background image

Trumatic C 6002:

Pour éviter une accu-
mulation de chaleur 

dans le Trumatic C 6002, 

il 

faut raccorder les 4 tu-
bulures d'air chaud.

 Il est 

interdit de réduire la section 
des tuyaux d'air chaud en 
les réunissant ou par le biais 
d'un moyen similaire.

Si un embout obturable 
EN est monté dans un 

tronçon d‘air chaud du 
Trumatic C 6002 (par exem-
ple dans une salle de bains), 
une deuxième bouche non 
obturable doit être montée 
dans ce tronçon d‘air chaud.

Trumatic C 4002:

Dans le Trumatic C 4002 les 

quatre

 sorties d‘air chaud 

(ou seulement trois) peuvent 
être occupées (pour une 
distribution optimale de l‘air 
chaud, Truma recommande 
de toujours occuper quatre 
sorties d‘air chaud). La sortie 
d'air chaud non utilisée est 
fermée avec un bouchon VD 
(n° d’art. 40353-01).

Le montage d‘un em-
bout EN obturable dans 

un

 tronçon d‘air chaud du 

Trumatic C 4002 est autorisé 
en cas d‘utilisation de 4 sor-
ties d‘air chaud. Pour 3 sor-
ties d‘air chaud seulement, 
veiller à ce qu‘une seconde 
bouche non obturable soit 
montée dans le tronçon d‘air 
chaud en cas d‘utilisation 
d‘un embout obturable (par 
exemple dans une salle de 
bains).

Le circuit d'air chaud est 
conçu individuellement pour 
chaque type de véhicule 
selon un principe modulaire. 
Pour cela, on dispose d'un 
grand nombre d'accessoires 
en option (voir prospectus). 
Des croquis représentant 
des montages optimaux de 
circuits d'air chaud dans les 
caravanes et les camping-
cars les plus courants sont 
délivrés gratuitement sur de-
mande par le central de SAV 
Truma.

En utilisant le tuyau 
VR Ø 72 mm jusqu'à 

la première buse de sortie, 
on diminue le bruit aérody-
namique. Pour raccordez ce 
tuyau, retirez les douilles de 
réduction des tubulures de 
sortie d’air et utilisez le kit de 
cavaliers de jonction 
(n° d’art. 34000-81800).

Recyclage de l'air 
ambiant

L'air ambiant est à nouveau 
aspiré par l'appareil, soit di-
rectement via une ouverture 
d'env. 150 cm² du local d'ha-
bitation au local d'installation 
soit via plusieurs ouvertures 
plus petites d'une même 
surface totale.

Raccordement au 
gaz

La pression de ser-
vice de l‘alimentation 

en gaz de 30 mbars (ou de 
50 mbars dans les installa-
tions plus anciennes) doit 
concorder avec la pression 
de service de l‘appareil (voir 
plaque de fabrication).

Le tuyau d'amenée de gaz 
Ø 8 mm doit être raccordé à 
la tubulure de raccordement 
avec une connexion de ba-
gue coupante. Lors du ser-
rage, immobiliser soigneu-
sement avec une deuxième 
clé !

Ne pas raccourcir ni défor-
mer la tubulure de gaz sur 
l'appareil.

Avant le raccordement au 
chauffe-eau, s'assurer que 
les conduites sont exemptes 
d'impureté, de copeaux, et 
autres !

Installer les tuyauteries de 
telle sorte que l'appareil 
puisse être déposé pour les 
travaux de maintenance.

Dans les locaux fréquentés 
par des personnes, limiter le 
nombre des raccordements 
de la conduite de gaz au 
stricte nécessaire du point de 
vue technique.

L’installation de gaz doit 
satisfaire aux prescriptions 
techniques et administratives 
du pays d’utilisation respectif 
(en Europe, par exemple, 
EN 1949 pour les véhicules 
ou EN ISO 10239 pour les 
bateaux).

Les directives et les régle-
mentations nationales (en 
Allemagne p. ex. la fiche 
DVGW G 607 pour les véhi-
cules ou G 608 pour les 
bateaux) doivent être 
respectées.

Raccordement d'eau

Pour le fonctionnement du 
chauffe-eau, on peut utiliser 
toutes les pompes refou-
lantes et immergées jusqu'à 
2,8 bar, de même que tous 
les robinets mitigeurs avec ou 
sans interrupteur électrique.

