background image

 Trumatic
 C 4002, C 6002

 Stufa a gas liquido 
 con boiler integrato 
 (Versione speciale 
 con riscaldamento 
 elettrico 
 supplementare da 
 230 V, 450 W 
 per acqua calda)

 Istruzioni di
 montaggio

ß

 Staccare le pagine 

con le figure!

Far effettuare il mon-
taggio e la riparazione 
esclusiva mente da per-
sonale qualificato.

 Prima 

di iniziare i lavori leggere e 
seguire attentamente le 
istruzioni di montaggio!

Pericolo di morte in 
caso di mancata os-

servanza delle disposizioni 
di montaggio o di montag-
gio improprio!

Destinazione 
d'impiego

Questo apparecchio è stato 
concepito per il montaggio 
su caravan, motorcaravan ed 
imbarcazioni. Non è consen-
tito installare l‘apparecchio 
all‘interno di autobus e in 
veicoli adibiti al trasporto 
di merci pericolose (classe 
di veicoli M2 e M3). Per il 
montaggio in veicoli speciali 
osservare le norme vigenti in 
materia.

Destinazioni d'impiego diver-
se sono possibili solo d'intesa 
con la Truma.

Omologazione

Per il riscaldamento durante 
la marcia in caravan e auto-
caravan, è obbligatorio il 
montaggio di un dispositivo 
di intercettazione di sicurezza 
in conformità alla Direttiva 
2004/78/CE, Allegato VIII.

Il regolatore della pressione 
del gas Truma SecuMotion 
soddisfa questo requisito.

Montando il regolatore con 
un impianto gas opportu-
namente dimensionato, il 
funzionamento di un ris-
caldamento a gas liquido 
omologato durante la marcia 
è ammesso in tutta Europa 
ai sensi della Direttiva UE 
2001/56/CE.

Dichiarazione di 
conformità:

La stufa Trumatic C è stata 
testata dal DVGW e soddisfa 
i requisiti della direttiva sugli 
apparecchi a gas (90/396/
CEE) e delle direttive CE covi-
genti. Per i paesi comunitari 
è disponibile il numero di 
identificazione CE 

C 4002: CE-0085AS0121
C 6002: CE-0085AS0122.

La stufa soddisfa i requisiti 
della Direttiva sugli appa-
recchi per riscaldamento 
2001/56/CE e della relativa 
integrazione 2004/78/CE.

La stufa soddisfa i requisiti 
della Direttiva sulla soppres-
sione di disturbi radioelet-
trici provocati dai motori ad 
accensione comandata dei 
veicoli a motore 72/245/CEE 
e delle relative integrazioni 
2004/104/CE e 2005/83/CE.

La stufa soddisfa la Diret-
tiva EMC 89/336/CEE e la 
direttiva sulla bassa tensione 
73/23/CEE.

Questa stufa è omologata 
per il solo montaggio in 
autoveicoli (autocaravan, 
classe M1) per il trasporto di 
persone con un massimo di 
8 posti a sedere, conducente 
escluso, e in rimorchi 
(caravan, classe O).

Segnare con una crocetta 
sulla targhetta di fabbri-
cazione l'anno della prima 
messa in funzione.

Prescrizioni

Qualsiasi modifica sull'appa-
recchio (compreso scarico 
gas e camino) o l'impiego 
di pezzi di ricambio o com-
ponenti importanti per il 
funzionamento, che non 
siano originali Truma, nonché 
l'inosservanza delle istruzioni 
d'uso e di montaggio fanno 
decadere il diritto di garanzia 
e comportano l’esclusione 
dei diritti di indennizzo da 
responsabilità civile. Inoltre 
decade anche l’approvazione 
per il funziona mento dell’ap-
parecchio ed in alcuni Paesi 
anche il permesso di utilizza-
re il veicolo.

Indicazioni di 
installazione 
per i veicoli

L‘installazione nei veicoli de-
ve essere conforme alle nor-
me tecniche e amministrative 
del rispettivo paese di utilizzo 
(ad es. EN 1949). Devono es-
sere osservati le disposizioni 
e i regolamenti nazionali (in 
Germania ad es. le istruzioni 
di lavoro DVGW G 607).

In Germania, per i veicoli ad 
uso commerciale, devono 
essere osservate le relative 
prescrizioni antinfortunistiche 
delle associazioni di catego-
ria (BGV D 34).

In altri paesi rispettare le 
norme ivi vigenti.

Maggiori informazioni sulle 
norme vigenti nei vari paesi 
di destinazione possono 
essere richieste tramite le 
nostre filiali estere (vedi le 
istruzioni per l’uso).

Indicazioni di 
installazione per le 
imbarcazioni

L‘installazione nelle imbarca-
zioni deve essere conforme 
alle norme tecniche e am-
ministrative del rispettivo 
paese di utilizzo (ad es. 
EN ISO 10239). Devono es-
sere osservati le disposizioni 
e i regolamenti nazionali (in 
Germania ad es. le istruzioni 
di lavoro DVGW G 608).

In Germania, per la naviga-
zione interna commerciale, 
devono essere osservate le 
„Direttive per la costruzione, 
l’allestimento, il controllo 
ed il funzionamento di im-
pianti a gas liquido per uso 
domestico su imbarcazioni 
per la navigazione interna“ 
(BGR 146). Successivamen-
te, l'impianto a gas liquido 
può essere installato solo da 
montatori riconosciuti dalle 
associazioni di categoria per 
la navigazione interna e con-
trollati da esperti di queste 
associazioni.

In altri paesi rispettare le 
norme ivi vigenti.

Per ulteriori indicazioni di in-
stallazione fare riferimento al 
manuale di installazione della 
stufa per imbarcazioni 
Trumatic C.

Scelta del posto

Installare l'apparecchio e la 
relativa tubazione per gas di 
scarico in modo da agevolare 
in ogni momento i lavori di 
assistenza, lo smontaggio ed 
il montaggio.

Per raggiungere un riscalda-
mento uniforme del veicolo, 
montare l’impianto nella 
posizione più 

centrale

 

possibile, nel guardaroba, 
in ripostigli o luoghi simili 
con un’altezza sufficiente, in 
modo tale che le tubazioni 
di distribuzione dell’aria ab-
biano una lunghezza appros-
simativamente equivalente.

Allo scopo ritagliare un vano 
di 480 x 480 mm o togliere 
rivestimenti di mobili.

Per evitare possibili 
lesioni a persone cau-

sate dal distacco della stufa 
in seguito ad incidenti, è 
possibile fissare stabilmente 
agli altri mobili la piastra di 
copertura superiore del mo-
biletto di incasso (figura C: 
30) a livello con la stufa. Op-
pure trasversalmente rispetto 
alla direzione di marcia (in 
particolare nel caso di mon-
taggio nella parte posteriore 
del veicolo) è necessario in-
stallare una mensola davanti 
(vicino) alla stufa (figura C: 
31). A tale scopo fissare ad 
una mensola stabile un listel-
lo rigido (min. 30 x 50 mm) o 
una piastra ad inserimento ad 
un’altezza di circa 200 mm 
dal pavimento.

Al di sotto dell’apparecchio 
non devono essere presenti 
materiali sensibili al calore 
(cavi, tappeti, ecc.) in quanto 
sul fondo della stufa possono 
crearsi temperature molto 
elevate.

Per non danneggiare i com-
ponenti elettrici all'interno 
dell'apparecchio, nessun 
cavo o tubo dell’acqua deve 
essere fissato all'isolamento 
dell'apparecchio.

Sul lato della tenda anteriore, 
soprattutto per camper, si 
dovrebbe rinunciare all'instal-
lazione di un camino a parete 
e montare un camino a tetto.

Per caravan con sovratetto è 
disponibile una prolunga spe-
ciale per camino e un pas-
saggio per tetto protettivo 
(vedi istruzioni per l'uso).

II camini devono essere col-
locati in maniera che non sia 
possibile la penetrazione di 
gas esausti nell'abitacolo.

15

Содержание Trumatic C 4002

Страница 1: ...er solicitadas junto ao fabricante Truma ou da assist ncia t cnica da Truma no seu pa s N vod k pou it a mont n n vod si lze v e i Va zem vy dat u v robce Truma nebo servisu Truma ve Va zemi A haszn l...

Страница 2: ...it di comando 2 Sensore di rilevamento della temperatura ambiente 3 Aspirazione dell aria di ricircolo min 150 cm2 4 Tubi dell aria calda 5 Uscite dell aria calda 6 Camino di scarico a parete Inbouwvo...

Страница 3: ...6 35 33 54 H K Fahrtrichtung Direction of travel Sens de conduite Senso di marcia Rijrichtung wijzen K rselsretning Sentido de marcha D F 43 42 41 54 40 36 34 35 J 66 m m 55 m m 50 49 48 48 53 53 52 5...

Страница 4: ...Verwendungs landes entsprechen z B EN ISO 10239 Nationale Vorschriften und Regelungen in Deutschland z B das DVGW Arbeitsblatt G 608 m ssen beachtet werden In Deutschland sind f r die gewerbliche Binn...

Страница 5: ...Verf gung siehe Prospekt Skizzen mit optimalen Ein bauvorschl gen f r Warm luftanlagen in allen g ngigen Caravan und Reisemobil typen k nnen ber das Truma Servicezentrum kostenlos angefordert werden A...

Страница 6: ...ssventil Dr cke bis 3 5 bar auftreten auch bei Tauchpumpen m glich Zur Befestigung der Schl u che an Wand oder Boden empfehlen sich die Schlauch clips Art Nr 40712 01 die auch eine frostsichere Verle...

Страница 7: ...eiteren Verbraucher ange schlossen werden Bei Verwendung von Netzteilen ist zu beach ten dass die Ausgangsspan nung zwischen 11 V und 15 V liegt und die Wechselspan nungswelligkeit 1 2 Vss betr gt F r...

Страница 8: ...ct our agencies abroad refer to operating instructions Installation instructions for boats Installation in boats must ac cord with the technical and administrative provisions of the individual country...

Страница 9: ...label FRONT 26 must be facing in the direction of travel Slide clamp 7 over the combustion air supply tube 5 Press together end of ex haust duct 1 so that winding touches winding Slide clamp 4 onto co...

Страница 10: ...In order to guarantee complete emptying of the water content and ongo ing sealing tightness of the water hoses on the device the screw connection ele ments provided must always be used The elbow fitt...

Страница 11: ...t the output volt age is between 11 V and 15 V and the alternating current ripple is 1 2 Vpp The Truma battery charger NT 12 3 18 Part no 39901 01 is rec ommended for connecting multiple 12 V devices...

Страница 12: ...es en consid ration En Allemagne les r gle ments de pr vention des accidents des coop ratives professionnelles BGV D 34 pour les v hicules utilis s titre professionnel doivent tre respect s Dans les a...

Страница 13: ...ir de combustion 5 sur la tubulure dentel e 12 Fixer la partie int rieure 9 de la chemin e avec 6 vis Parker 14 mettre en place la partie ext rieure de la chemin e 15 et la fixer avec 2 vis 16 De l in...

Страница 14: ...de m me que tous les robinets mitigeurs avec ou sans interrupteur lectrique Fig H si vous utilisez une pompe submersible un clapet antiretour 33 non fourni doit tre install entre la pompe et la premi...

Страница 15: ...de 4 vis 51 puis montez le cadre de protection 52 La soci t Truma pro pose galement en tant qu accessoires sp cifiques des pi ces lat rales 53 disponibles en 8 couleurs diff rentes pouvant faire of f...

Страница 16: ...V et raccorder le c ble manchon chauffant confor m ment la figure 1 c ble de la pi ce de commande 2 c ble d amen e 3 x 1 5 mm 3 manchette de chauffage 4 marron 5 vert 6 bleu 7 jaune 8 blanc 9 jaune ve...

Страница 17: ...Devono es sere osservati le disposizioni e i regolamenti nazionali in Germania ad es le istruzioni di lavoro DVGW G 607 In Germania per i veicoli ad uso commerciale devono essere osservate le relative...

Страница 18: ...0 l angolazione deve essere rivolta in alto Agganciare la fascetta 4 con i fori ai perni del boc chettone 11 vite rivolta verso il basso e avvitare a fondo Calzare il tubo per l aria di combustione 5...

Страница 19: ...i o G 608 per le imbarcazioni Collegamento acqua Per il funzionamento del boiler possono essere usate tutte le pompe a pressostato o ad immersione fino a 2 8 bar nonch tutti i miscelatori con o senza...

Страница 20: ...dei di ritti di indennizzo da respon sabilit civile L installatore produttore risponde delle istruzioni d uso per l utilizza tore cos come della stampa dei unit di comando Prevedere la sistemazione de...

Страница 21: ...ne non qualificate ad effettuare il collegamento elettrico esse forniscono solo informazioni supplementari allo specialista incaricato Effettuare l allacciamento alla rete mediante un cavo da 3 x 1 5...

Страница 22: ...re landen dienen de aldaar geldende voorschrif ten te worden opgevolgd Meer informatie over de voorschriften in de verschil lende landen kunt u aanvra gen bij onze dealers in het buitenland zie de Geb...

Страница 23: ...een 15 en zet het met 2 schroeven 16 vast Zet de verbrandings lucht toevoerbuis met de buisklem 7 van binnenuit op het aansluitstuk 12 vast Bevestig de gecombineerde aan afvoerbuis met min stens een Z...

Страница 24: ...een ca 150 cm grote opening vanuit de woonruimte naar de inbouw ruimte of via meerdere kleine openingen met dezelfde totale oppervlakte Gasaansluiting De werkdruk van de gasvoorziening 30 mbar of 50 m...

Страница 25: ...het toestel Afb N Bovenste afdekking van de elektronische rege leenheid 54 wegnemen en de aansluitkabels van de ka mertemperatuurvoeler 55 er hoeft niet gelet te worden op polariteit bedieningsdeel 48...

Страница 26: ...olgens afbeelding aansluiten 1 Kabel bedieningsdeel 2 Netsnoer 3 x 1 5 mm 3 Isolatiekouskabel 4 bruin 5 groen 6 blauw 7 geel 8 wit 9 geel groen Alle kabels moeten met klemmen worden beveiligd Controle...

Страница 27: ...sning Monterings henvisninger for b de Monteringen i b de skal v re i overensstemmelse med de tekniske og admini strative bestemmelser i det p g ldende anvendelses land f eks EN ISO 10239 De nationale...

Страница 28: ...luft tilf ringsr ret 5 Aftr ksr ret 1 stukkes sammen i den ene ende s ledes at vinding lig ger ved vinding S t sp n deb ndet 4 p studsen 28 og fastg r det Skub forbr ndingsgasr ret 1 over O ringen 27...

Страница 29: ...t hindre tilbagestr mning anbefaler vi montering af en kontraventil 34 ikke i leveringen mellem koldt vandshanens udgang og aftapningsventilen Ved tilslutning p vandvar meren og den elektriske sik ker...

Страница 30: ...anvendes til opladning af bly syre eller bly gel batterier Andre ty per opladere m kun anven des med et 12 V batteri som buffer Str mforsyningsappa rater skal v re forsynet med en reguleret 12 V udgan...

Страница 31: ...regulaciones nacionales p ej en Alema nia la hoja de trabajo DVGW G 607 En Alemania para los ve h culos de uso industrial se tienen que observar las res pectivas prescripciones para prevenci n de acc...

Страница 32: ...razadera 7 en el tubo Deslice la junta de goma 8 lado liso hacia la chime nea labios de obturaci n hacia la pared y abrazadera 4 sobre la pieza interior de la chimenea 9 Comprima el conducto de los ga...

Страница 33: ...eh culo seg n el principio de cons trucci n modular Para ello se dispone de un amplio programa de accesorios vea el prospecto Los croquis con la recomendaciones de montaje ptimas para insta laciones d...

Страница 34: ...L Montar la secci n de manejo para el servicio a gas 46 y si est presente la secci n de manejo para el servicio el ctrico 47 lo m s cerca posible una a otra dis tancia al centro de agujero 66 mm 2 Tal...

Страница 35: ...r de todos los polos de la red con una distancia de contacto de por lo menos 3 5 mm Colocar la caja de distribu ci n en las proximidades del aparato en el piso del veh culo o en la pared longitud del...

Страница 36: ...34 Notizen Notes Nota...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Отзывы: