5-35
VILEBREQUIN ET CORPS DU CYLINDRE
KURBELWELLE UND ZYLINDERKÖRPER
CIGÜEÑAL Y CUERPO DEL CILINDRO
POWR
F
ES
D
4. Vérifier :
• Jeu (lorsque l’axe du piston est
en place dans le piston).
Il ne doit pas y avoir de jeu
notoire.
S’il y a du jeu
→
Remplacer
l’axe et/ou le piston.
VERIFICATION DES SEGMENTS
DE PISTON
N.B.:
•
Avant de vérifier les segments de
piston, bien vérifier le corps du
cylindre.
•
Les segments de piston doivent
être remplacés tous en même
temps (pour un même piston).
1. Vérifier :
• Segment de piston
Rupture/détérioration
→
Remplacer.
2. Mesurer :
• Entrefer de segment de piston
a
(Utiliser un calibre d’épaisseur.)
Hors spécification
→
Rempla-
cer.
Entrefer de segment de pis-
ton
0,20-0,35 mm
(0,0079-0,0137 in)
Limite d’entrefer de segment
de piston
0,55 mm (0,022 in)
Mesure du point “H”
15 mm (0,591 in)
4. Prüfen:
•
Freies Spiel (mit eingesetz-
tem Kolbenbolzen).
Es sollte keine spürbares
Spiel vorhanden sein.
Freies Spiel vorhanden
→
Bolzen und/oder Kolben
austauschen.
ÜBERPRÜFEN DER KOLBENRINGE
H
H
H
HIN
IN
IN
INW
W
W
WE
E
E
EIIIIS
S
S
S::::
•
Vor dem Überprüfen der Kol-
benringe unbedingt zuerst
den Zylinderkörper überprü-
fen.
•
Kolbenringe sollten als kom-
pletter Satz (pro Kolben) aus-
getauscht werden.
1. Prüfen:
•
Kolbenring
Gebrochen/beschädigt
→
Austauschen.
2. Messen:
•
Kolbenringspalt
a
(eine Fühlerlehre verwen-
den)
Entspricht nicht dem Soll-
wert
→
Austauschen.
Kolbenring-Endspalt
0,20-0,35 mm
(0,0079-0,0137 in)
K o l b e n ri n g - E n d s p a l t -
grenze
0,55 mm (0,022 in)
Meßpunkt "H"
15 mm (0,591 in)
4. Compruebe:
• Juego libre (cuando el pasador
del pistón está en su lugar en el
pistón).
No deberá existir juego libre
apreciable.
Existe juego libre
→
Reemplace
el pasador y/o el pistón.
COMPROBACIÓN DE LOS
ANILLOS DE PISTÓN
NOTA:
•
Antes de comprobar los anillos del
pistón, asegúrese de comprobar el
cuerpo del cilindro.
•
Los anillos del pistón deben reem-
plazarse como un conjunto (por
pistón).
1. Compruebe:
• Anillos del pistón
Roturas/daños
→
Reemplazar.
2. Mida:
• Huelgo del extremo del anillo
del pistón
a
(emplee un calibre de espeso-
res)
Fuera del valor especificado
→
Reemplazar.
Huelgo del extremo del ani-
llo del pistón
0,20 - 0,35 mm
(0,0079-0,0137 in)
L í m i t e d e l h u e l g o d e l
extremo del anillo del pistón
0,55 mm (0,022 in)
Punto de medición “H”
15 mm (0,591 in)
Содержание 25BMH
Страница 48: ...FEATURES AND BENEFITS GEN INFO 1 12 E COOLING SYSTEM Fig 7 ...
Страница 49: ...1 12 CARACTERISTIQUES ET AVANTAGES GEN INFO F ...
Страница 50: ...1 12 MERKMALE UND VORTEILE GEN INFO D ...
Страница 51: ...1 12 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS GEN INFO ES ...
Страница 92: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC 2 8 E DIMENSIONS ...
Страница 156: ...GENERAL CHK ADJ 3 26 E NOTE Grease the inner cable and the lock nut 2 Apply Yamaha grease D ...
Страница 440: ......
Страница 441: ......
Страница 444: ......
Страница 445: ......
Страница 446: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Oct 2000 1 9 1 25BMH 30HMH YAMAHA MOTOR CO LTD ...