11.08
WA.03041.
M.
2
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
-
-
-
-
VCP
Series R03
TARATURA
Si esclude la scelta errata dell’appa-
recchiatura da parte del cliente, in
quanto la valvola è fornita unicamen-
te alla taratura di fabbrica (sovrapres-
sione 500 mm H
2
O, depressione - 50
mm H
2
O). (VDI 3673 - DIN 4119)
L’utilizzatore dovrà comunque aver
cura di verificare se la pressione, cui
è stata tarata dalla ditta produttrice la
valvola tipo VCP, corrisponde alla
massima pressione tollerata dal silo.
In caso contrario l’utilizzatore dovrà
modificare la taratura e farla corri-
spondere alla pressione massima tol-
lerabile del caso specifico, utilizzan-
do gli opportuni kit di molle secondo
le tabelle e le procedure di seguito
riportate. In ogni caso nessuna re-
sponsabilità potrà essere attribuita
alla ditta produttrice in caso di guasti
e danni che dovessero verificarsi a
seguito di un errato utilizzo o un erra-
ta scelta della valvola.
L’installazione dei kit di molle permet-
te comunque di rientrare all’interno
del campo di intervento della valvola
limitatrice di pressione, compreso fra
200 mm H
2
O e 1000 mm H
2
O per la
sovrapressione e fra 30 mm H
2
O e
130 mm H
2
O per la depressione.
Al fine di preservare il contenitore
(silo, tramoggia, ecc..) la casa co-
struttrice consiglia di non supe-
rare la massima soglia di settag-
gio di 500 mm H
2
O in sovrapres-
sione e di 50 mm H
2
O in depres-
sione.
N.B.: I valori di sovrappressione o di
depressione indicati in targhetta ri-
sentono delle tolleranze costruttive;
è perciò lecito attendersi una tolle-
ranza sul valore fino ad una percen-
tuale massima pari al 15% dei valori
riportati (DIN 2095).
dimension in mm
N.B.: springs used with tolerance in accordance with DIN 2095 -
Anm.: Federn mit Toleranz nach DIN 2095
N.B.: ressorts utilisés à tolérance conforme DIN 2095 -
N.B.: molle utilizzate con tolleranza secondo DIN 2095
PRESSURE SETTING
273
-
EINSTELLWERTE 273
- VALEURS DE RÉGLAGE
273
-
REGOLAZIONI VALVOLA 273
VCP2731C - VCP2732C
Excess Pressure - Überdruck - Surpression - Sovrapressione
Negative pressure - Unterdruck - Dépression - Depressione
Spring colour - Federfarbe
Couleur ressort - Colore molla
mm H
2
O
Spring colour - Federfarbe
Couleur ressort - Colore molla
mm H
2
O
Green -
Grün
- Vert -
Verde
300 ± 100
STD
50 ± 20
STD
500 ± 100
Yellow -
Gelb
- Jaune -
Giallo
100 ± 30
Red -
Rot
- Rouge -
Rosso
800 ± 200
PRESSURE SETTING
375
-
EINSTELLWERTE 375
- VALEURS DE RÉGLAGE
375
-
REGOLAZIONI VALVOLA 375
VCP3751C - VCP3752C
Excess Pressure - Überdruck - Surpression - Sovrapressione
Negative pressure - Unterdruck - Dépression - Depressione
Spring colour - Federfarbe
Couleur ressort - Colore molla
mm H
2
O
Spring colour - Federfarbe
Couleur ressort - Colore molla
mm H
2
O
Green -
Grün
- Vert -
Verde
300 ± 100
STD
50 ± 20
STD
500 ± 100
Yellow -
Gelb
- Jaune -
Giallo
100 ± 30
Red -
Rot
- Rouge -
Rosso
800 ± 200
12
CALIBRATION
Incorrect selection of the equipment
by the customer can be ruled out,
since the valve is only available with
the factory setting (overpressure 500
mm H2O, negative pressure – 50 mm
H2O). (VDI 3673 - DIN 4119)
In any case, the user must take care
to ensure that the pressure setting
made by the VCP valve manufactur-
er corresponds to the maximum pres-
sure tolerated by the silo.
Otherwise, the user will have to mod-
ify the setting and make the value
correspond to the maximum tolerable
pressure for the case concerned,
using the suitable springs kits accord-
ing to the Tables and the procedures
given below. In any case, the manu-
facturer shall not be responsible for
any faults or damage that may result
from incorrect use or incorrect choice
of the valve.
Installation of the springs kit makes
it possible to bring the pressure limit-
er valve value within the activation
range, i.e. between 200 mm H2O and
1000 mm H2O for overpressure and
between 30 mm H2O and 130 mm
H2O for negative pressure.
In order to preserve the container
(silo, hopper, etc..) the manufac-
turer recommends operation with-
in the maximum setting threshold
of 500 mm H2O in overpressure
and 50 mm H2O in negative pres-
sure.
NOTE: The overpressure or negative
pressure values indicated on the rat-
ing plate respect the constructional
tolerances; it is therefore right to ex-
pect a tolerance on the value up to a
maximum percentage of 15% of the
values given (DIN 2095).
EICHUNG
Die Wahl der falschen Ausrüstung sei-
tens des Kunden ist auszuschließen,
weil das Ventil ausschließlich mit der
werksmäßigen Einstellung geliefert wird
(Überdruck 500 mm H
2
O, Unterdruck –
50 mm H
2
O). (VDI 3673 - DIN 4119)
Der Anwender muss auf jeden Fall sorg-
fältig prüfen, dass der Druck, der vom
Hersteller des Ventils Typ VCP einge-
stellt worden ist, dem höchstzulässi-
gen Druck des Silos entspricht.
Andernfalls muss der Anwender die
Einstellung ändern und den Einstelldruck
auf den Wert des höchstzulässigen
Drucks bringen, der jeweils vorliegt.
Dazu sind die angemessenen Feder-
sätze laut der Tabellen zu benutzen und
man muss die dort beschriebenen Ver-
fahren beachten. Auf keinen Fall darf
dem Hersteller bei Störungen und Schä-
den irgendeine Haftung zugeschrieben
werden, die sich infolge einer falschen
Benutzung oder einer falschen Wahl
des Ventils ereignen sollten.
Die Installation des Federsatzes ge-
stattet es auf jeden Fall, innerhalb des
Ansprechbereichs der Druckbegren-
zungsventile zu gelangen, der für den
Überdruck zwischen 200 mm H
2
O und
1000 mm H
2
O und für den Unterdruck
zwischen 30 mm H
2
O und 130 mm H
2
O
liegen.
Um den Behälter (Silo, Trichter etc.)
zu schützen, empfiehlt der Herstel-
ler, die höchste Einstellschwelle von
500 mm H
2
O beim Überdruck und
von 50 mm H
2
O beim Unterdruck
nicht zu überschreiten.
Anm.: Die Werte des Überdrucks oder
des Unterdrucks, die auf dem Schild
angegeben sind, unterliegen kon-
struktiven Toleranzen. Es muss daher
mit einer maximalen Abweichung von
15% gegenüber den angegebenen
Werten gerechnet werden (DIN 2095).
ETALONNAGE
On exclut le choix erroné de l’appa-
reillage de la part du client, car la
soupape est fournie uniquement avec
le réglage d’usine (surpression 500
mm H2O, dépression – 50 mm H2O).
(VDI 3673 - DIN 4119)
L’utilisateur devra cependant se char-
ger de vérifier si la pression à laquel-
le la soupape a été réglée par le pro-
ducteur de la soupape type VCP cor-
respond à la pression maximum tolé-
rée par le silo.
Dans le cas contraire, l’utilisateur
devra modifier le réglage et le faire
correspondre à la pression maximum
tolérée, en utilisant les kits de res-
sorts prévus et en suivant les procé-
dures indiquées. Aucune responsabi-
lité ne pourra être attribuée au pro-
ducteur en cas de pannes et de dom-
mages qui seraient dus à une mau-
vaise utilisation ou à un choix erroné
de la soupape.
L’installation des kits de ressorts per-
met de rentrer dans la plage d’inter-
vention du clapet réducteur de pres-
sion, compris entre 200 mm H2O et
1000 mm H2O pour la surpression et
entre 30 mm H2O et 130 mm H2O
pour la dépression.
Afin de préserver le conteneur (silo,
trémie, etc..) le fabricant conseille
de ne pas dépasser le seuil maxi-
mum de réglage de 500 mm H2O
en surpression et de 50 mm H2O
en dépression.
N.B.: Les valeurs de surpression ou
de dépression indiquées sur la plaque
tiennent compte des tolérances de
construction; d’où une tolérance sur
la valeur jusqu’à un pourcentage maxi-
mum s’élevant à 15% des valeurs
indiquées (DIN 2095).