11.08
WA.03041.
M.
2
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
-
-
-
-
VCP
Series R03
Item
Pos.
PROBLEM
POSSIBLE
REASON
SOLUTION
STÖRUNG
MÖGL.
URSACHE
LÖSUNG
1
Pressure in silo remains higher than
overpressure setting of valve after loading.
Membrane
encrusted.
Take off cover and
remove crust.
Nach pneumatischem BefüIlen herrscht höherer
Druck als Ventil-Einstellwert
Membran
verkrustet.
Wetterhaube
abnehmen und
Krusten entfernen.
2
Pressure in silo remains lower than
negative pressure setting of valve after
emptying
Membrane
encrusted.
Take off cover and
remove crust.
Nach pneumatischem BefüIlen herrscht
niedrigerer Druck als VentilEinstellwert
Membran
verkrustet.
Wetterhaube
abnehmen und
Krusten entfernen.
Pos.
PROBLEME
CAUSE
SOLUTION
PROBLEMA
CAUSA
SOLUZIONE
1
Après le remplissage pneumatique le silo
reste en pression outre tarage soupape
Membrane est
couverte
d’incrostations
Enlever couvercle
et éliminier les
incrostations
Il silo dopo il carico pneumatico rimane in
pressione oltre il valore di taratura
La membrana è
coperta di
incrostazioni
Togliere il coperchio
e rimuovere le
incrostazioni
2
Après le remplissage pneumatique le silo
reste en dépression outre tarage soupape
Membrane est
couverte
d’incrostations
Enlever couvercle
et éliminier les
incrostations
Il silo dopo il carico pneumatico rimane in
depressione oltre il valore di taratura
La membrana è
coperta di
incrostazioni
Togliere il coperchio
e rimuovere le
incrostazioni
POSSIBILI INCONVENIENTI
Prima di qualsiasi intervento met-
tere la macchina in sicurezza.
I problemi minori possono esse-
re risolti senza consultare uno
specialista. Diamo qui sotto un
elenco degli inconvenienti più
comuni con le eventuali cause e
possibili rimedi.
31
BETRIEBSSTÖRUNGEN UND
ABHILFE
Vor der Ausführung jeder belie-
bigen Arbeit das Gerät in siche-
ren Zustand versetzen.
Kleinere Störungen können ohne
die Einschaltung eines Fach-
manns behoben werden. Im fol-
genden einige Beispiele mögli-
cher Ursachen und Abhilfen.
PROBLEMES EVENTUELS
Avant toute intervention, mettre
la machine en condition de sé-
curité.
Vous pouvez résoudre vous-
même les petits problèmes sans
devoir consulter un spécialiste.
De suite on donne quelques
exemples des cuses éventuel-
les et des solutions possibles.
FAULT FINDING
Before any kind of operation,
set the machine in safety sta-
tus.
Minor problems can be resolved
without consulting a specialist.
Here are a few examples of
possibles causes and solu-
tions.