D
ES
- 16 -
AS00086
NOTAS SOBRE LOS ALARGADO-
RES
9
Si se utiliza un cable alargador
con una sección transversal de
1,5 mm
2
, la longitud del cable no
debería superar los 60 m. Si se
utiliza un cable alargador con una
sección transversal de 2,5 mm
2
,
la longitud del cable no debería
superar los 100 m.
9
Cuanto más largo sea el cable
alargador, mayor será la caída de
tensión entre el receptáculo de
salida del generador y la conexión
de carga; por tanto, utilice un
cable alargador de la longitud
adecuada.
9
Este cable alargador debe estar
protegido por una funda de cau-
cho flexible y resistente (IEC 245)
o similar para resistir las tensio-
nes mecánicas.
AG00086
HINWEISE ZU
VERLÄNGERUNGSKABELN
9
Wenn Sie ein
Verlängerungskabel mit 1,5 mm
2
Querschnitt verwenden, sollte die
Kabellänge 60 m nicht über-
schreiten. Wenn Sie ein
Verlängerungskabel mit 2,5 mm
2
Querschnitt verwenden, sollte die
Kabellänge 100 m nicht über-
schreiten.
9
Je länger das
Verlängerungskabel ist, desto
größer ist der Spannungsabfall
zwischen der
Ausgangssteckdose des
Generators und dem
Lastanschluss; wählen Sie daher
ein Verlängerungskabel in der
passenden Länge.
9
Diese Verlängerungskabel sollten
durch eine robuste, flexible
Gummiumhüllung (IEC 245), oder
etwas Vergleichbares gesichert
werden, um mechanischen
Beanspruchungen standzuhalten.
ESTADO DEL CONDUCTOR
NEUTRAL
(solo para Canadá)
9
Hay un conductor permanente
entre el generador (devanado del
estator) y el soporte.
ZUSTAND DES NULLLEITERS
(nur für Kanada)
9
Zwischen Stromerzeuger
(Statorspule) und Rahmen befin-
det sich ein Permanentleiter.
7CF-28199-U1 (EFSG)_1-24 4/29/14 5:56 PM Page 27