4-9
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURADOR
FUEL
F
ES
D
VERIFICATION DU
CARBURATEUR
ATTENTION:
Ne pas employer de fil d’acier pour
nettoyer les gicleurs; cela risquerait
d’élargir leur diamètre et entraverait
gravement les performances.
Vérifier :
• Corps de carburateur
a
Craquelures/endommagement
→
Remplacer.
Contamination
→
Nettoyer.
• Soupape à pointeau
b
Fentes dues à l’usure
→
Remplacer.
• Vis de ralenti
c
Courbure/usure
→
Remplacer.
• Gicleur principal
Contamination
→
Nettoyer.
• Gicleur de ralenti
Contamination
→
Nettoyer.
• Puits d’aiguilles
Contamination
→
Nettoyer.
• Flotteur
Fissures/détérioration
→
Remplacer.
• Passage de carburant
Encrassement
→
Nettoyer.
• Passage d’air
Encrassement
→
Nettoyer.
N.B.:
Utiliser un solvant de nettoyage appro-
prié et souffler les passages obstrués à
l’air comprimé.
AVERTISSEMENT
Se protéger les yeux avec des lunettes
ou un masque de sécurité lors de l’uti-
lisation d’air comprimé.
ÜBERPRÜFUNG DES VERGASERS
A
A
A
AC
C
C
CH
H
H
HT
T
T
TUNG
UNG
UNG
UNG::::
Keinen Stahldraht zur Reinigung
der Düsen verwenden, da dadurch
der Düsendurchmesser vergrö-
ßert und die Leistung stark beein-
trächtigt werden kann.
1. Kontrollieren:
•
Vergasergehäuse
a
Risse/Schäden
→
Ersetzen.
Verschmutzung
→
Reini-
gen.
•
Nadelventil
b
Verschleißrillen
→
Austauschen.
•
Zapfenschraube
c
Verbogen/Verschleiß
→
Austauschen.
•
Vollastdüse
Verschmutzt
→
Säubern.
•
Leerlaufdüse
Verschmutzt
→
Säubern.
•
Hauptdüse
Verschmutzt
→
Säubern.
•
Schwimmer
Risse/Schäden
→
Austauschen.
•
Kraftstoffkanal
Verstopft
→
Säubern.
•
Luftkanal
Verstopft
→
Säubern.
H
H
H
HIN
IN
IN
INW
W
W
WE
E
E
EIIIIS
S
S
S::::
Eine geeignete Reinigungslösung
verwenden und blockierte Kanäle
mit Druckluft ausblasen.
WARNUNG
Bei Verwendung von Druckluft
eine Schutzbrille oder sonstigen
geeigneten Augenschutz tragen.
COMPROBACIÓN DEL
CARBURADOR
PRECAUCION:
No utilizar nunca un alambre de acero
para la limpieza de los surtidores, ya
que ésto podría dar lugar a un
aumento del diámetro de los mismos y
afectar seriamente al rendimiento.
Compruebe:
• Cuerpo del carburador
a
Grietas/Daños
→
Reemplazar.
Suciedad
→
Limpiar.
• Válvula de agujas
b
Desgaste ranurado
→
Reempla-
zar.
• Tornillo piloto
c
Combadura/desgaste
→
Reemplazar.
• Surtidor principal
Suciedad
→
Limpiar.
• Surtidor piloto
Suciedad
→
Limpiar.
• Boquilla principal
Suciedad
→
Limpiar.
• Flotador
Grietas/daños
→
Reemplazar.
• Conducto de combustible
Obstrucción
→
Limpiar.
• Conducto de aire
Obstrucción
→
Limpiar.
NOTA:
Emplee un solvente de limpieza ade-
cuado y sople los conductos obstruidos
con aire comprimido.
ATENCION
Protéjase los ojos con gafas de seguri-
dad adecuadas o gafas de seguridad
cuando emplee aire comprimido.
Содержание 25BMH
Страница 48: ...FEATURES AND BENEFITS GEN INFO 1 12 E COOLING SYSTEM Fig 7 ...
Страница 49: ...1 12 CARACTERISTIQUES ET AVANTAGES GEN INFO F ...
Страница 50: ...1 12 MERKMALE UND VORTEILE GEN INFO D ...
Страница 51: ...1 12 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS GEN INFO ES ...
Страница 92: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC 2 8 E DIMENSIONS ...
Страница 156: ...GENERAL CHK ADJ 3 26 E NOTE Grease the inner cable and the lock nut 2 Apply Yamaha grease D ...
Страница 440: ......
Страница 441: ......
Страница 444: ......
Страница 445: ......
Страница 446: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Oct 2000 1 9 1 25BMH 30HMH YAMAHA MOTOR CO LTD ...