht starten ARRANQUE DE RETROCESO El arranque de retroceso se utiliza para arrancar el motor 1 Tirador del arranque de retroceso 9 Tire recto del tirador del arran que de retroceso 9 Vuelva a colocar lentamente el tirador del arranque de retroceso 9 No toque el tirador del arranque de retroceso mientras el genera dor está funcionando SEILZUG STARTER Der Seilzug Start...

Страница 36: ...AF00111 TÉMOIN D AVERTISSEMENT D HUILE rouge Lorsque le niveau d huile baisse sous le repère de niveau minimum le témoin d avertissement d huile s allume et le moteur s arrête auto matiquement Si vous ne faites pas l appoint d huile le moteur refuse ra de redémarrer N B Si le moteur cale ou refuse de démarrer réglez le contacteur du moteur sur 7 MARCHE et tirez ensuite sur le lanceur à rappel Si l...

Страница 37: ...te parpadea durante unos segundos significa que el aceite del motor es insuficiente Añada aceite y vuelva a arrancar el motor AG00111 ÖLWARNLEUCHTE rot Wenn der Ölstand unter den Tiefstand fällt leuchtet die Ölwarn leuchte auf und danach stoppt der Motor automatisch Es muss Öl nach gefüllt werden sonst startet der Motor nicht wieder HINWEIS Wenn der Motor abwürgt oder nicht startet muss der Motors...

Страница 38: ...gène si le contac teur CA sans fusible se déclenche S il se déclenche à nouveau consultez votre conces sionnaire Yamaha 763 265 AE00943 DC SWITCH N F B For Canada The DC switch N F B turns off automatically when the load exceeds the generator DC rated output Reduce the load to the speci fied generator DC rated output if the DC switch turns off If it turns off again consult a Yamaha dealer NOTICE A...

Страница 39: ...nausgabe bringen Schaltet sich der Schalter wieder aus wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha Händler ACHTUNG AS00943 INTERRUPTOR DE C C DISYUN TOR SIN FUSIBLE Para Canadá El interruptor de c c disyuntor sin fusible se desconecta automática mente cuando la carga excede la potencia nominal de salida del gene rador Si se desconecta el interruptor de c c disyuntor sin fusible reduzca la carga hasta la...

Страница 40: ...otector turns off If it turns off again consult a Yamaha dealer TIP Press to reset the DC protector 1 I ON 2 3 OFF NOTICE AF01189 PROTECTEUR DE CC Excepté pour le Canada Le protecteur de CC est automati quement désactivé lorsque la char ge dépasse la puissance nominale du groupe électrogène Réduisez la charge suivant la puissance nominale spécifiée du groupe électrogène si le protec teur de CC se ...

Страница 41: ...ionamiento en paralelo es necesario contar con dos EF2400iS y los cables especiales La manipulación los procedimientos de operación y las notas sobre la utili zación se describen en el manual del propietario del kit del cable de alimen tación en paralelo incluido en el kit del cable de alimentación en paralelo Consulte a un distribuidor Yamaha para obtener este kit del cable de ali mentación en pa...

Страница 42: ...generator is used WARNING AF00845 VÉRIFICATIONS AVANT UTILISATION Si l un des éléments soumis au contrôle préalable à l utilisation ne fonctionne pas correctement faites le inspecter et réparer avant d utiliser le générateur La condition d un générateur relève de la responsabilité de son proprié taire Des composants vitaux peu vent commencer à se détériorer rapidement et de manière impré vue même ...

Страница 43: ...evar a cabo las com probaciones previas cada vez que se utiliza el generador AG00845 PRÜFUNG VOR INBETRIEBNAHME Wenn ein Bestandteil während der Überprüfung vor der Inbetriebnahme nicht ordnungsgemäß arbeitet muss es untersucht und repariert werden bevor der Generator in Betrieb genommen wird Der Zustand eines Generators liegt in der Verantwortung des Eigentümers Wichtige Komponenten können schnel...

Страница 44: ...e peut détériorer les surfaces peintes ou les pièces en plas tique 9 Utilisez uniquement de l essence sans plomb L utili sation d essence plombée causera de graves dommages aux organes internes du moteur AE00857 FUEL 9 Fuel is highly flammable and poisonous Check SAFETY INFORMATION See page 9 carefully before filling 9 Do not overfill the fuel tank otherwise it may overflow when the fuel warms up ...

Страница 45: ...con plomo puede causar graves daños a las partes internas del motor AG00857 KRAFTSTOFF 9 Kraftstoff ist hoch entzündlich und giftig Vor dem Tanken SICHERHEITSINFORMATIO NEN siehe Seite 10 sorgfäl tig überprüfen 9 Den Tank nicht überfüllen andernfalls könnte er überlau fen wenn der Kraftstoff sich aufwärmt und ausdehnt 9 Nach dem Tanken muss sichergestellt werden dass der Kraftstofftankdeckel fest ...

Страница 46: ...rant veillez à remplir le réser voir au bord inférieur du filtre du réservoir de carburant 1 Niveau de carburant 2 Filtre du réservoir de carburant 3 Jauge de niveau de carburant 4 Bord inférieur du filtre du réservoir de carburant 1 2 7DF 020 6 5 3 4 707 033a 5 F Full 6 E Empty 5 F Plein 6 E Vide Recommended fuel Unleaded gasoline Fuel tank capacity Total 6 0 L 1 59 US gal 1 32 Imp gal Carburant ...

Страница 47: ...ellen dass genügend Kraftstoff im Tank ist Beim Tanken sicherstellen dass der Tank bis zur Unterkante des Kraftstofftankfilters befüllt wird 1 Kraftstoffstand 2 Kraftstofftankfilter 3 Kraftstoffpegelanzeige 4 Unterkante des Kraftstofftankfilters 5 F Voll 6 E Leer Empfohlener Kraftstoff Bleifreies Benzin Tankinhalt Gesamt 6 0 L 1 59 US gal 1 32 Imp gal 5 F Lleno 6 E Vacío Combustible recomendado Ga...

Страница 48: ...Engine oil quantity 0 6 L 0 63 US qt 0 53 Imp qt AF01155 HUILE MOTEUR Le générateur a été expédié sans huile moteur Ne faites pas démarrer le moteur avant de l avoir rempli d une quantité d huile moteur suffisante 1 Placez le générateur sur une surface de niveau 2 Ouvrez le couvercle de remplis sage d huile comme indiqué sur le schéma puis retirez le bou chon de remplissage d huile 1 Couvercle de ...

Страница 49: ...motor 1 Coloque el generador en una superficie nivelada 2 Abra la tapa de llenado de aceite tal y como se muestra y retire el tapón de llenado de aceite 1 Tapa de llenado de aceite 2 Tapón de llenado de aceite 3 Llene la cantidad especificada del tipo de aceite recomendado y a continuación apriete el tapón de llenado de aceite 1 Nivel correcto 4 Cierre la tapa de llenado de acei te Aceite de motor...

Страница 50: ...the generator Check SAFETY INFORMA TION on page 13 1 Ground earth terminal AF00241 MASSE terre Reliez le groupe électrogène à la masse terre Voir les INFORMATIONS DE SÉCURITÉ à la page 13 1 Borne de masse terre 7CF 28199 U1 EFSG _25 56 4 9 14 6 24 PM Page 37 ...

Страница 51: ...Consulte el apartado INFORMACIÓN DE SEGURIDAD en la página 14 1 Terminal de puesta a tierra Masa AG00241 MASSE Erde Achten Sie darauf daß der Generator entsprechend geerdet ist Vgl SICHERHEITSINFORMATIO NEN auf S 14 1 Masse Erdungs Klemme 7CF 28199 U1 EFSG _25 56 4 9 14 6 24 PM Page 38 ...

Страница 52: ...sans huile moteur Ne faites pas démarrer le moteur avant de l avoir rempli d une quantité d huile moteur suffisante 1 Niveau approprié AE00955 OPERATION 9 Never operate the engine in a closed area or it may cause unconsciousness and death within a short time Operate the engine in a well ventilated area 9 Before starting the engine do not connect any electric devices 9 Clean dusts dirt or water off...

Страница 53: ...que haya añadido suficiente aceite de motor 1 Nivel correcto AG00955 BETRIEB 9 Den Motor nie in einem geschlossenen Raum betrei ben da dies innerhalb kürze ster Zeit zu Bewusstlosigkeit oder zum Tod führen kann Den Motor in einem gut belüf teten Bereich betreiben 9 Vor dem Start des Motors keine elektrischen Geräte anschließen 9 Staub Schmutz und Wasser vor der Verwendung vom Anschluss entfernen D...

Страница 54: ...ing is affected AF01183 DÉMARRAGE DU MOTEUR N B Placez le contacteur CA sur 3 ARRÊT Pour le Canada unique ment 1 3 ARRÊT N B 9 Le générateur peut être utilisé à la puissance de sortie nominale dans des conditions atmosphé riques standard Conditions atmosphé riques standard Température ambiante 25 C Pression barométrique 100 kPa Humidité relative 30 9 La puissance du générateur varie en fonction de...

Страница 55: ...porque se ve afectada la refrigeración del gene rador AG01183 ANLASSEN DES MOTORS HINWEIS Den Wechselstromschalter auf 3 AUS stellen Nur für Kanada 1 3 AUS HINWEIS 9 Der Generator kann mit der Nennausgangsleistung bei nor malen Witterungsbedingungen verwendet werden Normale Witterungs bedingungen Umgebungstemperatur 25 C Luftdruck 100 kPa Relative Luftfeuchtigkeit 30 9 Die Ausgangsleistung des Gen...

Страница 56: ...f Veillez à utiliser le lanceur à rap pel Dans de rares cas la poignée du lanceur à rappel peut revenir rapidement par effet de rebond du moteur N B Saisissez fermement la poignée de transport pour éviter que le généra teur ne se renverse lorsque vous tirez sur le cordon du lanceur 4 Pull the recoil starter slowly until it is engaged then pull it briskly Be careful to use the recoil starter In rar...

Страница 57: ...e zogen HINWEIS Tragegriff e gut festhalten damit der Generator beim Herausziehen des Seilzug Startergriffs nicht umkippt WARNUNG 2 Saque completamente el botón del estrangulador 3 Botón del estrangulador NOTA No es necesario utilizar el estrangula dor cuando el motor está caliente Introduzca el botón del estrangulador hasta su posición original 3 Gire el interruptor del motor a 7 ACTIVADO 4 7 ACT...

Страница 58: ...n 1 Original position TIP When starting the engine in areas where the ambient tem perature is below 0 C 32 F the engine automatically operates at the rated r min 3 200 r min for three minutes to warm up the engine 6 Ramenez le bouton du starter à sa position originale 1 Position d origine N B Lorsque vous faites démarrer le moteur à un endroit où la tempéra ture ambiante est inférieure à 0 C 32 F ...

Страница 59: ...iginal NOTA Cuando arranque el motor en lugares en los que la temperatura ambiente sea inferior a 0 C el motor funcionará automáticamente a la velocidad nomi nal 3 200 rpm durante tres minutos para calentarse 6 Starterknopf wieder in die Ausgangsstellung verbringen 1 Ursprüngliche Position HINWEIS Beim Anlassen des Motors in Umgebungen in denen die Temperatur 0 C 32 F unterschreitet läuft der Moto...

Страница 60: ... 5A for Canada D C E AF01184 PLAGES D UTILISATION Lors de l utilisation du générateur veillez à ce que la charge totale soit dans la plage des valeurs autorisées de sortie d un générateur Sinon le générateur risque d être endomma gé å CA Facteur de puissance ç Rendement de 0 85 CC Tension nominale 12V Intensité nominale 8A excepté pour le Canada 6 5A pour le Canada N B 9 veut dire en dessous de 9 ...

Страница 61: ...corriente de c a y c c al mismo tiempo porque se dañaría el generador AG01184 ANWENDUNGSBEREICH Beim Gebrauch des Stromerzeugers darauf achten dass die Gesamtlast innerhalb der Nennleistungsgrenzen des Stromerzeugers liegt Andernfalls kann der Stromerzeuger beschädigt werden å Wechselstrom Leistungsfaktor ç Wirkungsgrad 0 85 GS Nennspannung 12 V Nennstrom 8 A Ausgenommen für Kanada 6 5 A Für Kanad...

Страница 62: ... La charge totale de tous les appareils électriques ne peut pas dépasser la plage d alimenta tion du générateur Une sur charge causerait des dom mages au générateur 9 Pour l alimentation d équipe ments de précision de contrôleurs électroniques de PC d ordinateurs électro niques d équipements basés sur micro ordinateur ou de chargeurs de batteries main tenez le générateur à une dis tance suffisante...

Страница 63: ...al fabricante de los equipos para obtener más infor mación al respecto 9 Nicht überlasten Die Gesamtlast aller elektrischen Geräte darf den Leistungsbereich des Generators nicht überschrei ten Überlastung beschädigt den Generator 9 Wenn Präzisionsgeräte elek tronische Regler Computer elektronische Rechner auf Mikrocomputern basierende Ausrüstung oder Ladegeräte gespeist werden muss der Generator m...

Страница 64: ...urant alternatif CA Assurez vous que tous les appa reils électriques sont hors tension avant de les raccorder 9 9 Assurez vous que tous les appareils électriques y com pris les câbles et les connexions par fiche sont en bon état avant d effectuer le raccordement au générateur 9 9 Assurez vous que la charge totale est comprise dans la plage de puissance de sortie nominale du générateur 9 9 Assurez ...

Страница 65: ...icherstellen dass jegliche Elektrogeräte ausgeschaltet sind bevor sie angeschlossen werden 9 Sicherstellen dass alle Elektrogeräte inklusive der Leitungen und Steckeranschlüsse in einem guten Zustand sind bevor sie an den Generator ange schlossen werden 9 Sicherstellen dass sich die Gesamtlast innerhalb der Nennleistung des Generators befindet 9 Sicherstellen dass sich der Steckdosenlaststrom inne...

Страница 66: ...any electric devices NOTICE 4 Tournez le contacteur CA sans fusible sur la position I MARCHE pour le Canada uniquement 1 I MARCHE Pour le Canada si un contacteur CA sans fusible se déclenche pendant utilisation réduisez la charge à la charge nominale spé cifiée pour la prise 5 Mettez tous les appareils élec triques sous tension For Canada only 7CF 28199 U1 EFSG _25 56 4 9 14 6 24 PM Page 53 ...

Страница 67: ...n especifi cado de la toma 5 Encienda los dispositivos eléctri cos 4 Drehen Sie dann AC Schalter auf die Stellung I EIN nur für Kanada 1 I EIN Für Kanada Falls ein AC Schalter während des Betriebes ausschal tet reduzieren Sie die Belastung auf die spezifische Nennleistung des Anschlusses 5 Schalten Sie alle elektrischen Geräte ein ACHTUNG 7CF 28199 U1 EFSG _25 56 4 9 14 6 24 PM Page 54 ...

Страница 68: ...rcharge Le témoin de surcharge s allume lorsqu une surcharge d un appareil électrique connecté est détectée que l unité de commande d inver seur surchauffe ou que la tension de sortie CA augmente Le rupteur électronique est alors activé ce qui interrompt la génération de courant afin de protéger le générateur et tous les appareils électriques connecté Le témoin pilote CA vert s éteint et le témoin...

Страница 69: ...mo un com presor o una bomba sumergible No obstante esto no indica un mal funcionamiento AG00953 Überlastanzeigelampe Die Überlastanzeigelampe leuchtet auf wenn eine Überbelastung an einer angeschlossenen elektrischen Vor richtung festgestellt wird die Umkehrschaltung überhitzt oder die Wechselstromausgangsspannung steigt Der elektronische Unterbrecher schaltet dann ein und unterbricht die Stromer...

Страница 70: ...rgeur de batterie spécial à tension constante 9 Ne faites pas simultanément fonctionner le générateur sur l alimentation CA et CC car vous risqueriez de l endom mager N B 9 La tension CC nominale du générateur est de 12V 9 Faites d abord démarrer le moteur et connectez ensuite le générateur à la batterie pour la charge 1 Fil rouge 2 Fil noir 1 Mettez le moteur en marche 2 Tournez le commutateur CC...

Страница 71: ...ie wird ein spezielles Batterieladegerät mit konstan ter Spannung benötigt 9 Wechselstrom und Gleichstrom nicht gleichzeitig verwenden da anderenfalls der Generator beschädigt werden könnte HINWEIS 9 Die Gleichstrom Nennspannung des Generators beträgt 12V 9 Zuerst Motor starten und dann den Generator zur Aufladung an die Batterie anschließen 1 Roter Draht 2 Schwarzer Draht 1 Den Motor starten 2 De...

Страница 72: ...ez à connecter le fil du chargeur de batterie rouge sur la borne positive de la batterie et le fil noir sur la borne négative de la batte rie N inversez pas ces posi tions 9 Connectez correctement les fils du chargeur de batterie aux bornes de la batterie de façon à ce qu ils ne se décon nectent pas en raison des vibrations du moteur ou d autres interférences 9 Chargez la batterie selon la procédu...

Страница 73: ...Sicherstellen dass das rote Batterieladekabel am Pluspol der Batterie angeschlossen wird und das schwarze Batterieladekabel am Minuspol der Batterie Diese Positionen dürfen nicht ver tauscht erden 9 Die Batterieladekabel sicher an die Batteriepole anschließen so dass sie aufgrund von Motorvibrationen oder anderen Störungen nicht unterbrochen werden können 9 Batterie in der korrekten Vorgehensweise...

Страница 74: ... the coil NOTICE Plage opérationnelle de l alimen tation CC exclusivement pour la charge de la batterie 12V Cette source d alimentation est conçue pour charger des batteries jusqu à 40 Ah à demi déchargées Ne chargez pas des batteries d une capacité supérieure à 40 Ah La durée requise pour recharger une batterie varie en fonction du niveau de décharge de la batterie La charge est terminée lorsque ...

Страница 75: ...ravés del generador lo que fundiría la bobina Betriebsbereich der Gleichstromspeisung ausschließlich für Ladung von 12 V Batterien Diese Stromquelle ist für die Aufladung von Batterie von bis zu 40 Ah die halb entladen sind konzi piert Keine Batterien aufladen die eine höhere Kapazität als 40 Ah haben Die Zeit die benötigt wird um eine Batterie aufzuladen variiert abhängig vom Entladungsstand der ...

Страница 76: ...lles risquent de mettre le feu aux émanations qui se déga gent de la batterie L électrolyte de batterie est toxique et dange reux et peut provoquer de graves blessures brûlures etc car il contient de l acide sulfu rique Évitez tout contact avec la peau les yeux ou les vêtements Antidote EXTERNE Rincez à grande eau INTERNE Buvez de grandes quantités d eau ou de lait Continuez avec du lait de magné ...

Страница 77: ...FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Während des Ladens niemals rau chen oder Anschlüsse zur Batterie herstellen oder trennen Funken könnten das Batteriegas entzün den Batteriesäure ist giftig und gefähr lich und kann schwere Verbrennungen usw verursachen und enthält Schwefelsäure Den Kontakt mit Haut Augen oder Kleidung vermeiden Gegenmaßnahmen EXTERN Mit Wasser abwaschen INTERN Große Mengen Wasser ode...

Страница 78: ...TOP 2 5 STOP AF01187 ARRÊT DU MOTEUR 1 Mettez tous les appareils élec triques hors tension 2 Placez le contacteur CA sur 3 ARRÊT Pour le Canada uniquement 1 3 ARRÊT 3 Débranchez tous les appareils électriques 4 Réglez le contacteur du moteur sur la commande 5 ARRÊT 2 5 ARRÊT 5 Turn the fuel cock lever to OFF 3 OFF 5 Réglez le levier du robinet à carburant sur ARRÊT 3 ARRÊT For Canada only 7CF 2819...

Страница 79: ...or a 5 PARADA 2 5 PARADA AG01187 ANHALTEN DES MOTORS 1 Alle vorhandenen elektrischen Geräte abschalten 2 Den Wechselstromschalter auf 3 AUS stellen Nur für Kanada 1 3 AUS 3 Alle vorhandenen elektrischen Geräte abschließen 4 Den Motorschalter auf 5 STOPP stellen 2 5 STOPP 5 Gire la palanca del grifo de com bustible a DESACTIVADO 3 DESACTIVADO 5 Den Kraftstoffhahnhebel auf AUS stellen 3 AUS 7CF 2819...

Страница 80: ...as familiarisé avec les opérations de mainte nance faites les exécuter par un revendeur Yamaha AF00899 TABLEAU DE PÉRIODICITÉ DES ENTRETIENS Arrêtez le moteur avant d enta mer des travaux d entretien Utilisez exclusivement des pièces de rechange Yamaha d origine Demandez des informations com plémentaires à un concessionnai re Yamaha å Composants Routine ç Vérifications avant utilisation Tous les 6...

Страница 81: ... es preciso Aceite de motor ø Comprobar el nivel de aceite del motor π Cambiarlo œ Malla filtrante de aire Comprobar su estado ß Limpiar AG00401 REGELMÄSSIGE WARTUNG Sicherheit ist eine Verpflichtung des Eigentümers Regelmäßige Kontrolle Anpassung und Schmierung hält die Lichtmaschine in den sichersten und effizientesten möglichen Zustand Die wichtigsten Punkte der Kontrolle Anpassung und Schmieru...

Страница 82: ...e oil is after one month or 20 hours of operation 2 The air filter element needs to be cleaned more frequently when using in unusually wet or dusty areas Since these items require special tools data and technical skills have a Yamaha dealer perform the service å ç Every Pre ƒ Item Routine operation 6 months 12 months check or 100 Hr or 300 Hr Check condition Muffler screen Clean and replace if 3 n...

Страница 83: ... Monate oder 300 Std Schalldämpfersieb Zustand überprüfen Reinigen und falls nötig austauschen Funkenfänger Zustand überprüfen Reinigen und falls nötig austauschen Ω Kraftstofftankfilter å Reinigen und falls nötig austau schen Kurbelgehäuse Entlüftungsschlauch ç Entlüftungsschlauch auf Risse oder Beschädigungen untersuchen Falls nötig austauschen é Zylinderkopf ƒ Zylinderkopf entkohlen Falls nötig...

Страница 84: ...LA BOUGIE La bougie est un composant impor tant du moteur et doit être vérifiée périodiquement 1 Retirez les vis du cache latéral et le cache latéral 2 Déposez le capuchon de bougie et puis la bougie 1 Vis du cache latéral 2 Cache latéral 3 Contrôlez la décoloration et éliminez la calamine L isolant en porcelaine autour de l électrode centrale de la bougie doit être de couleur beige moyen à beige ...

Страница 85: ...1062 PRÜFUNG DER ZÜNDKERZE Bei den Zündkerzen handelt es sich um eine wichtige Motorkomponente die regelmäßig überprüft werden muss 1 Die Schrauben der seitlichen Abdeckung lösen und die seitli che Abdeckung abnehmen 2 Die Zündkerzenkappe und Zündkerze entfernen 1 Schraube der seitlichen Abdeckung 2 Seitliche Abdeckung 3 Auf Verfärbung hin überprüfen und Kohle entfernen Der Porzellanisolator um di...

Страница 86: ...s du cache latéral Spark plug tightening torque 20 Nm 2 0 m kgf 14 ft lbf Couple de serrage de la bougie 20 Nm 2 0 m kgf 14 ft lbf AE01174 ENGINE OIL REPLACEMENT AND DISPOSAL Avoid draining the engine oil immediately after stopping the engine The oil is hot and should be handled with care to avoid burns 1 Place the generator on a level surface and warm up the engine for several min utes Then stop ...

Страница 87: ...n Abdeckung festziehen Par de apriete de la bujía 20 Nm 2 0 m kgf 14 ft lbf Anzugsmoment Zündkerze 20 Nm 2 0 m kgf 14 ft lbf D ES 74 AS01174 CAMBIO Y ELIMINACIÓN DEL ACEI TE DEL MOTOR Evite vaciar el aceite del motor inme diatamente después de parar el motor El aceite estará caliente y debe manipularse con cuidado para evitar posibles quemaduras 1 Coloque el generador sobre una superficie nivelada...

Страница 88: ...posez le boulon de vidange d huile 2 Boulon de vidange d huile 4 Ouvrez le couvercle de rem plissage d huile comme illustré et déposez le bouchon de rem plissage d huile de façon à vidanger complètement l huile 3 Couvercle de remplissage d huile 4 Bouchon de remplissage d huile N B L élimination de l huile moteur usagée doit toujours obéir à la législation ou à la réglementation locale en matière ...

Страница 89: ... continuación apriete el tornillo 3 Stellen Sie eine Ölpfanne unter den Motor Entfernen Sie die Öla blassschraube 2 Ölablassschraube 4 Öffnen Sie die Öltankabdeckung wie abgebildet und entfernen Sie den Öltankdeckel damit das Öl vollständig abgelassen werden kann 3 Öltankdeckel 4 Öltankdeckel HINWEIS Halten Sie bei der Entsorgung von verbrauchtem Motoröl immer die örtli chen Gesetze oder Vorschrif...

Страница 90: ...de l huile moteur jusqu au niveau approprié Veillez à ce que des corps étran gers ne pénètrent pas dans le car ter du moteur 1 Niveau approprié 8 Installez le joint torique et le bouchon de remplissage d huile 9 Installez le bouchon en caout chouc sur le dessous N B Veillez à l installez correctement afin d éviter qu il tombe en cours d utilisation 10 Refermez le couvercle de rem plissage d huile ...

Страница 91: ...nd den Öleinfüll stutzendeckel installieren 9 Installieren Sie die Gummikappe auf der Unterseite HINWEIS Stellen Sie sicher dass Sie die Installation sicher durchführen damit keines der Teile während des Betriebes abfällt 10 Schließen Sie die Öltankab deckung ACHTUNG Empfohlenes Motoröl å YAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W 30 oder 10W 40 SAE 30 ç SAE 20 SAE 10W Empfohlene Motorölsorte API Service SE Typ od...

Страница 92: ...er cover screw 2 Muffler cover 1 Retirez la vis du couvercle de silencieux puis retirez le cou vercle du silencieux 1 Vis du couvercle de silencieux 2 Couvercle de silencieux 4 Déposez le pare étincelles 6 Pare étincelles 711 078 711 079a 6 3 Use a flathead screw driver to pry the spark arrester out from the muffler 2 Desserrez le boulon du bouchon du pot d échappement puis reti rez le bouchon du ...

Страница 93: ...en der Auspufftopfabdeckung entfernen und dann die Auspufftopfabdeckung abneh men 1 Schraube der Auspufftopfabdeckung 2 Auspufftopfabdeckung 4 Retire el supresor de chispa 6 Supresor de chispa 3 Utilice un destornillador de punta plana para apalancar el supresor de chispa y sacarlo del silencia dor 2 Afloje el perno del tapón del silenciador y a continuación reti re la tapa del silenciador y la pa...

Страница 94: ...tallique avec précau tion pour ne pas détériorer ou érafler la grille du silencieux ou le pare étincelles 6 Vérifiez la grille du silencieux et le pare étincelles Remplacez les s ils sont endommagés 7 Installez le pare étincelles N B Alignez la projection d intercepteur d étincelle avec le trou dans la pipe de silencieux 7 Projection de pare étincelles 8 Trou F E 8 Install the muffler screen and m...

Страница 95: ...vom Funkenlöscher Beim Säubern die Drahtbürste leicht ansetzen um Beschädigungen oder Kratzer am Schalldämpfersieb und Funkenlöscher zu vermeiden 6 Überprüfen Sie das Schalldämpfersieb und den Funkenlöscher Austauschen falls sie beschädigt sind 7 Funkenlöscher wieder einbauen HINWEIS Funkenlöschervorsprung auf das Loch im Auspuffrohr ausrichten 7 Überstand des Funkenlöschers 8 Loch ACHTUNG ES 8 In...

Страница 96: ...irez les vis et ensuite reti rez le couvercle du boîtier de filtre à air 3 Retirez l élément en mousse 3 Vis 4 Couvercle du boîtier de filtre à air 5 L élément en mousse 4 Nettoyez l élément en mousse dans du solvant et séchez le N utilisez jamais de solvant en fumant ou à proximité d une flamme nue 5 Huilez l élément en mousse et pressez le pour retirer l excès d huile L élément en mousse doit êt...

Страница 97: ...deren Abdeckung 2 Vordere Abdeckung 2 Die Schrauben entfernen und dann die Luftfiltergehäuseabdeckung abnehmen 3 Das Schaumstoffelement heraus nehmen 3 Schraube 4 Luftfiltergehäuseabdeckung 5 Schaumstoffelement 4 Das Schaumstoffelement in Lösungsmittel reinigen und trock nen lassen Niemals Lösungsmittel während des Rauchens oder in der Nähe einer offenen Flamme verwenden 5 Das Schaumstoffelement ö...

Страница 98: ...n the front cover screws NOTICE 6 Insérez l élément en mousse dans le boîtier de filtre à air Le moteur ne doit jamais fonc tionner sans l élément en mousse il peut en résulter une usure excessive du piston et du cylindre N B Assurez vous que la surface d étan chéité de l élément en mousse cor responde au boîtier de filtre à air de sorte qu il n y ait pas de fuite d air 7 Installez le couvercle du...

Страница 99: ...riete los tornillos 8 Instale la cubierta delantera y a continuación apriete los tornillos de la misma 6 Das Schaumstoffelement in das Luftfiltergehäuse einsetzen Der Motor sollte niemals ohne das Schaumstoffelement laufen dies könnte zu übermäßigem Kolben und Zylinderverschleiß führen HINWEIS Sicherstellen dass die Dichtfläche des Schaumstoffelements genau zum Luftfiltergehäuse passt damit keine ...

Страница 100: ...E RÉSERVOIR D ESSENCE Ne manipulez pas d essence lorsque vous fumez ou que vous vous trouvez à proximité d une flamme nue 1 Enlevez le bouchon du réser voir de carburant et le filtre du réservoir de carburant 1 Bouchon du réservoir de carburant 2 Filtre du réservoir de carburant 2 Nettoyez le filtre du réservoir de carburant dans de l essence Remplacez le s il est endom magé 3 Essuyez le filtre du...

Страница 101: ... tapón del depósito de combustible Compruebe que el tapón del depósito de combustible está bien apretado AG00471 FILTER DES KRAFTSTOFFTANKS In der Nähe von Kraftstoff nicht rauchen und keine offene Flamme benutzen 1 Kraftstofftankdeckel und Kraftstofftankfilter herausneh men 1 Kraftstofftankdeckel 2 Kraftstofftankfilter 2 Kraftstofftankfilter mit Benzin rei nigen Bei Beschädigung ersetzen 3 Den Kr...

Страница 102: ...ANNAGE Le moteur refuse de démarrer 1 Circuit d alimentation Le carburant n arrive pas jusque dans la chambre de combustion 2 Pas de carburant dans le réser voir Faites le plein de car burant 2 carburant dans le réservoir Levier du robinet à carburant sur MARCHE 2 Conduit d alimentation obstrué Nettoyez le conduit d ali mentation 2 Carburateur obstrué Nettoyez le carburateur 2 Circuit d huile mote...

Страница 103: ... Elimine la carbonilla o seque la bujía 2 Sistema de encendido defectuoso Consulte a un distribuidor Yamaha AG01191 FEHLERSUCHE Motor startet nicht 1 Kraftstoffanlage Dem Verbrennungsraum wird kein Kraftstoff zugeführt 2 Kein Kraftstoff im Tank Kraftstoff einfüllen 2 Kraftstoff im Tank Kraftstoffhahnhebel auf EIN 2 Verstopfte Kraftstoffleitung Leitung reinigen 2 Vergaser verstopft Vergaser reinige...

Страница 104: ...e DC switch N F B to I ON AF01065 Le générateur ne produit pas d électricité 2 Dispositif de sécurité CA sur 3 ARRÊT Arrêtez le moteur puis redémarrez Et pour le Canada tournez le contacteur CA N F B sur I MARCHE 2 Dispositif de sécurité protec tion CC sur 3 ARRÊT Apuyez pour réinitialiser la protection CC Pour le Canada dispositif de sécurité contacteur CC sur 3 ARRÊT Tournez le contacteur CC N F...

Страница 105: ... dispositivo de seguridad interruptor de c c en 3 DESACTIVADO Ponga el interruptor de c c N F B en I ACTIVADO AG01065 Generator erzeugt keinen Strom 2 Sicherheitsvorrichtung WS auf 3 AUS Motor abstellen dann erneut anlassen Und für Kanada Drehen Sie den AC Schalter N F B auf I EIN 2 Sicherheitsvorrichtung GS Schutz auf 3 AUS Drücken um den GS Schutz rückzustellen Für Kanada Schutzeinrichtung DC Sc...

Страница 106: ... a clean dry soft cloth since fuel may deterio rate painted surfaces or plastic parts NOTICE WARNING AF01177 VIDANGEZ LE CARBURANT 1 Tournez le contacteur du moteur sur 5 ARRÊT 1 5 ARRÊT 2 Retirez le bouchon du réservoir à carburant et le filtre à carbu rant Otez le carburant du réservoir dans un récipient adapté à l essence à l aide d un siphon à main disponible dans le commerce Ensuite installez...

Страница 107: ...E SEGURIDAD véase la página 10 Limpie inmediatamente el combusti ble derramado con un paño suave limpio y seco ya que podría deterio rar superficies pintadas o piezas de plástico AG01177 DEN KRAFTSTOFF ABLAUFEN LASSEN 1 Den Motorschalter auf 5 STOPP drehen 1 5 STOPP 2 Den Kraftstofftankdeckel und den Kraftstofffilter entfernen Den Kraftstoff mit einem handelsübli chen Ansaugrohr aus dem Kraftstoff...

Страница 108: ...place with the cover placed over it 4 Réglez le levier du robinet à carburant sur MARCHE 1 MARCHE 5 Démarrez le moteur et laissez le tourner jusqu à ce qu il s arrête Le moteur s arrête au bout de 20 minutes environ par manque de carburant N B 9 Ne connectez aucun appareil électrique fonctionnement sans charge 9 La durée de fonctionnement du moteur dépend de la quantité de carburant restant dans l...

Страница 109: ... el generador en un lugar seco y bien ventilado con la tapa colocada 4 Den Kraftstoffhahnknopf auf EIN stellen 1 EIN 5 Den Motor anlassen und laufen lassen bis er stoppt Der Motor stoppt nach etwa 20 Minuten dadurch dass der Kraftstoff ausgeht HINWEIS 9 Nicht an irgendwelche elektri schen Geräte anschließen ungeladener Betrieb 9 Die Dauer des laufenden Motors hängt von der Menge des Kraftstoffes a...

Страница 110: ... AF00621 MOTEUR Exécutez les étapes suivantes pour protéger le cylindre le segment de piston etc contre la corrosion 1 Déposez la bougie versez environ une cuillerée à soupe d huile moteur SAE 10W30 ou 20W40 dans l orifice de bougie et installez la bougie Lancez plusieurs fois le moteur à l aide du lanceur à rappel avec l allumage coupé de façon à revêtir la chemise du cylindre d un film d huile 2...

Страница 111: ...ransporte o se utilice AG00621 MOTOR Um den Zylinder Kolbenring usw vor Korrosion zu schützen müssen die folgenden Schritte ausgeführt werden 1 Zündkerze herausschrauben ca 1 Esslöffel Motoröl SAE 10W30 oder 20W40 in die Zündkerzenöffnung gießen und die Kerze einschrauben Den Motor einige Male mit abgeschal teter Zündung mittels der Zündspule drehen lassen damit die Zylinderwände mit Öl benetzt we...

Страница 112: ...rtainty dB A 2 AF00701 SPÉCIFICATIONS AF00702 DIMENSIONS å Unité Longueur hors tout ç Largeur hors tout Hauteur hors tout Poids à vide AF00703 MOTEUR å Unité ƒ Type Moteur essence 4 temps à ACT et refroidissement par air forcé Disposition des cylindres ˆ 1 cylindre Incliné Cylindrée Alésage x course Puissance nominale µ Heures d utilisation à utilisa tion nominal Heure ø Carburant π Essence sans p...

Страница 113: ...ertidumbre LWAg muestra el nivel de potencia del sonido según las condiciones de prueba ISO3744 El nivel de ruido puede variar en los distintos entornos AG00701 TECHNISCHE DATEN AG00702 ABMESSUNGEN å Einheit Gesamtläge ç Gesamtbreite Gesamthöhe Trockengewicht AG00703 MOTOR å Einheit ƒ Typ Zwangsluftgekühlter Viertakt Benzinmotor Zylinderanordnung ˆ Geneigt 1 Zylinder Hubraum Bohrung x Hub Nennleis...

Страница 114: ...r precautions are required Factors that influ ence the actual level of exposure of work force include the charac teristics of the work room the other sources of noise etc i e the number of machines and other adjacent processes and the length of time for which an operator is exposed to the noise Also the per missible exposure level can vary from country This information however will enable the user...

Страница 115: ...xposi ción en un entorno ruidoso de trabajo se incluyen las características del lugar de trabajo otras fuentes de ruido etc por ejemplo el número de máquinas y otros trabajos adyacentes así como una exposición prolongada de tiempo durante el cual el operador está sometido al ruido También el nivel de exposición permisible puede variar de un país a otro Esta informa ción sin embargo permitirá al us...

Страница 116: ...ord of these numbers for reference when ordering parts from a Yamaha dealer INFORMATIONS POUR LE CONSOMMATEUR AF00011 IDENTIFICATION DE LA MACHINE Le numéro de série est estampillé à l endroit indiqué 1 Numéro de série de la machine N B Les trois premiers chiffres indi quent le modèle les autres sont des numéros de production Conservez ces numéros ils vous seront utiles pour commander des pièces d...

Страница 117: ...rlo como referencia cuando solicite piezas a un concesionario Yamaha VERBRAUCHERINFOR MATIONEN AG00011 KENNZEICHNUNG DES GERÄTES Die Identifizierungs Nummer des Gerätes ist an der hier gezeigten Stelle eingeprägt 1 Maschinenseriennummer HINWEIS Die ersten drei Ziffern dieser Nummer bezeichnen das Modell die übrigen Ziffern bezeichnen die Identifizierungs nummer des Stromerzeugers Die Identifizieru...

Страница 118: ...me ou à la façon d y remédier consultez votre concessionnaire de groupes électro gènes Yamaha C est plus particu lièrement important pendant la période de garantie car des répara tions non autorisées aléatoires ou incorrectes peuvent entraîner l annulation de la garantie Rappelez vous que votre conces sionnaire Yamaha dispose de l outillage spécial des techniques et des pièces de rechange néces sa...

Страница 119: ...uede adquirir manuales de servicio dirigiéndose al concesionario local autorizado de generadores Yamaha AG00051 GARANTIE Wenn Zweifel über die Ursache und die Beseitigung eines Problems bestehen sollten Sie Ihren autorisier ten Yamaha Stromerzeuger Händler befragen Dies ist besonders wichtig während der Garantiezeit da bei nicht zulässiger unfachmännischer und unsachgemäßer Reparatur der Garantiea...

Страница 120: ...Yamaha dealer AF00789 SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS D ÉCHAPPEMENT ET COMPOSANTS Pour le Canada Désignation Acronyme 9 CARB ASSY CARB LH JT Carbura CARBURE teur TOR2 9 T C I EI MAGNETO Allumage ASSY électro PLUG SPARK nique 9 CRANK PCV CASE1 Ventilation HEAD carter CYLINDER1 positive 9 AIR FILTER ACL ASSY Filtre à air 9 MUFF 2 CAP NET WIRE2 ARRESTER SPARK Les composants ci dessus et les acronym...

Страница 121: ... Sistemas Eléctricos Electrónicos Se recomienda que el servicio de estos elementos lo realice un conce sionario Yamaha AG00789 ABGASKONTROLLSY STEM UND KOMPONEN TEN für Kanada Artikel Akronym 9 CARB ASSY CARB LH JT Vergaser CARBURE TOR2 9 T C I EI MAGNETO Elektroni ASSY sche PLUG SPARK Zündung 9 CRANK PCV CASE1 Geschlos HEAD sene CYLINDER1 Kurbel gehäuseent lüftung 9 AIR FILTER ACL ASSY Luftreini ...

Страница 122: ... W R R L L L L G G O O O O O O O B W O Y Y Y Y Y L L O O O O L L G Y G Y G Y G Y G Y Y B W Y B W B W R B Br W B B W B O B W W R B Br R Br B B W B W G Y G Y B W L L W G Y B W R Br B W G Y G Y 770 054a 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 0 q w e r y t u i p o a F For Europe AE00751 WIRING DIAGRAM 1 Main coil 2 DC coil 3 Sub coil 4 DC rectifier 5 Control unit 6 Noise filter 7 AC pilot light 8 Parallel terminal 9 AC ...

Страница 123: ... colores B Negro Br Marrón G Verde L Azul O Naranja R Rojo W Blanco Y Amarillo B W Negro Blanco G Y Verde Amarillo AG00751 SCHALTPLAN 1 Hauptspule 2 GS Spule 3 Nebenspule 4 GS Gleichrichter 5 Steuerung 6 Rauschfilter 7 Wechselstrom Kontrolleuchte 8 Parallelanschluss 9 Wechselstrom Steckdose 0 Masse Erdungs Klemme q Überlastanzeigelampe w Gleichstrom Steckdose e GS Schutz Unterbrecher r Motorschalt...

Страница 124: ...auge y TCI magneto u Spark plug i TCI unit o Stepping motor p AC switch AF00751 SCHÉMA DE CÂBLAGE 1 Bobine principale 2 Bobine CC 3 Bobine secondaire 4 Redresseur CC 5 Unité de commande 6 Témoin pilote CA 7 Prise CA 8 Bobine de masse terre 9 Témoin de surcharge 0 Prise CC q Commutateur CC w Contacteur du moteur e Témoin d huile r Limiteur de vitesse t Jauge de niveau d huile y Volant magnétique TC...

Страница 125: ... Codigo de colores B Negro Br Marrón G Verde Gy Gris L Azul O Naranja R Rojo W Blanco Y Amarillo B W Negro Blanco AG00751 SCHALTPLAN 1 Hauptspule 2 GS Spule 3 Nebenspule 4 GS Gleichrichter 5 Steuerung 6 Wechselstrom Kontrolleuchte 7 Wechselstrom Steckdose 8 Masse Erdungs Klemme 9 Überlastanzeigelampe 0 Gleichstrom Steckdose q GS Schalter w Motorschalter e Ölkontrolleuchte r Geschwindigkeitsbegrenz...

Страница 126: ...coupe cir cuit e Contacteur du moteur r Témoin d huile t Limiteur de vitesse y Jauge de niveau d huile u Volant magnétique TCI i Bougie o Dispositif TCI p Moteur de marche Code de couleur B noir Br brun G vert L bleu O orange R rouge W blanc Y jaune B W noir blanc G Y vert jaune Color code B Black Br Brown G Green L Blue O Orange R Red W White Y Yellow B W Black White G Y Green Yellow Y W W W W W ...

Страница 127: ...e colores B Negro Br Marrón G Verde L Azul O Naranja R Rojo W Blanco Y Amarillo B W Negro Blanco G Y Verde Amarillo AG00751 SCHALTPLAN 1 Hauptspule 2 GS Spule 3 Nebenspule 4 GS Gleichrichter 5 Steuerung 6 Wechselstrom Kontrolleuchte 7 Parallelanschluss 8 Wechselstrom Steckdose 9 Masse Erdungs Klemme 0 Überlastanzeigelampe q GS Schutz Unterbrecher w Gleichstrom Steckdose e Motorschalter r Ölkontrol...

Страница 128: ...99 U1 A0 PRINTED ON RECYCLED PAPER IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ IMPRESO EN PAPEL RECICLADO GEDRUCKT AUF RECYCLING PAPIER Original instructions Notice originale Manual original Originalbetriebsanleitung 7CF 28199 U1 EFSG _89 115 4 18 14 10 20 AM Page 115 ...

Страница 129: ...el avant la première utilisation de la machine Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen Les denne håndboken nøye før du tar maskinen i bruk ιαβ στε προσεκτικ αυτ το βιβλ ο πριν λειτουργ σετε τη µηχαν Lees deze handleiding aandachtig door voordat u deze machine gaat gebruiken Leggere...

Страница 130: ...ure de mise Niveau de puissance Niveau de puissance Puissance assignée en conformité acoustique mesuré acoustique garanti LwA Aboma bv Galvanistraat Annexe VI 87 dB A 88 dB A 2 000 W 1 P O Box 141 NL 6710 BC Ede N EF konformitetserklæring tilsvarer EF retningslinje 2006 42 EC Vi YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO LTD 242 2 Sakagawa Kakegawa Shizuoka Japan erklærer i alenehavende ansvar at produktene...

Страница 131: ...u geluidssterkte LwA Aboma bv Galvanistraat Bijlage VI 87 dB A 88 dB A 2 000 W 1 P O Box 141 NL 6710 BC Ede I Dichiarazione di conformità per la CEE in base alla direttiva 2006 42 EC Noi YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO LTD 242 2 Sakagawa Kakegawa Shizuoka Japan dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti GRUPPI ELETTROGENI A BASSA POTENZA A MOTORE EF2400iS 7CF 0301330 7CF 0304...

Страница 132: ...AR00021 AN00001 INNLEDNING Gratulerer med kjøpet av din nye Yamaha Denne håndboken vil gi deg en god grunnleggende forståelse av hvordan denne maskinen virker og vedlikehol des Har du noen spørsmål om hvordan den virker og vedlikeholdes så ta kontakt med en Yamaha forhandler AN00021 EF2400iS EIERHÅNDBOK 2014 Yamaha Motor Powered Products Co Ltd 1 Utgave april 2014 Enhver form for ettertrykk eller ...

Страница 133: ...red Products Co Ltd 1 Editie april 2014 Alle rechten voorbehouden Elke herdruk of gebruik zonder voorafgaande toestemming van Yamaha Motor Powered Products Co Ltd is uitdrukkelijk verboden Gedrukt in Japan EF2400iS MANUALE PER IL PROPRIETARIO 2014 della Yamaha Motor Powered Products Co Ltd 1 a Edizione aprile 2014 Tutti i diritti riservati E vietata la riproduzione o la diffusione di questo manual...

Страница 134: ...EN NØYE OG FULLSTENDIG FØR DU TAR MASKINEN I BRUK ADVARSEL PASS PÅ ADVARSEL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Ιδιαιτερα σηµαντικε πληροφοριε που περιεχονται σε αυτο το βιβλιο διακρινονται µε του παρακατω τιτλου Σ3µβολο προειδοπο ηση ασφαλε α Σα προειδοποιε για ενδεχ µενου κινδ3νου τραυµατισµο3 Τηρε τε λε τι προειδοποι σει ασφαλε α που σηµει6νονται µε αυτ το σ3µβολο για να αποφ3γετε τραυµατισµο3 και θ νατο Η ...

Страница 135: ... DEZE HANDLEIDING EERST ZORGVULDIG DOOR VOOR U DE MACHINE IN WER KING STELT WAARSCHUWING LET OP WAARSCHUWING INFORMAZIONE IMPORTANTE SUL MANUALE Nel manuale le istruzioni di par ticolare rilievo sono contrasseg nate come segue Questo è il simbolo di pericolo Viene utilizzato per richiamare l attenzione sui rischi potenziali di infortuni Osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo si...

Страница 136: ... den selges videre Produkt og spesifikasjoner kan end res uten varsel ΣΗΜΕΙΩΣΗ 9 Η Yamaha αναζητ διαρκ την πρ οδο στο σχεδιασµ και την ποι τητα των προϊ ντων τσι εν αυτ το εγχειρ διο περι χει τι πλ ον πρ σφατε πληροφορ ε για το προϊ ν που ταν διαθ σιµε την περ οδο εκτ πωση του παρ ντο ενδ χεται να υπ ρχουν ελ σσονε αναντιστοιχ ε αν µεσα στο µηχ νηµα και το εγχειρ διο Για οποιαδ ποτε πληροφορ α που...

Страница 137: ... specificaties kun nen zonder voorafgaande ken nisgeving worden gewijzigd NOTA 9 Yamaha punta continuamen te alla crescita in quanto a progettazione e qualità dei prodotti Di conseguenza sebbene il presente manua le sia basato sulle informa zioni più aggiornate sul pro dotto disponibili al momen to della stampa potrebbero esserci delle piccole diffe renze tra la vostra macchina e il manuale Nel ca...

Страница 138: ...SJEKK 29 DRIVSTOFF 31 MOTOROLJE 35 JORDING 37 AR00041 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΘΕΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΩΝ ΕΤΙΚΕΤΩΝ 1 ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ 5 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 7 ΤΑ ΚΑΥΣΑΕΡΙΑ ΕΙΝΑΙ ΗΛΗΤΗΡΙΩ Η 9 ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΥΦΛΕΚΤΟ ΚΑΙ ΗΛΗΤΗΡΙΩ ΕΣ 9 ΤΟ ΛΑ Ι ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΕΙΝΑΙ ΗΛΗΤΗΡΙΩ ΕΣ 11 Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΚΑΙ Ο ΣΙΓΑΣΤΗΡΑΣ ΚΑΙΝΕ 11 ΑΠΟΦΥΓΗ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ 13 ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΟΥ ΕΤΕΡΟΥ ΑΓΩΓΟΥ Μ νο για τον Καναδ 15 ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΚΑΛΩ...

Страница 139: ...TIE VOORAF 30 BENZINE 32 MOTOROLIE 36 AARDING 38 AH00041 INDICE POSIZIONE DI ETICHETTE IMPORTANTI 2 SIGNIFICATO DEI SIMBOLI 6 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 8 I GAS DI SCARICO SONO TOSSICI 10 IL CARBURANTE È ALTAMENTE INFIAMMABILE E TOSSICO 10 L OLIO MOTORE È TOSSICO 12 IL MOTORE E LA MARMITTA POSSONO SCOTTARE 12 PREVENZIONE DELLE FOLGORAZIONI 14 STATO DEL CONDUTTORE NEUTRO solo per Canada 16 NOTE S...

Страница 140: ... KOMPONENTER For Canada 107 KOBLINGSSKJEMA 109 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 39 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ 41 ΠΕΡΙΟΧΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ 47 ΣΥΝ ΕΣΗ 51 ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ 65 ΠΕΡΙΟ ΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 67 ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 67 ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΡΜΠΥΡΑΤΕΡ 69 ΕΛΕΓΧΟΣ ΜΠΟΥΖΙ 71 ΑΛΛΑΓΗ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΛΑ ΙΟΥ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ 73 ΣΙΤΑ ΤΟΥ ΣΙΓΑΣΤΗΡΑ KAI OΨΥΛΑΚΤΗΡΑ 79 ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΟΣ 83 ΦΙΛΤΡΟ ΟΧΕΙΟΥ ΚΑΥΣΙΜΟΥ 87 ΙΟΡΘΩΣΗ ΒΛΑΒΩΝ 89 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 93 Α ΕΙΑΣΤΕ Τ...

Страница 141: ... SCHEMA 110 FUNZIONAMENTO 40 COME AVVIARE IL MOTORE 42 CAMPO DI APPLICAZIONE 48 ALLACCIAMENTO ELETTRICO 52 COME SPEGNERE IL MOTORE 66 MANUTENZIONE PERIODICA 68 TABELLA DI MANUTENZIONE 68 MESSA A PUNTO DEL CARBURATORE 70 VERIFICA DELLO STATO DELLA CANDELA 72 SOSTITUZIONE E SMALTIMENTO DELL OLIO MOTORE 74 GRIGLIA DELLA MARMITTA E PARASCINTILLE 80 FILTRO DELL ARIA 84 FILTRO SERBATOIO CARBURANTE 88 RI...

Страница 142: ...for sikkerhet og instruksjoner må vedlikeholdes og fornyes når dette er nødvendig AR00062 ΘΕΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΩΝ ΕΤΙΚΕΤΩΝ Παρακαλο µε διαβ στε προσεκτικ τι ακ λουθε ετικ τε πριν θ σετε σε λειτουργ α αυτ το µηχ νηµα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Συντηρ στε αντικαταστ στε τι ετικ τε ασφαλε α και οδηγι ν πω απαιτε ται 3 2 792 064a 1 6 8 5 4 792 063a 7 7CF 24162 30 7VV 28176 7CF 8432R 00 7CF 28199 U1 NRDH _1 24 4 29 14 6 03 PM P...

Страница 143: ...TI Leggere attentamente le etichette seguenti prima di far funzionare la macchina NOTA Conservare in buone condizioni o sostituire le etichette di sicurezza e di istruzioni come necessario 2 792 063b 5 3 6 4 792 064b 1 4 This spark ignition system meets all re quirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations Ce système d allumage respecte toutes les exigences sur le matériel b...

Страница 144: ... 3 For Australia Για την Αυστραλ α Voor Australië Per l Australia 1 792 063c 5 4 3 792 064c 2 1 4 2 5 3 GR N 7CF 28199 U1 NRDH _1 24 4 29 14 6 03 PM Page 14 ...

Страница 145: ...π την Ευρ πη τον Καναδ και την Αυστραλ α Behalve voor Europa Canada en Australië Tranne che per l Europa il Canada e l Australia 1 792 063c 5 3 792 064d 2 4 7CF 24162 30 7CF 8432R 00 1 3 4 2 5 I NL 7CF 28199 U1 NRDH _1 24 4 29 14 6 03 PM Page 15 ...

Страница 146: ...for elektrisk støt AR01188 ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Παρακαλουµε να κατανοησετε τα παρακατω συµβολα πριν χρησιµοποιησετε αυτο το µηχανηµα Για περισσοτερε πληροφοριε διαβαστε το κεφαλαιο Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Ε Σ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Το συµβολο τη Προσοχη σε θεµατα Ασφαλεια σηµαινει ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΕΞΤΕ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ιαβαζετε το βιβλιο πριν απο την χρηση Προσεχετε Οι αναθυµιασει τη εξατµιση ειναι δηλητη...

Страница 147: ...e aarden Voorzichtig Er kunnen zich elektrische schokken voordoen AH01188 SIGNIFICATO DEI SIMBOLI Prima di utilizzare l apparecchio imparare il significato dei seguenti simboli Per altri particolari consultare il capitolo INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Questo simbolo significa ATTENZIONE LA VOSTRA INCOLUMITA E IN PERICOLO Leggere il manuale prima di uti lizzare l apparecchio Attenzione I fumi di sca...

Страница 148: ...stander oppå strø maggregatet 9 Μην κ νετε τροποποι σει στη γενν τρια και µην την χρησιµoποιε τε αν χουν αφαιρεθε εξαρτ µατα 9 Μην αφ νετε παιδι να χρησιµοποιο ν τη γενν τρια 9 Μεταφ ρετε τη γενν τρια µ νο απ την τι χειρολαβ µεταφορ 1 Χειρολαβ µεταφορ γκρι 9 Μην τοποθετε τε εµπ δια π νω στη γενν τρια 7 1 741 124 7CF 002 9 Denne generatoren er ikke beregnet på bruk om bord Ikke bruk den når den er ...

Страница 149: ...aaghendel s gearceerd 9 Plaats geen obstakels op de generator 9 Non modificare il generatore e non utilizzarlo con le sue parti rimosse 9 L utilizzo del generatore è vietato ai bambini 9 Trasportare il generatore uti lizzando esclusivamente le maniglie di trasporto 1 Maniglie di trasporto in grigio 9 Non collocare ostacoli sul generatore 8 9 Deze generator is niet bestemd voor gebruik aan boord Ge...

Страница 150: ...kt med lege Ved ben sinsøl på hud eller klesplagg vask omgående med såpe og vann og skift klær 9 Når strømaggregatet er i drift eller blir transportert må det stå opprett Hvis ikke kan bensin lekke fra forgasseren eller ben sintanken AR00075 ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΥΦΛΕΚΤΟ ΚΑΙ ΗΛΗΤΗΡΙΩ ΕΣ 9 Π ντα να σβ νετε τον κινητ ρα ταν συµπληρ νετε κα σιµο 9 Ποτ να µην συµπληρ νετε κα σιµο ταν καπν ζετε ...

Страница 151: ... u brand stof morst op uw huid of uw kledij was uw huid dan onmiddellijk met zeep en trek andere kleren aan 9 De generator dient altijd rechtop te staan zowel tij dens het gebruik als tijdens het transport Als hij niet rechtop staat kan er brand stof uit de carburateur of de brandstoftank lopen AH00075 IL CARBURANTE È ALTAMEN TE INFIAMMABILE E TOSSICO 9 Spegnere sempre il motore durante il riforni...

Страница 152: ... κινητ ρα a 1 m 3 ft 9 Μην λειτουργε τε τον κινητ ρα µε κ λυµµα σκ νη λλο αντικε µενο να τον καλ πτει 9 Zταν καλ πτετε τη γενν τρια φροντ στε να το κ νετε µ νο αφο κρυ σει εντελ ο κινητ ρα και ο σιγαστ ρα 11 741 116 741 117 741 118 a 7CF 001 741 119 MOTOROLJEN ER GIFTIG 9 Motoroljen er giftig og kan forårsake hudkreft hvis du får den på huden og den blir liggende der i lengre tid Hvis du får motor...

Страница 153: ...ft da pareti o da altre apparecchiature a 1 m 3 ft 9 Non fare funzionare il moto re se è coperto dal parapol vere o da altri oggetti 9 Prima di coprire il generato re accertarsi che il motore e la marmitta si siano comple tamente raffreddati MOTOROLIE IS GIFTIG 9 Motorolie is een giftige substantie die bij langdurig contact met de huid moge lijk huidkanker kan veroor zaken Als u in aanraking komt ...

Страница 154: ...ο χι νι 9 Ε ν η ηλεκτρικ συσκευ ε ναι γειωµ νη πρ πει να γει νεται π ντα και η γενν τρια 9 Συνδ στε την απαγωγ γε ωση µεταξ του τερµατικο γε ωση τη γενν τρια και τη επιφ νεια εδ φου για να αποφ γετε την πρ κληση ηλεκτροπληξ α 1 Ακροδ κτη γε ωση 9 Ενταφι στε τη γε ωση στο δαφο σε β θο π νω απ 75 εκ 29 53 ντσε χρησιµοποι ντα µια ρ βδο απ χ λυβα χαλκ Οι κανονισµο σχετικ µε τη γε ωση ενδ χεται να διαφ...

Страница 155: ...ore sotto la pioggia o la neve 9 Se il dispositivo elettrico è collegato a terra il generato re deve essere sempre col legato a terra 9 Collegare il cavo di massa tra il terminale di terra massa del generatore e la superficie di massa per evi tare scosse elettriche 1 Terminale di terra massa 9 Interrare la messa a terra uti lizzando una barra di acciaio o di rame per più di 75 cm 29 53 pollici ris...

Страница 156: ...αν χρησιµοποιε ται προ κταση µε διατοµ 1 5 mm2 το µ κο του καλωδ ου δεν πρ πει να υπερβα νει τα 60 µ τρα Zταν χρησιµοποιε ται προ κταση µε διατοµ 2 5 mm2 το µ κο του καλωδ ου δεν πρ πει να υπερβα νει τα 100 µ τρα 9 Zσο πιο µακρι ε ναι η προ κταση τ σο π φτει η τ ση αν µεσα στην πρ ζα εξ δου τη γενν τρια και το συνδεδεµ νο φορτ ο Συνεπ επιλ ξτε προ κταση κατ λληλου µ κου 9 Aυτ το καλ διο προ κταση ...

Страница 157: ... di sezione trasver sale di 1 5 mm2 la lunghez za della prolunga non deve superare i 60 m Quando viene utilizzata una prolunga di sezione trasversale di 2 5 mm2 la lunghezza della pro lunga non deve superare i 100 m 9 Quanto più lunga è la pro lunga tanto maggiore risulta la caduta di tensione tra la presa in uscita del generato re e la connessione di carico elettrico pertanto si deve scegliere un...

Страница 158: ... normal strømforsyning kommer tilbake dersom enheten brukes uten en skillebryter ADVARSEL AR01181 ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΣΥΝ ΕΣΕΙΣ 9 Αποφ γετε σ νδεση τη γενν τρια σε εµπορικ πρ ζα ρε µατο 9 Αποφ γετε παρ λληλη σ νδεση τη γενν τρια µε λλη γενν τρια 1 Σωστ 2 Λ θο AR00091 ΣΥΝ ΕΣΗ Προτο3 συνδ σετε τη γενν τρια στο ηλεκτρικ σ3στηµα εν κτιρ ου θα πρ πει να καλ σετε ναν ηλεκτρολ γο για να τοποθετ σει ναν δι...

Страница 159: ...keert wanneer de eenheid wordt gebruikt zonder een scheidingsschakelaar WAARSCHUWING AH01181 NOTE SUL COLLEGAMENTO 9 Non collegare il generatore alle prese di corrente indu striale 9 Non collegare il generatore in parallelo con altri genera tori 1 Corretto 2 Sbagliato AH00091 COLLEGAMENTO Prima di collegare il generato re all impianto elettrico di un edificio un elettricista qualifi cato dovrà ins...

Страница 160: ...trømsbryter 4 Varsellampe for oljenivå rød 5 Vekselstrømskontrollampe grønn 6 Kontrollampe for overlast rød 7 Vekselstrømtilkobling 8 Likestrømskontakt 9 Jordterminal 0 Vekselstrømsbryter for Canada AR00103 ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ 1 ιακοπτη κινητηρα 2 Twin Tech υποδοχ παρ λληλη λειτουργ α 3 ιακ πτη DC protector ιακ πτη ρε µατο DC 4 Προειδοποιητικη λυχνια λαδιοι κ κκινη 5 Ενδεικτικη λυχνια πρ σινο 6 Ενδεικ...

Страница 161: ...stroombescherming Gelijkstroomschakelaars 4 Olieverklikkerlampje rood 5 Wisselstroomverklikker lampje groen 6 Overbelastingsverklikker lampje rood 7 Wisselstroomaansluiting 8 Gelijkstroomstopcontact 9 Aardaansluiting 0 AC schakelaar voor Canada AH00103 QUADRO COMANDI 1 Interruttore del motore 2 Twin Tech terminale di avviamento in parallelo 3 Dispositivo di protezione CC Interruttore CC 4 Spia del...

Страница 162: ...πορε να τεθε σε λειτουργ α 763 259 1 2 763 259a 1 2 704 019a 1 STARTAPPARAT Startapparatet brukes til å starte motoren 1 Starterhåndtak 9 Trekk starterhåndtaket rett ut 9 Slipp starterhåndtaket langsomt tilbake 9 Ikke rør starterhåndtaket mens generatoren er i drift PASS PÅ ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΣΧΟΙΝΑΚΙ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Το αυτ µατο σχοιν κι εκκ νηση χρησιµοποιε ται για να εκκιν σει ο κινητ ρα 1 Λαβ για το αυτ µατο σ...

Страница 163: ...re non parte TREKSTARTER De trekstarter wordt gebruikt voor het starten van de motor 1 Greep van de trekstarter 9 Trek de greep van de trek starter recht naar u toe 9 Laat de greep van de trek starter langzaam terugke ren naar de oorspronkelijk positie 9 Raak de greep van de trek starter niet aan wanneer de generator in bedrijf is LET OP AUTOAVVOLGENTE L autoavvolgente viene utilizza to per avviar...

Страница 164: ...je og start motoren på nytt AR00111 ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΛΑ ΙΟΥ κ κκινη Zταν η στ θµη του λαδιο π σει κ τω απ το χαµηλ τερο ριο αν βει η προειδοποιητικ λυχν α λαδιο και ο κινητ ρα σβ νει αυτ µατα Αν δεν προσθ σετε λ δι ο κινητ ρα δεν θα πα ρνει µπροστ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αν ο κινητ ρα µπουκ σει δεν πα ρνει µπροστ στρ ψτε το διακ πτη του κινητ ρα στο 7 ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ και τραβ ξτε το σχοιν κι εκκ νηση Αν η πρ...

Страница 165: ...econden knippert is er onvol doende motorolie Voeg olie toe en start de motor opnieuw AH00111 SPIA DELL OLIO rossa Quando il livello dell olio scende sotto quello inferiore la spia dell olio si accende e il motore si arresta automatica mente Il motore non riparte finché non viene aggiunto olio NOTA Se il motore si ingolfa o non parte posizionare l interruttore del motore su 7 ACCESO e quindi azion...

Страница 166: ... να ρια ισχ ο εξ δου Αν συνεχ σει να κλε νει συµβουλευτε τε τον µπορο απ που αγορ σατε την γενν τρια AN00943 LIKESTRØMSBRYTER SIKRINGSFRI BRYTER For Canada Den sikringsfrie likestrømsbryteren slås automatisk av når belastningen overstiger generatorens merkeeffekt Dersom likestrømsbryteren slås av må belastningen reduseres til den ligger innenfor generatorens oppgitte merkeeffekt Slår bryteren seg ...

Страница 167: ... interruttore AC N F B si spegne Se si spegne di nuovo rivolgersi al conces sionario Yamaha AD00943 GELIJKSTROOMSCHAKELAAR N F B Voor Canada De gelijkstroomschakelaar No Fuse Breaker stroomonderbre ker zonder zekering wordt automatisch uitgeschakeld als de belasting het nominale ver mogen van de generator over schrijdt Verminder de belasting tot bin nen het opgegeven nominaal vermogen van de gener...

Страница 168: ...ingen krever to EF2400iS og spesialkablene Håndtering operasjonsprosedyre og merknadene om bruk er beskrevet i bruksanvisningen til det parallelle strømkabelsettet som er inkludert i det parallelle strømkabelsettet Konsulter med en Yamaha forhandler om dette parallelle strømkabelsettet AR01190 TWIN TECH ΥΠΟ ΟΧΗ ΣΥΝ ΕΣΗΣ ΕΙ ΙΚΩΝ ΚΑΛΩ ΙΩΝ ΓΙΑ ΠΑΡΑΛΛΗΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Eκτ απ τον Καναδ Ε ναι η υποδοχ που ...

Страница 169: ...van speciale kabels voor een parallel gebruik van twee EF2400iS Een parallel gebruik vereist twee EF2400iS en de speciale kabels Het hanteren de bedienings procedure en de opmerkingen over gebruik worden beschre ven in de gebruiksaanwijzing voor de Parallelle Voedingskabel kit inbegrepen in deze kit Raadpleeg een Yamaha dealer voor deze Parallelle Voedingskabel kit å Parallel gebruik Voor Europa ç...

Страница 170: ...ekk bør gjennomføres hver gang strømaggregatet skal bru kes ADVARSEL AR00845 ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ Αν κ ποιο αντικε µενο δεν λειτουργε σωστ κατ τον λεγχο πριν τη λειτουργ α θα πρ πει να εξεταστε και επισκευαστε πριν λειτουργ σει η γενν τρια Η καλ κατ σταση τη γενν τρια ε ναι ευθ νη του ιδιοκτ τη τη Σηµαντικ εξαρτ µατα µπορε να αρχ σουν να φθε ρονται γρ γορα ακ µα κι αν η γενν τρια δεν χρησιµο...

Страница 171: ...hij vooraf worden geïnspecteerd WAARSCHUWING AH00845 CONTROLLI DA EFFETTUARE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE Se uno qualsiasi dei controlli da effettuare prima della messa in funzione evidenzia un guasto questo deve essere esaminato e riparato prima di far funzionare il generatore Il proprietario è responsabile del buono stato del generatore Delle parti vitali possono inizia re a deteriorarsi in mod...

Страница 172: ...DVARSEL AR00857 ΚΑΥΣΙΜΟ 9 9 Το κα σιµο ε ναι εξαιρετικ ε φλεκτο και δηλητηρι δε ιαβ στε προσεκτικ το τµ µα ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ε τε σελ δα 9 πριν τον ανεφοδιασµ µε κα σιµο 9 9 Μην γεµ ζετε υπερβολικ το δοχε ο καυσ µου γιατ µπορε να υπερχειλ σει ταν το κα σιµο ζεσταθε και διασταλε 9 9 Aφο προσθ σετε κα σιµο βεβαιωθε τε τι η τ πα του δοχε ου καυσ µου κλεισε καλ 1 Σταµατ στε τον κινητ ρα 2 Τοποθετ ...

Страница 173: ...en LET OP WAARSCHUWING AH00857 CARBURANTE 9 Il carburante è altamente infiammabile e tossico Prima di fare rifornimento leggere attentamente le INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA vedi a pagina 10 9 Il serbatoio non deve esse re riempito fino all orlo altrimenti quando si riscal da e si espande il carbu rante potrebbe traboccare 9 Dopo avere fatto riforni mento assicurarsi che il tappo del serbatoio sia ...

Страница 174: ...ανεφοδι ζετε βεβαιωθε τε τι γεµ σατε το δοχε ο ω το κ τω κρο του φ λτρου του δοχε ου καυσ µου 1 Επ πεδο καυσ µου 2 Φ λτρο του δοχε ου καυσ µου 3 Βενζιν µετρο 4 Κ τω κρο του φ λτρου του δοχε ου καυσ µου 5 F Full 6 E Tom Anbefalt drivstoff Blyfri bensin Tankkapasitet Totalt 6 0 L 1 59 US gal 1 32 Imp gal 5 F Γεµατο 6 E Αδειο Συνιστωµενο καυσιµο Αµολυβδη βενζινη Χωρητικοτητα ρεζερβουαρ Συνολικη 6 0 L...

Страница 175: ...to assicu rarsi di riempire il serbatoio fino al bordo inferiore del filtro del serbatoio carburante 1 Livello del carburante 2 Filtro del serbatoio carburante 3 Indicatore del livello di carbu rante 4 Bordo inferiore del filtro del ser batoio carburante 5 F Full vol 6 E Empty leeg 5 F Pieno 6 E Vuoto Aanbevolen brandstof loodvrij Inhoud brandstoftank Totaal 6 0 L 1 59 US gal 1 32 Imp gal Carburan...

Страница 176: ...υ και αφαιρ στε την τ πα γεµ σµατο λαδιο 1 Κ λυµµα δοχε ου καυσ µου 2 Τ πα γεµ σµατο λαδιο 3 Γεµ στε µε την καθορισµ νη ποσ τητα του συνιστ µενου λαδιο µηχαν κι πειτα σφ ξτε την τ πα γεµ σµατο λαδιο Anbefalt motorolje å YAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W 30 eller 10W 40 SAE 30 ç SAE 20 SAE 10W Anbefalt motoroljetype API Service SE eller bedre Motoroljevolum 0 6 L 0 63 US qt 0 53 Imp qt Συνιστ µενο λ δι κιν...

Страница 177: ... piana 2 Aprire il coperchio di carico olio come illustrato e rimuo vere il tappo carico olio 1 Coperchio di carico olio 2 Tappo carico olio 3 Riempire con la quantità specificata di olio motore raccomandato quindi serra re il tappo di carico olio Aanbevolen motorolie å YAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W 30 of 10W 40 SAE 30 ç SAE 20 SAE 10W Aanbevolen motoroliekwali teit API Service SE type of hoger Inhoud...

Страница 178: ... jordes Se avsnittet om SIKKERHETSINFORMASJON på side 13 1 Jordingsklemme gods AR00241 ΓΕΙΩΣΗ Φροντ στε να γει σετε την γενν τρια ε τε ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ στη σελ δα 13 1 Ακροδ κτη γε ωση 1 7CF 28199 U1 NRDH _25 56 4 9 14 6 32 PM Page 37 ...

Страница 179: ...FORMATIE op pagina 14 1 Aardaansluiting AH00241 TERRA Verificare di avere eseguito cor rettamente la messa a terra del generatore Consultare il capitolo INFOR MAZIONI SULLA SICUREZZA a pag 14 1 Attacco del filo di terra massa I NL 38 7CF 28199 U1 NRDH _25 56 4 9 14 6 32 PM Page 38 ...

Страница 180: ...SS PÅ ADVARSEL AR00955 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 9 9 Ποτ µην λειτουργε τε τον κινητ ρα σε κλειστ χ ρο δι τι µπορε να προκαλ σει απ λεια των αισθ σεων και θ νατο σε σ ντοµο χρονικ δι στηµα Λειτουργε τε τον κινητ ρα σε καλ αεριζ µενου χ ρου 9 9 Πριν β λετε µπροστ τον κινητ ρα βεβαιωθε τε τι δεν χουν συνδεθε ηλεκτρικ συσκευ 9 9 Καθαρ στε την πρ ζα του ρε µατο απ σκ νη βρωµι νερ πριν τη χρ ση Η γενν τρια στ λνεται α...

Страница 181: ...tor niet alvorens hij werd gevuld met voldoende motoro lie 1 Juist peil LET OP WAARSCHUWING AH00955 FUNZIONAMENTO 9 Il motore non deve mai fun zionare in un locale chiuso perché potrebbe provocare incoscienza e morte in breve tempo Il motore deve funzionare in una zona ben ventilata 9 Non collegare apparecchi elettrici prima di avviare il motore 9 Prima di usarla togliere dalla presa polvere sudi ...

Страница 182: ...atur fuktig het og høyde er høyere enn under normale atmosfæriske for hold Dessuten må belastningen redu seres ved bruk på avgrensede områder ettersom dette påvirker generatorens kjøling ΣΗΜΕΙΩΣΗ 9 Η γενν τρια µπορε να χρησιµοποιηθε µε το ονοµαστικ φορτ ο εξ δου σε τυπικ ατµοσφαιρικ συνθ κε Τυπικ ατµοσφαιρικ συνθ κε Θ ε ρ µ ο κ ρ α σ α περιβ λλοντο 25 C Βαροµετρικ π εση 100 kPa Σχετικ υγρασ α 30 9...

Страница 183: ... normale atmos ferische omstandigheden Bovendien moet de belas ting wordt verminderd bij gebruik in een besloten ruimte aangezien de gene ratorkoeling daardoor wordt beïnvloed NOTA 9 Il generatore può essere usato con il carico di poten za nominale nelle condizioni atmosferiche standard Condizioni atmosferiche standard Temperatura ambiente 25 C Pressione barometrica 100 kPa Umidità relativa 30 9 L...

Страница 184: ...ilfeller kan starterhåndtaket trekkes raskt tilbake av motoren MERK Hold bærehåndtaket fast slik at generatoren ikke velter mens du drar i startersnoren ADVARSEL 4 Τραβ ξτε αργ το αυτ µατο σχοιν κι εκκ νηση ω του εµπλακε και πειτα τραβ ξτε το απ τοµα Να ε στε ιδια τερα προσεχτικο ταν χρησιµοποιε τε το αυτ µατο σχοιν κι εκκ νηση Σε σπ νιε περιπτ σει η επιστροφ τη λαβ για το αυτ µατο σχοιν κι εκκ νη...

Страница 185: ...er u de trekstarter gebruikt In uitzonderlijke gevallen komt het voor dat de greep snel naar de motor toe wordt getrokken als deze aanslaat OPMERKING Houd de draaggreep stevig vast om te voorkomen dat de generator omvalt wanneer u aan de trekstarter trekt WAARSCHUWING 4 Tirare lentamente il dispo sitivo d avviamento finché non si inserisce quindi tirarlo di scatto Prestare attenzione quando si uti...

Страница 186: ...lig posisjon MERK Når motoren startes i områder hvor lufttemperaturen er under 0 C 32 F vil motoren automatisk kjøre med det opptitte turtall 3 200 o min i tre minutter for å varme opp motoren 6 Πι στε το διακ πτη του τσοκ π σω στην αρχικ του θ ση 1 Αρχικ θ ση ΣΗΜΕΙΩΣΗ Στην περ πτωση εκκ νηση του κινητ ρα σε περιοχ που η θερµοκρασ α περιβ λλοντο ε ναι µικρ τερη απ 0 C 32 F ο κινητ ρα λειτουργε αυτ...

Страница 187: ...orspronkelijke positie OPMERKING Bij het starten van de motor in gebieden waar de omgevings temperatuur minder dan 0 C 32 F bedraagt werkt de motor automatisch met nomi naal toerental van omw min 3 200 omw min gedurende drie minuten om de motor op te warmen 6 Riportare la manopola dell aria nella sua posizione originale 1 Posizione originale NOTA Quando si avvia il motore in zone in cui la tempera...

Страница 188: ... ιαφορετικ µπορε να προκληθε βλ βη στη γενν τρια å Εναλλασσοµενο ρευµα Συντελεστη ισχυο ç Αποδοση 0 85 DC Τ ση λειτουργ α 12 V Ρε µα λειτουργ α 8 A Eκτ απ τον Καναδ 6 5 A Για τον Καναδ ΣΗΜΕΙΩΣΗ 9 σηµαινει κατω 9 H ισχ τη εφαρµογ αφορ την περ πτωση στην οπο α η ηλεκτρικ συσκευ χρησιµοποιε ται µ νη τη 9 Το ενδεικτικ λαµπ κι υπερφ ρτωση αν βει ταν η συνολικ ισχ υπερβα νει το ε ρο εφαρµογ Για περισσ τ...

Страница 189: ...el en gelijkspanning tegelijkertijd of de generator kan bescha digd raken LET OP AH01184 CAMPO DI APPLICAZIONE Quando si utilizza il generatore assicurarsi che il carico totale non superi l uscita nominale del generatore In caso contrario il generatore può danneggiarsi å CA Fattore di potenza ç Rendimento 0 85 CC Tensione nominale 12 V Corrente nominale 8 A Tranne per il Canada 6 5 A Per il Canada...

Страница 190: ...τε τον κατασκευαστ τη συσκευ 9 Unngå overbelastning Den samlede belastningen fra elek triske enheter kan ikke oversti ge strømaggregatets strømfor s y n i n g s o m r å d e Overbelastning vil skade strømaggregatet 9 Ved tilførsel av strøm til presi sjonsutstyr elektroniske styre enheter PC er mikrodatama skinbasert utstyr eller batterila dere må strømaggregatet være tilstrekkelig langt unna til å ...

Страница 191: ...Raadpleeg de fabrikant van de apparatuur voor bijko mend advies LET OP 9 Non sovraccaricare Il cari co totale degli apparecchi elettrici non deve eccedere la portata d alimentazione del generatore Se sovrac caricato il generatore si danneggia 9 Quando si alimentano apparecchiature di preci sione controllori elettroni ci PC computer elettronici apparecchi con microcom puter integrati o caricabat te...

Страница 192: ...συνδ σετε 9 9 Βεβαιωθε τε τι λε οι ηλεκτρικ συσκευ συµπεριλαµβανοµ νων των καλωδ ων και των βυσµ των ε ναι σε καλ κατ σταση πριν τη σ νδεση στη γενν τρια 9 9 Βεβαιωθε τε τι το συνολικ φορτ ο ε ναι µ σα στην ονοµαστικ ξοδο τη γενν τρια 9 9 Βεβαιωθε τε τι το φορτ ο ρε µατο τη πρ ζα ε ναι µ σα στα ονοµαστικ ρια τη ΣΗΜΕΙΩΣΗ ταν η ηλεκτρικ συσκευ ε ναι γειωµ νη η γενν τρια πρ πει π ντα να ε ναι γειωµ ν...

Страница 193: ...AH01185 ALLACCIAMENTO ELETTRICO Corrente alternata CA Prima di collegarli accertarsi che gli apparecchi elettrici siano spenti 9 Prima di collegarli al gene ratore verificare che gli apparecchi elettrici inclusi i cavi e gli spinotti siano in buone condizioni 9 Controllare che il carico totale non superi la potenza nominale del generatore 9 Controllare che il carico elettrico non superi la potenza...

Страница 194: ...te merkeytelse 5 Slå på eventuelle elektriske apparater PASS PÅ 4 Στρ ψτε τον διακ πτη ρε µατο AC στη θ ση I ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Μ νο για τον Καναδ 1 I ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Στον Καναδ αν να διακ πτη ρε µατο AC κλε σει στη δι ρκεια τη χρ ση µει στε το φορτ ο στην αξ α λειτουργ α τη υποδοχ 5 Αν ψτε τι ηλεκτρικ συσκευ 1 763 266 For Canada only 7CF 28199 U1 NRDH _25 56 4 9 14 6 32 PM Page 53 ...

Страница 195: ...ot de aange geven waarde van het stopcon tact 5 Schakel eventuele elektri sche systemen in LET OP 4 Posizionare su I ACCESO l interruttore CA solo per Canada 1 I ACCESO Per il Canada se un interrutto re CA si spegne durante l uso ridurre il carico portandolo alla potenza nominale specificata della presa 5 Accendere il o gli apparecchi elettrici 7CF 28199 U1 NRDH _25 56 4 9 14 6 32 PM Page 54 ...

Страница 196: ... ikke noen feil AR00953 Ενδεικτικ λαµπ κι υπερφ ρτωση Το ενδεικτικ λαµπ κι υπερφ ρτωση αν βει ταν ανιχνευθε υπερφ ρτωση µια συνδεδεµ νη ηλεκτρικ συσκευ υπερθερµανθε η µον δα ελ γχου του εναλλ κτη αυξηθε η τ ση εξ δου εναλλασσ µενου ρε µατο AC Τ τε ενεργοποιε ται ο ηλεκτρονικ διακ πτη διακ πτοντα την παραγωγ εν ργεια προκειµ νου να προστατευθε η γενν τρια και οποιαδ ποτε λλη συνδεδεµ νη ηλεκτρικ συ...

Страница 197: ...en grote startstroom vereisen zoals een compressor of een dompelpomp Dit is echter geen defect AH00953 Spia sovraccarico La spia sovraccarico si accende quando viene rilevato un sovraccarico per un apparecchio elettrico collegato il dispositivo di comando dell invertitore si surriscalda o la tensione in usci ta CA sale A questo punto si inserisce l interruttore elettroni co che arresta la generazi...

Страница 198: ...νεχο ρε µατο DC τη γενν τρια ε ναι 12V 9 Β λτε µπροστ τον κινητ ρα και µετ συνδ στε τη γενν τρια στη µπαταρ α για φ ρτιση 1 Κ κκινο καλ διο 2 Μα ρο καλ διο 1 PÅ 2 AV 1 ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 2 ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 762 046 1 2 763 265 763 238a 1 2 3 Kople den røde batteriladerledningen til positiv batteripol 4 Kople den svarte batteriladerledningen til negativ batteripol 3 Συνδ στε το κ κκινο καλ διο του φορτι...

Страница 199: ...llo stesso tempo la corrente alternata e quella continua NOTA 9 La tensione nominale del generatore CC è 12V 9 Avviare prima il motore quindi collegare il generato re alla batteria per caricarla 1 Cavo rosso 2 Cavo nero 1 AAN 2 UIT 1 ACCESO 2 SPENTO 3 Sluit de rode batterijlader draad eerst aan op de posi tieve batterijpool 4 Sluit de zwarte batterijla derdraad aan op de nega tieve batterijpool 3 ...

Страница 200: ... av batteriet PASS PÅ 9 Συνδ στε το κ κκινο καλ διο του φορτιστ στον θετικ π λο και το µα ρο στον αρνητικ π λο τη µπαταρ α Μην αντιστρ ψετε αυτ τι θ σει 9 Συνδ στε καλ τα καλ δια του φορτιστ στου π λου τη µπαταρ α στε να µην αποσυνδεθο ν λ γω κραδασµ ν του κινητ ρα λλων παρενοχλ σεων 9 Φορτ στε τη µπαταρ α µε τη σωστ διαδικασ α ακολουθ ντα τι οδηγ ε που υπ ρχουν στο βιβλ ο του ιδιοκτ τη τη µπαταρ ...

Страница 201: ...controleren om te voor komen dat de batterij wordt overladen LET OP Controllare che il cavo rosso del caricabatteria sia collegato al polo positivo della batteria e quello nero al polo negativo della batteria Non inverti re le posizioni Collegare saldamente i cavi del caricabatteria ai poli della batteria per evi tare che le vibrazioni del motore o altre interferenze li facciano staccare Caricare ...

Страница 202: ...strømaggregatet at spolen vil brennes i stykker PASS PÅ Ε ρο λειτουργ α του τροφοδοτικο ρε µατο DC αποκλειστικ για φ ρτιση µπαταρ α 12V Αυτ το τροφοδοτικ ε ναι σχεδιασµ νο για φ ρτιση µπαταρι ν µ χρι 40 Ah µερικ αποφορτισµ νων Mην φορτ ζετε µπαταρ ε µεγαλ τερη χωρητικ τητα απ 40 Αh Ο χρ νο που απαιτε ται για την επαναφ ρτιση ποικ λει αν λογα µε το επ πεδο αποφ ρτιση τη µπαταρ α 7ταν το ειδικ β ρο ...

Страница 203: ...rvoor dat er een hoge stroom door de generator vloeit die de wikke ling verbrandt LET OP Intervallo operativo dell ali mentazione CC esclusivamen te per caricare batterie da 12V Questa alimentazione serve per caricare batterie fino a 40 Ah parzialmente scariche Non cari care batterie di capacità supe riore a 40 Ah Il tempo necessario per ricarica re una batteria varia a seconda di quanto è scarica...

Страница 204: ...id vernebriller når du arbeider i nærheten av batterier OPPBEVARES UTILGJENGELIG FOR BARN ADVARSEL Ποτ µην καπν ζετε αποσυνδ ετε τη µπαταρ α στη δι ρκεια τη φ ρτιση Οι σπ θε µπορε να αναφλ ξουν τα α ρια τη µπαταρ α Ο ηλεκτρολ τη ε ναι δηλητηρι δη και επικ νδυνο προκαλε σοβαρ εγκα µατα κλπ και περι χει θειικ οξ Αποφ γετε την επαφ του µε το δ ρµα τα µ τια τα ρο χα Αντ δοτο ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ Ξεπλ ντε µε νερ ...

Страница 205: ...et werken HOUD ACCU S STEEDS BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN WAARSCHUWING Non fumare creare o interrom pere i collegamenti della batte ria durante la carica Le scintil le potrebbero incendiare il gas prodotto dalla batteria L elettrolito della batteria è velenoso e pericoloso può cau sare gravi ustioni ecc contie ne acido solforico solforico Evitare il contatto con pelle occhi o abiti Antidoto ESTE...

Страница 206: ... Θ στε εκτ λειτουργ α λε τι ηλεκτρικ συσκευ 2 Γυρ στε το διακ πτη AC στο 3 ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Μ νο για τον Καναδ 1 3 ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 3 Αποσυνδ στε λε τι ηλεκτρικ συσκευ 4 Γυρ στε το διακ πτη κινητ ρα στο 5 ΣΒΗΣΤΟΣ 2 5 ΣΒΗΣΤΟΣ 5 Vri bensinkranen til AV 3 AV 5 Στρ ψτε το διακ πτη καυσ µου στο ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 3 ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 761 085b 763 262d 2 2 1 763 266 705 075d 3 For Canada only 7CF 28199 ...

Страница 207: ...e 5 STOP 2 5 STOP AH01187 COME SPEGNERE IL MOTORE 1 Spegnere qualsiasi apparec chio elettrico 2 Portare l interruttore CA su 3 SPENTO Solo per Canada 1 3 SPENTO 3 Scollegare qualsiasi appa recchio elettrico 4 Portare l interruttore del motore su 5 SPENTO 2 5 SPENTO 5 Draai de benzinekraanhen del naar UIT 3 UIT 5 Portare la leva del rubinetto carburante su SPENTO 3 SPENTO 7CF 28199 U1 NRDH _57 88 4...

Страница 208: ... τε σε ναν εξουσιοδοτηµ νο µπορο τη Yamaha AR00899 ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Σβ στε τον κινητ ρα πριν αρχ σετε τι εργασ ε συντ ρηση Χρησιµοποιε τε µ νο γν σια ανταλλακτικ Yamaha Ζητ τε τη βο θεια του εξουσιοδοτηµ νου αντιπροσ που τη Yamaha å Αντικε µενο Σηµει σει ç Gλεγχο πριν τη λειτουργ α Κ θε 6 µ νε 100 ρε ƒ 12 µ νε 300 ρε Μπουζ Ελ γξτε την κατ σταση ˆ Καθαρ στε και αντικαταστ στε αν χρει ζεται Κα σιµ...

Страница 209: ... Reinigen LET OP WAARSCHUWING WAARSCHUWING AH00401 MANUTENZIONE PERIODICA Quello della sicurezza è un obbligo che incombe al proprie tario Il controllo la messa a punto e la lubrificazione perio dici conserveranno il generatore nelle condizioni di massima sicurezza ed efficienza I punti più importanti relativi al control lo messa a punto e lubrificazio ne del generatore sono spiegati nelle pagine ...

Страница 210: ...α στ ριξη και στερ ωση ιορθ στε αν χρει ζεται µ Το σηµε ο που εντοπ σατε ανωµαλ α κατ τη χρ ση 1 Η αρχικ αντικατ σταση του λαδιο του κινητ ρα ε ναι µετ απ ναν µ να 20 ρε λειτουργ α 2 Το στοιχε ο του φ λτρου α ρα χρει ζεται πιο συχν καθαρισµ ταν χρησιµοποιε ται σε ασυν θιστα υγρο σκονισµ νου χ ρου Καθ αυτ τα σηµε α απαιτο ν ειδικ εργαλε α γν σει και τεχνικ ικαν τητε απευθυνθε τε σε ναν εξουσιοδοτηµ...

Страница 211: ...tato Pulire e sostituire se necessario Ω Filtro del serbatoio carburante å Pulire e sostituire se necessario Tubo di sfiato del basamento ç Controllare che il tubo di sfiato non presenti crepe o danni Sostituire se necessario é Testa di cilindro ƒ Decarbonizzare la testa di cilin dro Più spesso se necessario Tolleranza valvole î Controllare e regolare il gioco della valvola Raccordi e dispositivi ...

Страница 212: ...ξ ρτηµα του κινητ ρα και θα πρ πει να ελ γχεται περιοδικ 1 Αφαιρ στε τι β δε του πλευρικο καλ µµατο κι πειτα το πλευρικ κ λυµµα 2 Αφαιρ στε την π πα του µπουζ και το διο το µπουζ 1 Β δα πλευρικο καλ µµατο 2 Πλευρικ κ λυµµα 3 Ελ γξτε για αποχρωµατισµ και αφαιρ στε τον νθρακα Η πορσελ νη γ ρω απ το κεντρικ ηλεκτρ διο πρ πει να ε ναι µ τριο προ ανοιχτ καφ χρ µα 4 Ελ γξτε τον τ πο και το δι κενο του µ...

Страница 213: ...DELLA CANDELA La candela è un componente importante del motore e deve essere controllata periodica mente 1 Rimuovere le viti del coper chio laterale e il coperchio laterale 2 Togliere il cappuccio e la candela 1 Vite del coperchio laterale 2 Coperchio laterale 3 Controllare eventuali scolo riture e disincrostare La porcellana isolante attorno all elettrodo centrale della candela deve essere di col...

Страница 214: ...τω µ ρο 1 Ελαστικ τ πα 5 Τοποθετειτε το µπουζι ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αν δεν χετε διαθ σιµο ροπ κλειδο ταν τοποθετε τε το µπουζ να καλ υπολογισµ τη σωστ ροπ ε ναι 1 4 1 2 στροφ µετ το σφ ξιµο µε το χ ρι Θα πρ πει µω να σφ ξετε το µπουζ στη σωστ ροπ το συντοµ τερο δυνατ ν 6 Τοποθετ στε την π πα του µπουζ 7 Εγκαταστ στε το πλευρικ κ λυµµα και σφ ξτε τι β δε του πλευρικο καλ µµατο 5 Sett inn tennpluggen MERK Hvis ...

Страница 215: ...ppo di gomma 5 Monteer de bougie OPMERKING Als u niet over een moment sleutel beschikt wanneer u de bougie installeert draai hem dan eerst met de hand helemaal aan en draai hem vervolgens nog 1 4 tot 1 2 slag verder vast met een gewone sleutel De bougie moet daarna echter zo vlug mogelijk worden aange draaid met het gespecificeerde aandraaimoment 6 Installeer de bougiekap 7 Plaats de zijafdekking ...

Страница 216: ...4 Ανο ξτε το κ λυµµα του δοχε ου λαδιο πω δε χνει η εικ να και αφαιρ στε την τ πα του δοχε ου λαδιο τσι στε να µπορε να αδει σει εντελ το λ δι 3 Κ λυµµα δοχε ου καυσ µου 4 Τ πα δοχε ου καυσ µου ΣΗΜΕΙΩΣΗ Κατ την απ ρριψη του χρησιµοποιηµ νου λαδιο να συµµορφ νεστε π ντα µε του τοπικο ν µου και κανονισµο στε να συµβ λετε στην προστασ α του περιβ λλοντο 5 Ελ γξτε το µπουλ νι αδει σµατο λαδιο τη φλ ντ...

Страница 217: ...o il motore Rimuovere il bullone di sca rico olio 2 Bullone di scarico olio 4 Aprire come mostrato il coperchio di carico olio e togliere il tappo di carico olio in modo da far scaricare completamente l olio 3 Coperchio di carico olio 4 Tappo di carico olio NOTA Quando si smaltisce l olio usato del motore rispettare sempre le leggi o le norme locali per la tutela dell ambiente 5 Controllare il bul...

Страница 218: ...ιο Τ που API Service SE καλ τερο Ποσ τητα λαδιο κινητ ρα 0 6 L 0 63 US qt 0 53 Imp qt 7 Fyll motorolje opp til det rette nivåmerket Pass på at det ikke kommer noen fremmedlegemer inn i veivhuset 1 Riktig nivå 8 Monter O ringen og oljefyllingslokket 9 Monter gummidekslet i bunnen MERK Sørg for å feste godt for å forhindre at det faller av under driften 10 Lukk oljepåfyllingsdekslet PASS PÅ Anbefalt...

Страница 219: ...teit API Service SE type of hoger Inhoud olietank 0 6 L 0 63 US qt 0 53 Imp qt 7 Aggiungere olio motore fino al livello corretto Assicurarsi che nel basamento non vi sia materiale estraneo 1 Livello corretto 8 Installare l O ring e il tappo carico olio 9 Installare in basso il tappo di gomma NOTA Installarlo saldamente per evi tare che cada durante il funzio namento 10 Chiudere il coperchio di car...

Страница 220: ... lyddemperdekslet og fjern deretter lyddemperdekslet 1 Skrue til lyddemperdekslet 2 Lyddemperdekslet 1 Αφαιρ στε τι β δε του καλ µµατο τη εξ τµιση κι πειτα αφαιρ στε το κ λυµµα τη εξ τµιση 1 Β δα καλ µµατο εξ τµιση 2 Κ λυµµα εξ τµιση AN01028 EKSOSFILTER OG GNISTFANGER Under drift blir motoren og eksospotta svært varme Ved ettersyn eller reparasjon bør du derfor unngå at noen del av kroppen eller k...

Страница 221: ...verwij der daarna de geluiddem perdeksel 1 Geluiddemperdekselschroef 2 Geluiddemperdeksel 1 Rimuovere le viti del coper chio della marmitta quindi rimuovere il coperchio della marmitta 1 Vite del coperchio della marmitta 2 Coperchio della marmitta AD01028 UITLAAT DEMPER ZEEF EN VONKENVANGER De motor en de uitlaat demper zijn erg heet nadat de motor enige tijd gedraaid heeft Zorg ervoor dat u de no...

Страница 222: ...gerprojisering 8 Hull PASS PÅ 711 075 711 080 7 8 5 Καθαρ στε τα υπολε µµατα νθρακα απ τη σ τα του σιγαστ ρα και το σ π ι ν θ η ρ ο φ υ λ α κ τ ρ α χρησιµοποι ντα µια συρµ τινη βο ρτσα Fταν καθαρ ζετε βουρτσ ζετε ελαφρ µε τη συρµ τινη βο ρτσα στε να αποφ γετε τυχ ν ζηµι γρατζουνι στο σιγαστ ρα τη σπινθηροπαγ δα 6 Ελ γχετε την σ τα του σιγαστ ρα και τη σπινθηροπαγ δα Αντικαταστ στε αν χρει ζεται 7 ...

Страница 223: ...n met de ope ning in de uitlaatdemperpijp 7 Vonkafleiderprojectie 8 Opening LET OP 5 Togliere le incrostazioni dalla griglia della marmitta e dal parascintille usando una spazzola di fil di ferro Quando si effettua la pulizia con la spazzola in ferro agire dolcemente per evitare di dan neggiare o graffiare la prote zione della marmitta e il para scintille 6 Controllare la griglia della marmitta e ...

Страница 224: ... µµατο 2 Μπροστιν κ λυµµα 2 Αφαιρ στε τι β δε κι πειτα αφαιρ στε το κ λυµµα τη θ κη του φ λτρου α ρα 3 Αφαιρ στε το αφρ δε υλικ 3 Β δα 4 Κ λυµµα θ κη φ λτρου α ρα 5 Αφρ δε υλικ 4 Πλ νετε το αφρ δε υλικ σε να διαλυτικ και στεγν στε το Ποτ µην χρησιµοποιε τε διαλυτικ ταν καπν ζετε κοντ σε µια φλ γα 5 Λαδ στε το αφρ δε υλικ και σφ ξτε στε να φ γει το επιπλ ον λ δι Το αφρ δε υλικ πρ πει να ε ναι υγρ α...

Страница 225: ...rchio frontale 2 Rimuovere le viti quindi rimuovere il coperchio della scatola del filtro dell aria 3 Rimuovere l elemento in materiale espanso 3 Vite 4 Coperchio della scatola del filtro dell aria 5 Elemento in materiale espanso 4 Lavare l elemento in mate riale espanso in un solvente e asciugarlo Non usare mai solventi mentre si sta fumando o nelle vicinan ze di una fiamma aperta 5 Lubrificare c...

Страница 226: ...tdekslet og stram deretter skruene til fordekslet PASS PÅ 6 Τοποθετ στε το αφρ δε υλικ στη θ κη του φ λτρου α ρα Ο κινητ ρα δεν πρ πει να λειτουργε χωρ το αφρ δε υλικ Μπορε να προκληθε εκτεν φθορ στο πιστ νι και τον κ λινδρο ΣΗΜΕΙΩΣΗ Βεβαιωθε τε τι η επιφ νεια του αφρ δου υλικο ταιρι ζει µε τη θ κη του φ λτρου α ρα στε να µην υπ ρχει διαρρο α ρα 7 Εγκαταστ στε το κ λυµµα τη θ κη του φ λτρου α ρα κ...

Страница 227: ... schroeven van het voorste deksel aan LET OP 6 Inserire l elemento in mate riale espanso all interno della scatola del filtro dell aria Il motore non deve mai essere avviato quando l elemento in materiale espanso non è inse rito potrebbe verificarsi un eccessiva usura del pistone e del cilindro NOTA Assicurarsi che la superficie dell elemento in materiale espanso corrisponda alle dimensioni della ...

Страница 228: ...kikkelig til ADVARSEL ADVARSEL AR00471 ΦΙΛΤΡΟ ΟΧΕΙΟΥ ΚΑΥΣΙΜΟΥ Ποτ µην χρησιµοποιε τε βενζ νη εν καπν ζετε κοντ σε ανοικτ φλ γα 1 Βγ ζετε την τ πα του δοχε ου καυσ µου και το φ λτρο του δοχε ου καυσ µου 1 Ταπα δοχειου καυσιµου 2 Φ λτρο του δοχε ου καυσ µου 2 Καθαρ ζετε το φ λτρο του δοχε ου καυσ µου µε βενζ νη Αν ε ναι κατεστραµµ νο το αλλ ζετε 3 Σκουπ στε το φ λτρο του δοχε ου καυσ µου και τοποθετ...

Страница 229: ...randstof tankdop stevig aandraait WAARSCHUWING WAARSCHUWING AH00471 FILTRO SERBATOIO CARBU RANTE Non usare mai il carburante mentre si fuma o nelle vicinan ze di fiamme libere 1 Togliere il tappo e il filtro del serbatoio carburante 1 Tappo serbatoio carburante 2 Filtro del serbatoio carburante 2 Pulire con benzina il filtro del serbatoio carburante Sostituirlo se è danneggiato 3 Asciugare il filt...

Страница 230: ...ΒΩΝ Ο κινητηρα δεν παιρνει µπροστα 1 Συστηµατα καυσιµου εν φθανει καυσιµο στον θαλαµο καυση 2 εν υπαρχει καυσιµο στο ρεζερβουαρ συµπληρωνετε µε καυσιµο 2 Κα σιµο στο δοχε ο ιακ πτη καυσ µου στο ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 2 Φραγµενο σωληνακι καυσιµου Καθαριζετε τι σωληνωσει καυσιµου 2 Φραγµενο καρµπυρατερ Καθαριζετε το καρµπυρατερ 2 Συστηµα λιπανση κινητηρα Ανεπαρκε 2 Σταθµη λαδιου πολυ χαµηλη Συµπληρωνετε µε λ...

Страница 231: ...ENIENTI Il motore non parte 1 Impianti di alimentazione Non viene erogato carburan te nella camera di combu stione 2 Manca carburante nel serba toio Fare rifornimento 2 Carburante nel serbatoio Portare la leva del rubinetto carburante su ACCESO 2 Il tubo di alimentazione è ostruito Pulirlo 2 Il carburatore è ostruito Pulirlo 2 Sistema olio motore insuffi ciente 2 Il livello dell olio è basso Aggiu...

Страница 232: ...eren N F B til I PÅ stillingen AR01065 Η γενν τρια δεν δ νει ρε µα 2 Το κ κλωµα προστασ α AC ε ναι στη θ ση 3 ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Σταµατ στε τη γενν τρια και µετ β λτε π λι µπροστ Για τον Καναδ τοποθετ στε τον διακ πτη ρε µατο AC N F B στη θ ση I ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 2 Το κ κλωµα προστασ α DC protector ε ναι στη θ ση 3 ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πι στε το διακ πτη για να αρχικοποι σετε το κ κλωµα προστασ α DC prote...

Страница 233: ...idsin richting gelijkspannings schakelaar op 3 UIT Verdraai de gelijkspannings schakelaar N F B naar I AAN AH01065 Il generatore non produce cor rente 2 Dispositivo di sicurezza CA su 3 SPENTO Arrestare e riavviare il motore Per il Canada posizionare l interruttore CA N F B su I ACCESO 2 Dispositivo di sicurezza CC su 3 SPENTO Premere per azzerare il dis positivo di protezione CC Per il Canada il ...

Страница 234: ... myk fille ettersom bensin kan virke uheldig inn på lakkerte overflater eller plastdeler PASS PÅ ADVARSEL AR01177 Α ΕΙΑΣΤΕ ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ 1 Στρ ψτε τον διακ πτη του κινητ ρα στο 5 ΣΒΗΣΤΟΣ 1 5 ΣΒΗΣΤΟΣ 2 Αφαιρ στε την τ πα δοχε ου καυσ µου και το φ λτρο καυσ µου Βγ λτε το κα σιµο απ το δοχε ο καυσ µου σε να εγκεκριµ νο δοχε ο βενζ νη χρησιµοποι ντα µια διαθ σιµη στο εµπ ριο αντλ α χειρ πειτα εγκαταστ στ...

Страница 235: ...llijk op met een schone droge zachte doek aangezien benzine gelakte of plastic onderdelen kan aantasten LET OP WAARSCHUWING AH01177 SCARICARE IL CARBURANTE 1 Mettere l interruttore del motore in posizione 5 STOP 1 5 STOP 2 Rimuovere il tappo serbatoio carburante e il filtro del car burante Estrarre il carburan te dal serbatoio e metterlo in un contenitore per benzina approvato utilizzando un sifo ...

Страница 236: ...ικο καλ µµατο 2 Πλευρικ κ λυµµα 7 Tapp bensinen som er igjen i forgasseren ned i en godkjent beholder ved å løse tappeskruen på forgasserens flottørkammer 1 Tappeskruen 8 Stram tappeskruen 9 Vri motorbryteren til 5 STOPP 10 Vri bensinkranen til AV 11 Monter sidedekslet og stram deretter skruene til sidedekslet 7 Αδει στε το κα σιµο που χει µε νει στο καρµπυρατ ρ µ σα σε να ειδικ δοχε ο ξεσφ γγοντα...

Страница 237: ...s de zijafdekking 1 Zijafdekkingschroef 2 Zijafdekking 7 Scaricare in un contenitore omologato il carburante che resta nel carburatore allen tando la vite di scarico sulla vaschetta del galleggiante del carburatore 1 Vite di scarico 8 Stringere la vite di scarico 9 Portare l interruttore del motore su 5 SPENTO 10 Portare la manopola rubi netto carburante su SPEN TO 11 Installare il coperchio late ...

Страница 238: ...ΗΡΑΣ Εκτελ στε την ακ λουθη διαδικασ α για να προστατε σετε τον κ λινδρο τον δακτ λιο του πιστονιο κλπ απ τη δι βρωση 1 Βγ ζετε το µπουζ ρ χνετε στο νοιγµα του µπουζ µια κουταλι τη σο πα λ δι κινητ ρα SAE 10W30 20W40 και ξαναβιδ νετε το µπουζ στην θ ση του Τραβ ξτε το σχοιν κι εκκ νηση µερικ φορ µε την αν φλεξη κλειστ στε να καλυφθο ν µε λ δι τα τοιχ µατα του κυλ νδρου 2 Τραβατε το σχοινακι µεχρι ...

Страница 239: ... den AH00621 MOTORE Eseguire quanto segue per pro teggere il cilindro la fascia ela stica ecc dalla corrosione 1 Togliere la candela versare circa un cucchiaio di olio motore SAE 10W30 oppure 20W40 nel foro della cande la quindi rimetterla in sede Avviare il motore con il dispositivo di avviamento autoavvolgente dando diversi giri con il circuito di accensione disinserito per bagnare d olio le par...

Страница 240: ...B A 88 Akustisk lydtrykksnivå ved 1 m 2006 42 EC dB A 71 5 Uvisshet dB A 2 LWAg viser lydeffektnivået under testforhold i henhold til ISO3744 Støynivået kan variere i ulike omgivelser AR00701 ΠΡΟ ΙΑΓΡΑΦΕΣ AR00702 ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ å Μοναδα Ολικο Μηκο ç Ολικο Πλατο Ολικο Υφο Ξηρο Βαρο AR00703 ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ å Μοναδα ƒ Τυπο Αερ φυκτο 4 χρονο βενζινοκινητ ρα µε βαλβ δε επ ιαταξη Κυλινδρω ˆ Κεφαλ κεκλιµ νο µουοκ λ...

Страница 241: ...HE TECNICHE AH00702 DIMENSIONI å Unità di Misura Lunghezza d ingombro ç Larghezza d ingombro Altezza d ingombro Peso a secco AH00703 MOTORE å Unità di Misura ƒ Tipo A quattro tempi raffredda mento forzato ad aria Benzina Cilindrata ˆ Inclinato 1 cilindro Disposizione cilindri Alesaggio x corsa Potenza nominale µ Ore di funzionamentoa fun zionamento nominale Hr ø Carburante π Benzina senza piombo œ...

Страница 242: ...τε να αποφανθε κ ποιο τι δεν χρει ζονται περαιτ ρω προφυλ ξει Παρ γοντε που επηρε ζουν το πραγµατικ περιβ λλον εργασ α ε ναι τα χαρακτηριστικ του χ ρου εργασ α λλε πηγ θορ βου πω πχ ο αριθµ µηχαν ν που λειτουργο ν σε παρ πλευρε εργασ ε καθ και ο χρ νο για τον οπο ο ο χειριστ ε ναι εκτεθειµ νο στον θ ρυβο Επ ση τα επιτρεπτ ρια κθεση σε πηγ θορ βου ποικ λουν απ χ ρα σε χ ρα Ωστ σο οι τιµ που παραθ τ...

Страница 243: ... die het daadwerkelijke emissie geluidsniveau waaraan een medewerker wordt blootge steld bepalen zijn onder andere de werkplek het aantal machi nes en daarbij behorende werk processen en de periode waarin de medewerker blootgesteld wordt aan het geluid Het maxi maal toelaatbare emissie geluidsniveau kan per land variëren Deze informatie is bedoeld om de gebruiker van de machine in staat te stellen...

Страница 244: ...νετε αυτου του αριθµου γιατι ειναι απαιραιτητο να του αναφερετε στον αντιπροσωπο τη Yamaha οταν παραγγελετε ανταλλακτικα FORBRUKERINFOR MASJON AN00011 MASKINENS KJENNETEGN Maskinens serienummer er preget inn på anvist sted 1 Maskinens serienummer MERK De tre første sifrene i disse numrene er kjennetegn for modellen de øvrige er produksjonsnummer for hver enhet Noter deg disse numrene så du kan hen...

Страница 245: ...aha dealer onderdelen bestelt INFORMAZIONE PER I CONSUMATORI AH00011 IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA Il numero di serie della macchi na é stampigliato nel punto indicato 1 Numero di serie della macchina NOTA Le prime tre cifre di questo numero si riferiscono al model lo le altre cifre corrispondono al numero di produzione della macchina Siete pregati di tra scrivere questi numeri in modo da avere s...

Страница 246: ...maggregat AR00051 ΕΓΓΥΗΣΗ Αν υπαρχει αµφιβολια ω προ την αιτια και την διορθωση καποιου προβληµατο συµβουλευτειτε τον αντιπροσωπο γεννητριων Yamaha Αυτο ειναι ιδιαιτερα σηµαντικο στην περιοδο τη εγγυηση καθω τυχον διορθωσει σε µη εξουσιοδοτηµενο συνεργειο η απροσεκτη χρηση η λανθασµενε επεµβασει για διορθωση ακυρωνουν την εγγυηση Παρακαλουµε να θυµαστε οτι ο εξουσιοδοτηµενο αντιπροσωπο Yamaha εχει...

Страница 247: ...stono dubbi circa le cause e le soluzioni di un dato incon veniente rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato Yamaha Ció é essenziale durante il peri odo di garanzia in quanto le eventuali riparazioni effettuate da rivenditori non autorizzati possono rendere nulla la garanzia Ricordate che il vostro rivendi tore autorizzato Yamaha possiede tutti gli attrezzi spe ciali le tecniche e i pezzi di ...

Страница 248: ...niske systemer Det anbefales å få utført service på disse delene hos en Yamaha forhandler AE00789 ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΕΚΠΟΜΠΩΝ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ ΚΑΙ ΜΕΡΗ Για την Καναδ Τµ µα Ακρον µιο 9 CARB ASSY CARB LH JT Καρµπυρατ0ρ CARBURETOR2 9 T C I EI MAGNETO Ηλεκτρονικ ASSY Αν φλεξη PLUG SPARK 9 CRANKCASE1 PCV HEAD Εξαερισµ4 CYLINDER1 Στροφαλο θαλ µου 9 AIR FILTER ACL ASSY Καθαριστ Α0ρα 9 MUFF 2 CAP NET WIRE2 ARRESTE...

Страница 249: ... Het is aanbevolen deze items te laten onderhouden door een Yamaha dealer AH00789 SISTEMA DI CON TROLLO DELLE EMIS SIONI DI GAS DI SCA RICO E SUOI COMPO NENTI Per la Canada Parte Acronimo 9 CARB ASSY CARB LH JT Carbura CARBURE tore TOR2 9 T C I EI MAGNETO Accen ASSY sione PLUG SPARK elettroni ca 9 CRANKCASE1 PCV HEAD Venti CYLINDER1 lazione Positiva Basamen to 9 AIR FILTER ACL ASSY Filtro aria 9 M...

Страница 250: ... Ενδεικτικ λαµπ κι υπερφ ρτωση w Υποδοχ DC e Κ κλωµα προστασ α DC διασπαστ r Λιακοπτη κινητηρα t Προειδοποιητικη λυχνια λαδιοι y Περιοριστ ταχ τητα u ιακ πτη οτ θµη λαδιο i Σπινθηροπαραγωγ TCI o Μοναδ TCI p Μπουζι a Π τηµαµοτοπ v Fargekode B Svart Br Brun G Grønn L Blå O Oransje R Rød W Hvit Y Gul B W Svart Hvit G Y Green Gul Κωδικοπο ση χρωµ των B Μαυρο Br Καφε G Πρασινο L Μπλε O Πορτοκαλι R Κοκκ...

Страница 251: ...obina CC 3 Bobina secondaria 4 Raddrizzatore CC 5 Unità di comando 6 Filtro antirumore 7 Spia pilota CA 8 Terminale parallelo 9 Prese corrente alternata 0 Attacco filo di terra massa q Spia sovraccarico w Presa CC e Dispositivo di protezione CC interruttore di cir cuito r Interruttore di comando del motore t Spia livello olio y Limitatore di velocità u Interruttore livello olio i Magnete TCI o Uni...

Страница 252: ...ιωση 9 Ενδεικτικ λαµπ κι υπερφ ρτωση 0 Υποδοχ DC q ιακ πτη ρε µατο DC w Λιακοπτη κινητηρα e Προειδοποιητικη µοναδα λαδιου r Περιοριστ ταχ τητα t ιακ πτη οτ θµη λαδιο y Σπινθηροπαραγωγ TCI u Μπουζι i Μοναδ TCI o Π τηµαµοτοπ v p ιακ πτη ρε µατο AC Fargekode B Svart Br Brun G Grønn Gy Grå L Blå O Oransje R Rød W Hvit Y Gul B W Svart Hvit Κωδικοπο ση χρωµ των B Μαυρο Br Καφε G Πρασινο Gy Γκρι L Μπλε O...

Страница 253: ...Bobina principale 2 Bobina CC 3 Bobina secondaria 4 Raddrizzatore CC 5 Unità di comando 6 Spia pilota CA 7 Prese corrente alternata 8 Attacco filo di terra massa 9 Spia sovraccarico 0 Presa CC q Interruttore CC w Interruttore di comando del motore e Spia livello olio r Limitatore di velocità t Interruttore livello olio y Magnete TCI u Candela i Unitá TCI o Motore del passo p Interruttore AC Kleurc...

Страница 254: ...εικτικ λαµπ κι υπερφ ρτωση q Κ κλωµα προστασ α DC διασπαστ w Υποδοχ DC e Λιακοπτη κινητηρα r Προειδοποιητικη µοναδα λαδιου t Περιοριστ ταχ τητα y ιακ πτη οτ θµη λαδιο u Σπινθηροπαραγωγ TCI i Μπουζι o Μοναδ TCI p Π τηµαµοτοπ v Fargekode B Svart Br Brun G Grønn L Blå O Oransje R Rød W Hvit Y Gul B W Svart Hvit G Y Green Gul Κωδικοπο ση χρωµ των B Μαυρο Br Καφε G Πρασινο L Μπλε O Πορτοκαλι R Κοκκινο ...

Страница 255: ... Bobina CC 3 Bobina secondaria 4 Raddrizzatore CC 5 Unità di comando 6 Spia pilota CA 7 Terminale parallelo 8 Prese corrente alternata 9 Attacco filo di terra massa 0 Spia sovraccarico q Dispositivo di protezione CC interruttore di cir cuito w Presa CC e Interruttore di comando del motore r Spia livello olio t Limitatore di velocità y Interruttore livello olio u Magnete TCI i Candela o Unitá TCI p...

Страница 256: ... PÅ RESIRKULERT PAPIR ΓΥHΩMENO ΣE ANAKYKΛΩMENO XAPTI GEDRUKT OP KRINGOOPPAPIER STAMPATO SU CARTA RICICLATA Opprinnelige instruksjoner Πρωτ τυπο οδηγι ν χρ ση Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Istruzioni originali 7CF 28199 U1 NRDH _89 115 4 18 14 11 09 AM Page 115 ...

Отзывы: