AS00621
MOTOR
Lleve a cabo los siguientes pasos para
proteger el cilindro, el aro del pistón,
etc. frente a la corrosión:
1. Saque la bujía, vierta aproxima-
damente una cucharada de aceite
de motor SAE 10W30 o 20W40
en la cavidad de la bujía y instale
ésta. Active el arranque de retro-
ceso del motor accionándolo
varias veces (con el encendido
desactivado) para cubrir las pare-
des del cilindro con aceite.
2. Tire del arranque por retroceso
hasta que note la compresión.
Deje entonces de tirar. (Con ello
evita que se oxiden el cilindro y
las válvulas.)
3. Limpie el exterior del generador y
aplique un inhibidor de corrosión.
4. Almacene el generador en un
lugar seco y bien ventilado y
cúbralo con una funda.
5. El generador debe mantenerse en
posición vertical mientras esté
almacenado, se transporte o se
utilice.
AG00621
MOTOR
Um den Zylinder, Kolbenring usw. vor
Korrosion zu schützen, müssen die
folgenden Schritte ausgeführt werden.
1. Zündkerze herausschrauben, ca.
1 Esslöffel Motoröl SAE 10W30
oder 20W40 in die
Zündkerzenöffnung gießen und
die Kerze einschrauben. Den
Motor einige Male mit abgeschal-
teter Zündung mittels der
Zündspule drehen lassen, damit
die Zylinderwände mit Öl benetzt
werden.
2. Hand-Seilzugstarter ziehen, bis
ein Gegendruck (Kompression)
zu spüren ist. Handstartseil lang-
sam zurück gleiten lassen.
(Durch diese Maßnahme sind
Einlaß- und Auslaßventil
geschlossen. Dadurch wird
Rostbildung im Zylinder und an
den Ventilen vermieden).
3. Außenseiten des Stromerzeugers
säubern und mit einem
Rostschutzmittel einnebeln.
4. Stromerzeuger abgedeckt an
einem trockenen, gut belüfteten
Platz lagern.
5. Der Stromerzeuger muß sowohl
bei der Lagerung als auch beim
Transport und im Betrieb immer
waagrecht stehen.
D
ES
- 98 -
7CF-28199-U1 (EFSG)_89-115 4/18/14 10:20 AM Page 98