Fig. H :

 si vous utilisez une 

pompe submersible, un 
clapet antiretour (33 – non 
fourni) doit être installé entre 
la pompe et la première dé-
rivation (la flèche montre le 
sens du flux).

Fig. J :

 l’utilisation de pom-

pes refoulantes possédant 
un grand hystérésis de com-
mutation peut provoquer le 
reflux de l’eau chaude par 
le robinet d’eau froide. Pour 
empêcher ce reflux, nous 
vous recommandons d’ins-
taller une soupape de rete-
nue (34 – non comprise dans 
la fourniture) entre la sortie 
du robinet d’eau froide et la 
soupape de décharge.

Pour le raccordement du 
chauffe-eau et de la sou-
pape de sûreté/de vidange, il 
faut utiliser des flexibles de 
10 mm de diamètre intérieur 
supportant la pression et 
l'eau chaude (par ex. le flexi-
ble de chauffe-eau Truma 
SBH, de qualité alimentaire et 
résistant jusqu'à 3,5 bar).

Pour une disposition fixe 
des tuyaux (par ex. système 
John Guest), Truma propose 
en option les raccords d’eau 
(42), la soupape de sûreté/de 
vidange (36) et un clapet 
anti-retour (33 + 34) avec 
raccord intérieur Ø 12 mm.

En cas de raccordement à une 
alimentation en eau centra li-
sée (eau de ville ou de cam-
pagne), il faut intercaler un 
réducteur de pression empê-
chant que la pression dans le 
chauffe-eau dépasse 2,8 bar.

En installant les tuyaux, 
en limiter la longueur et 
veiller à ne pas les couder. 
Tous les raccords de flexi-
ble (y compris ceux d'eau 
froide) doivent être serrés 
par des colliers ! Par suite de 
l'échauffement de l'eau et de 
la dilatation qui en résulte, il 
se produit une augmentation 
de la pression jusqu'à 3,5 bar, 
après quoi la soupape de sû-
reté réagit (valable aussi pour 
les pompes immergées).

Pour fixer les flexibles au sol 
ou à la paroi, nous recom-
mandons les clips de flexible 
(n° d’art. 40712-01), qui per-
mettent aussi une fixation 
aux gaines de distribution 
d'air chaud, ce qui les 
protège du gel.

Afin de permettre une 
vidange complète du 

contenu en eau ainsi qu'une 
étanchéité durable des 
tuyaux d'eau au niveau de 
l'appareil, il faut toujours 
utiliser les raccords joints !

Le 

raccord coudé

 (avec 

vanne de ventilation, fig. K) 
est raccordé au 

raccord 

d‘eau chaude

 supérieur et 

le second 

raccord coudé

 

au 

raccord d‘eau froide

 

inférieur.

Installer toutes les 
conduites d'eau 

descendantes vers la sou-
pape de sûreté/de vidange ! 

Aucun recours en garantie 
en cas de dommages par 
le gel !

Montage de la 
sou pape électrique de 
sûreté/de vidange

La soupape de sûreté/de 
vidange doit être installée 
au voisinage immédiat de 
l'appareil, dans l'esypace 
chauffé, en un endroit bien 
accessible par l'utilisateur.

Lors du choix de l'emplace-
ment, veiller à ne pas placer 
la soupape de sûreté/de vi-
dange (36) à proximité d'une 
source de chaleur externe 
(par ex. une alimentation 
stabilisée) !

Fig. G :

 percer dans le plan-

cher du véhicule un trou de 
Ø 18 mm. Emmancher 
le flexible de vidange sur 
la tubulure de vidange et 
passer les deux à travers le 
plancher. Fixer la soupape 
par 2 vis. Prévoir la vidange 
de l'eau directement à l'ex-
térieur en un emplacement 
à l'abri des éclabous-sures 
(le cas échéant, monter une 
bavette).

Installation des 
conduites d'eau

Fig. G :

 raccorder l'arrivée 

d'eau froide (35) à la soupape 
de sûreté/de vidange (36). Le 
sens d'écoulement n'a pas 
d'importance.

Pour assurer le parfait fonc-
tionnement de la soupape 
de sûreté/de vidange, il faut 
que les flexibles d'eau soient 
installés sans contrainte !

Visser le raccord coudé vis-
sable au tuyau de raccord 
d‘eau froide (tuyau inférieur) 
et le raccord coudé avec 
vanne de ventilation intégrée 
sur le tuyau de raccord d‘eau 
chaude (tuyau supérieur).

12

Содержание Trumatic C 4002

Страница 1: ...er solicitadas junto ao fabricante Truma ou da assist ncia t cnica da Truma no seu pa s N vod k pou it a mont n n vod si lze v e i Va zem vy dat u v robce Truma nebo servisu Truma ve Va zemi A haszn l...

Страница 2: ...it di comando 2 Sensore di rilevamento della temperatura ambiente 3 Aspirazione dell aria di ricircolo min 150 cm2 4 Tubi dell aria calda 5 Uscite dell aria calda 6 Camino di scarico a parete Inbouwvo...

Страница 3: ...6 35 33 54 H K Fahrtrichtung Direction of travel Sens de conduite Senso di marcia Rijrichtung wijzen K rselsretning Sentido de marcha D F 43 42 41 54 40 36 34 35 J 66 m m 55 m m 50 49 48 48 53 53 52 5...

Страница 4: ...Verwendungs landes entsprechen z B EN ISO 10239 Nationale Vorschriften und Regelungen in Deutschland z B das DVGW Arbeitsblatt G 608 m ssen beachtet werden In Deutschland sind f r die gewerbliche Binn...

Страница 5: ...Verf gung siehe Prospekt Skizzen mit optimalen Ein bauvorschl gen f r Warm luftanlagen in allen g ngigen Caravan und Reisemobil typen k nnen ber das Truma Servicezentrum kostenlos angefordert werden A...

Страница 6: ...ssventil Dr cke bis 3 5 bar auftreten auch bei Tauchpumpen m glich Zur Befestigung der Schl u che an Wand oder Boden empfehlen sich die Schlauch clips Art Nr 40712 01 die auch eine frostsichere Verle...

Страница 7: ...eiteren Verbraucher ange schlossen werden Bei Verwendung von Netzteilen ist zu beach ten dass die Ausgangsspan nung zwischen 11 V und 15 V liegt und die Wechselspan nungswelligkeit 1 2 Vss betr gt F r...

Страница 8: ...ct our agencies abroad refer to operating instructions Installation instructions for boats Installation in boats must ac cord with the technical and administrative provisions of the individual country...

Страница 9: ...label FRONT 26 must be facing in the direction of travel Slide clamp 7 over the combustion air supply tube 5 Press together end of ex haust duct 1 so that winding touches winding Slide clamp 4 onto co...

Страница 10: ...In order to guarantee complete emptying of the water content and ongo ing sealing tightness of the water hoses on the device the screw connection ele ments provided must always be used The elbow fitt...

Страница 11: ...t the output volt age is between 11 V and 15 V and the alternating current ripple is 1 2 Vpp The Truma battery charger NT 12 3 18 Part no 39901 01 is rec ommended for connecting multiple 12 V devices...

Страница 12: ...es en consid ration En Allemagne les r gle ments de pr vention des accidents des coop ratives professionnelles BGV D 34 pour les v hicules utilis s titre professionnel doivent tre respect s Dans les a...

Страница 13: ...ir de combustion 5 sur la tubulure dentel e 12 Fixer la partie int rieure 9 de la chemin e avec 6 vis Parker 14 mettre en place la partie ext rieure de la chemin e 15 et la fixer avec 2 vis 16 De l in...

Страница 14: ...de m me que tous les robinets mitigeurs avec ou sans interrupteur lectrique Fig H si vous utilisez une pompe submersible un clapet antiretour 33 non fourni doit tre install entre la pompe et la premi...

Страница 15: ...de 4 vis 51 puis montez le cadre de protection 52 La soci t Truma pro pose galement en tant qu accessoires sp cifiques des pi ces lat rales 53 disponibles en 8 couleurs diff rentes pouvant faire of f...

Страница 16: ...V et raccorder le c ble manchon chauffant confor m ment la figure 1 c ble de la pi ce de commande 2 c ble d amen e 3 x 1 5 mm 3 manchette de chauffage 4 marron 5 vert 6 bleu 7 jaune 8 blanc 9 jaune ve...

Страница 17: ...Devono es sere osservati le disposizioni e i regolamenti nazionali in Germania ad es le istruzioni di lavoro DVGW G 607 In Germania per i veicoli ad uso commerciale devono essere osservate le relative...

Страница 18: ...0 l angolazione deve essere rivolta in alto Agganciare la fascetta 4 con i fori ai perni del boc chettone 11 vite rivolta verso il basso e avvitare a fondo Calzare il tubo per l aria di combustione 5...

Страница 19: ...i o G 608 per le imbarcazioni Collegamento acqua Per il funzionamento del boiler possono essere usate tutte le pompe a pressostato o ad immersione fino a 2 8 bar nonch tutti i miscelatori con o senza...

Страница 20: ...dei di ritti di indennizzo da respon sabilit civile L installatore produttore risponde delle istruzioni d uso per l utilizza tore cos come della stampa dei unit di comando Prevedere la sistemazione de...

Страница 21: ...ne non qualificate ad effettuare il collegamento elettrico esse forniscono solo informazioni supplementari allo specialista incaricato Effettuare l allacciamento alla rete mediante un cavo da 3 x 1 5...

Страница 22: ...re landen dienen de aldaar geldende voorschrif ten te worden opgevolgd Meer informatie over de voorschriften in de verschil lende landen kunt u aanvra gen bij onze dealers in het buitenland zie de Geb...

Страница 23: ...een 15 en zet het met 2 schroeven 16 vast Zet de verbrandings lucht toevoerbuis met de buisklem 7 van binnenuit op het aansluitstuk 12 vast Bevestig de gecombineerde aan afvoerbuis met min stens een Z...

Страница 24: ...een ca 150 cm grote opening vanuit de woonruimte naar de inbouw ruimte of via meerdere kleine openingen met dezelfde totale oppervlakte Gasaansluiting De werkdruk van de gasvoorziening 30 mbar of 50 m...

Страница 25: ...het toestel Afb N Bovenste afdekking van de elektronische rege leenheid 54 wegnemen en de aansluitkabels van de ka mertemperatuurvoeler 55 er hoeft niet gelet te worden op polariteit bedieningsdeel 48...

Страница 26: ...olgens afbeelding aansluiten 1 Kabel bedieningsdeel 2 Netsnoer 3 x 1 5 mm 3 Isolatiekouskabel 4 bruin 5 groen 6 blauw 7 geel 8 wit 9 geel groen Alle kabels moeten met klemmen worden beveiligd Controle...

Страница 27: ...sning Monterings henvisninger for b de Monteringen i b de skal v re i overensstemmelse med de tekniske og admini strative bestemmelser i det p g ldende anvendelses land f eks EN ISO 10239 De nationale...

Страница 28: ...luft tilf ringsr ret 5 Aftr ksr ret 1 stukkes sammen i den ene ende s ledes at vinding lig ger ved vinding S t sp n deb ndet 4 p studsen 28 og fastg r det Skub forbr ndingsgasr ret 1 over O ringen 27...

Страница 29: ...t hindre tilbagestr mning anbefaler vi montering af en kontraventil 34 ikke i leveringen mellem koldt vandshanens udgang og aftapningsventilen Ved tilslutning p vandvar meren og den elektriske sik ker...

Страница 30: ...anvendes til opladning af bly syre eller bly gel batterier Andre ty per opladere m kun anven des med et 12 V batteri som buffer Str mforsyningsappa rater skal v re forsynet med en reguleret 12 V udgan...

Страница 31: ...regulaciones nacionales p ej en Alema nia la hoja de trabajo DVGW G 607 En Alemania para los ve h culos de uso industrial se tienen que observar las res pectivas prescripciones para prevenci n de acc...

Страница 32: ...razadera 7 en el tubo Deslice la junta de goma 8 lado liso hacia la chime nea labios de obturaci n hacia la pared y abrazadera 4 sobre la pieza interior de la chimenea 9 Comprima el conducto de los ga...

Страница 33: ...eh culo seg n el principio de cons trucci n modular Para ello se dispone de un amplio programa de accesorios vea el prospecto Los croquis con la recomendaciones de montaje ptimas para insta laciones d...

Страница 34: ...L Montar la secci n de manejo para el servicio a gas 46 y si est presente la secci n de manejo para el servicio el ctrico 47 lo m s cerca posible una a otra dis tancia al centro de agujero 66 mm 2 Tal...

Страница 35: ...r de todos los polos de la red con una distancia de contacto de por lo menos 3 5 mm Colocar la caja de distribu ci n en las proximidades del aparato en el piso del veh culo o en la pared longitud del...

Страница 36: ...34 Notizen Notes Nota...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Отзывы: