background image

del agua fría)! Con el calenta-
miento del agua y su corres-
pondiente dilatación pueden 
aparecer presiones de hasta 
3,5 bares hasta que reaccio-
ne la válvula de sobrepresión 
en la válvula de seguridad/
escape (es posible también 
con bombas sumergibles).

Para la fijación de las man-
guera a la pared recomenda-
mos los clips para manguera 
(N° de art. 40712-01), que 
permiten un tendido seguro 
frente a las heladas sobre los 
conductos de distribución 
del aire caliente de la cale-
facción.

¡A fin de garantizar un 
vaciado total del agua 

así como una hermeticidad 
permanente de las mangue-
ras de agua en el aparato, 
deben siempre utilizarse las 
enroscaduras de conexión 
adjuntadas!

El 

empalme angular

 (con 

válvula de ventilación, fig. K) 
se conecta en el 

empalme 

de agua caliente

 superior y 

el segundo 

empalme angu-

lar 

en el 

empalme de agua 

fría

 inferior.

¡Tender todas las tu-
berías de agua hacia 

abajo hasta la válvula de 
seguridad/escape! 

¡Ningún 

derecho de garantía en 
caso de daños producidos 
por helada!

Montaje de la válvula 
eléctrica de seguridad/
escape

La válvula eléctrica de segu-
ridad/escape deberá mon-
tarse en un lugar fácilmente 
accesible para el usuario, 
cercana al aparato, en un 
lugar calefaccionado.

¡Obsérvese al seleccionar la 
posición de montaje que la 
válvula de seguridad/escape 
(36) no quede situada cerca 
de fuentes externas de calor 
(p.ej. aparatos de red)!

Fig. G:

 Taladrar un orificio 

de 18 mm de Ø en el piso 
del vehículo. Insertar el tu-
bo flexible de vaciado en el 
man guito de vaciado y pasar 
am bos por el orificio del piso. 
Fijar la válvula con 2 tornillos. 
Efectuar el desagüe directa-
mente hacia el exterior, en 
una zona protegida contra 
las salpicaduras de agua 
(colocar una protección 
contra salpica duras en caso 
necesario).

Distribución del aire 
caliente

El aire caliente se conduce 
a través de tubos de aire ca-
liente flexibles, en su mayoría 
en el área del suelo de la 
habitación.

Los 4 racores en el aparato 
están dimensionados para 
el tubo ÜR Ø 65 mm (Nº de 
art. 40230-00). Se deben 
utilizar únicamente tubos de 
ventilador resistentes a la 
presión que satisfacen los 
requisitos de calidad de 
Truma. No deberán utilizarse 
en ningún caso otros tubos 
que no corresponden a nues-
tras características de cali-
dad (en particular la resisten-
cia a la compresión vértice, 
el diámetro de tubo así como 
el número de ranuras).

Trumatic C 6002:

En la Trumatic C 6002 

deben

 estar conecta-

dos 

todos los 4 tubos de 

aire caliente

 a fin de evitar 

una acumulación térmica. La 
sección transversal de los tu-
bos de aire caliente no debe 
reducirse mediante uniones 
o semejantes.

Si se monta en una vía 
de aire caliente de la 

Trumatic C 6002 una pieza 
final con cerradura EN (p. ej. 
en el cuarto de baño), debe 
montarse una segunda tobe-
ra sin cerradura en esta vía 
de aire caliente.

Trumatic C 4002:

En la Trumatic C 4002 pue-
den ocuparse las 

cuatro

 

salidas de aire caliente o sólo 
tres de ellas (¡para una distri-
bución de aire caliente ópti-
ma, Truma recomienda siem-
pre ocupar las cuatro salidas 
de aire caliente!). La salida 
de aire caliente sin ocupar se 
cierra con la tapa VD 
(N° de art. 40353-01).

En caso de utilización 
de 4 salidas de aire 

caliente, puede montarse en 

una

 vía de aire caliente de la 

Trumatic C 4002 una pieza 
final con cerradura EN. En 
caso de sólo 3 salidas de aire 
caliente debe prestarse aten-
ción a que durante la utiliza-
ción de una pieza final con 
cerradura (p. ej. el cuarto de 
baño) se monte una segunda 
tobera sin cerradura en la vía 
de aire caliente.

El sistema de aire caliente 
se proyecta individualmente 
para cada tipo de vehículo 
según el principio de cons-
trucción modular. Para ello 
se dispone de un amplio 

programa de accesorios (vea 
el prospecto). Los croquis 
con la recomendaciones de 
montaje óptimas para insta-
laciones de aire caliente de 
todos los tipos normales de 
caravanas y auto-caravanas 
pueden solicitarse gratuita-
mente a través de la Central 
de Servicios de Truma.

Al utilizar el tubo 
VR Ø 72 mm hasta la 

correspondiente salida de 
aire se reducirá el ruido por 
aire. Para la conexión de este 
tubo, quitar los casquillos 
de reducción fuera de los 
racores de toberas de salida 
de aire y utilizar el juego de 
abrazaderas en U (N° de art. 
34000-81800).

Retorno del aire de 
 circulación

El aire de circulación es as-
pirado por el aparato, ya sea 
directamente a través de una 
abertura de unos 150 cm² del 
recinto de vivienda al recinto 
de montaje, o a través de 
varias aberturas pequeñas de 
igual superficie total.

Conexión del gas

La presión de trabajo 
del suministro de gas 

30 mbar (ó 50 mbar en ins-
talaciones más viejas) debe 
coincidir con la presión de 
trabajo del aparato (véase la 
placa de características).

La línea de alimentación de 
gas de 8 mm se debe co-
nectar con una unión de filo 
cortante a la tubuladura de 
empalme. ¡Al apretar, con-
trarretener atentamente con 
una segunda llave!

Las tubuladuras de conexión 
del gas del aparato no deben 
no acortarse ni doblarse.

¡Antes de conectar al ca-
lentador de agua asegúrese 
que la tuberías del gas están 
libres de suciedad, virutas, 
etc.!

El tendido de las tuberías 
deberá hacerse de forma 
que para los trabajos de ser-
vicio pueda desmontarse el 
aparto.

En la tubería de alimentación 
de gas está limitado técnica-
mente de forma inevitable la 
cantidad de puntos de corte 
para las diferentes estancias. 

La instalación de gas debe 
satisfacer las normativas 
técnicas y administrativas 
del país donde se emplea el 
equipo (p. ej. en Europa, la 

norma EN 1949 para vehícu-
los, o EN ISO 10239 para 
botes).

Se deben respetar las pres-
cripciones y regulaciones 
nacionales (p. ej. en Alema-
nia, la hoja de trabajo DVGW 
G 607 para vehículos, ó 
G 608 para botes.

Conexión del agua

Para el funcionamiento del 
calentador pueden utilizarse 
todas las bombas buzo y de 
presión hasta 2,8 bar, así 
como todos los grifos de 
mezcla con o sin interruptor 
eléctrico.

Fig. H:

 Al utilizar bombas 

sumergibles debe montarse 
una válvula de retención 
(33 – no incluida en el volu-
men de suministro) entre la 
bomba y la primera deriva-
ción (la flecha indica el 
sentido de flujo).

Fig. J:

 Al utilizar bombas de 

presión con histéresis de co-
nexión más elevada, el agua 
caliente puede fluir de regre-
so al grifo de agua fría. Para 
evitar la corriente inversa 
recomendamos instalar una 
válvula de retención entre la 
salida al grifo de agua calien-
te y la válvula de escape 
(34 – no comprendida en el 
volumen de suministro).

Para la conexión al calenta-
dor y la válvula eléctrica de 
se guridad/escape deben utili-
zarse tubos flexibles resisten-
tes a la presión y el agua 
caliente (p. ej. tubo flexible 
para calentador Truma SBH, 
inalterable por comestibles, 
resistente a una presión de 
hasta 3,5 bar) con un diáme-
tro interior de 10 mm.

Para el montaje de la tubería 
fija (p.ej. sistema John Guest) 
Truma ofrece como acce-
sorios extraordinarios las 
conexiones de agua (42), la 
válvula de seguridad/escape 
(36), así como una válvula 
de retención (33 y 34) con 
conexión interior Ø 12 mm.

En caso de empalme a una 
fuente central de suministro 
de agua (empalme rural o de 
ciudad) o en caso de bombas 
potentes deberá instalarse un 
reductor de presión capaz de 
evitar que se generen presio-
nes superiores a 2,8 bar en el 
calentador.

Tienda las mangue ras del 
agua cortas y sin codos. 
¡Todas las conexiones de 
mangueras deberán estar 
aseguradas con abrazaderas 
para manguera (también las 

31

Содержание Trumatic C 4002

Страница 1: ...er solicitadas junto ao fabricante Truma ou da assist ncia t cnica da Truma no seu pa s N vod k pou it a mont n n vod si lze v e i Va zem vy dat u v robce Truma nebo servisu Truma ve Va zemi A haszn l...

Страница 2: ...it di comando 2 Sensore di rilevamento della temperatura ambiente 3 Aspirazione dell aria di ricircolo min 150 cm2 4 Tubi dell aria calda 5 Uscite dell aria calda 6 Camino di scarico a parete Inbouwvo...

Страница 3: ...6 35 33 54 H K Fahrtrichtung Direction of travel Sens de conduite Senso di marcia Rijrichtung wijzen K rselsretning Sentido de marcha D F 43 42 41 54 40 36 34 35 J 66 m m 55 m m 50 49 48 48 53 53 52 5...

Страница 4: ...Verwendungs landes entsprechen z B EN ISO 10239 Nationale Vorschriften und Regelungen in Deutschland z B das DVGW Arbeitsblatt G 608 m ssen beachtet werden In Deutschland sind f r die gewerbliche Binn...

Страница 5: ...Verf gung siehe Prospekt Skizzen mit optimalen Ein bauvorschl gen f r Warm luftanlagen in allen g ngigen Caravan und Reisemobil typen k nnen ber das Truma Servicezentrum kostenlos angefordert werden A...

Страница 6: ...ssventil Dr cke bis 3 5 bar auftreten auch bei Tauchpumpen m glich Zur Befestigung der Schl u che an Wand oder Boden empfehlen sich die Schlauch clips Art Nr 40712 01 die auch eine frostsichere Verle...

Страница 7: ...eiteren Verbraucher ange schlossen werden Bei Verwendung von Netzteilen ist zu beach ten dass die Ausgangsspan nung zwischen 11 V und 15 V liegt und die Wechselspan nungswelligkeit 1 2 Vss betr gt F r...

Страница 8: ...ct our agencies abroad refer to operating instructions Installation instructions for boats Installation in boats must ac cord with the technical and administrative provisions of the individual country...

Страница 9: ...label FRONT 26 must be facing in the direction of travel Slide clamp 7 over the combustion air supply tube 5 Press together end of ex haust duct 1 so that winding touches winding Slide clamp 4 onto co...

Страница 10: ...In order to guarantee complete emptying of the water content and ongo ing sealing tightness of the water hoses on the device the screw connection ele ments provided must always be used The elbow fitt...

Страница 11: ...t the output volt age is between 11 V and 15 V and the alternating current ripple is 1 2 Vpp The Truma battery charger NT 12 3 18 Part no 39901 01 is rec ommended for connecting multiple 12 V devices...

Страница 12: ...es en consid ration En Allemagne les r gle ments de pr vention des accidents des coop ratives professionnelles BGV D 34 pour les v hicules utilis s titre professionnel doivent tre respect s Dans les a...

Страница 13: ...ir de combustion 5 sur la tubulure dentel e 12 Fixer la partie int rieure 9 de la chemin e avec 6 vis Parker 14 mettre en place la partie ext rieure de la chemin e 15 et la fixer avec 2 vis 16 De l in...

Страница 14: ...de m me que tous les robinets mitigeurs avec ou sans interrupteur lectrique Fig H si vous utilisez une pompe submersible un clapet antiretour 33 non fourni doit tre install entre la pompe et la premi...

Страница 15: ...de 4 vis 51 puis montez le cadre de protection 52 La soci t Truma pro pose galement en tant qu accessoires sp cifiques des pi ces lat rales 53 disponibles en 8 couleurs diff rentes pouvant faire of f...

Страница 16: ...V et raccorder le c ble manchon chauffant confor m ment la figure 1 c ble de la pi ce de commande 2 c ble d amen e 3 x 1 5 mm 3 manchette de chauffage 4 marron 5 vert 6 bleu 7 jaune 8 blanc 9 jaune ve...

Страница 17: ...Devono es sere osservati le disposizioni e i regolamenti nazionali in Germania ad es le istruzioni di lavoro DVGW G 607 In Germania per i veicoli ad uso commerciale devono essere osservate le relative...

Страница 18: ...0 l angolazione deve essere rivolta in alto Agganciare la fascetta 4 con i fori ai perni del boc chettone 11 vite rivolta verso il basso e avvitare a fondo Calzare il tubo per l aria di combustione 5...

Страница 19: ...i o G 608 per le imbarcazioni Collegamento acqua Per il funzionamento del boiler possono essere usate tutte le pompe a pressostato o ad immersione fino a 2 8 bar nonch tutti i miscelatori con o senza...

Страница 20: ...dei di ritti di indennizzo da respon sabilit civile L installatore produttore risponde delle istruzioni d uso per l utilizza tore cos come della stampa dei unit di comando Prevedere la sistemazione de...

Страница 21: ...ne non qualificate ad effettuare il collegamento elettrico esse forniscono solo informazioni supplementari allo specialista incaricato Effettuare l allacciamento alla rete mediante un cavo da 3 x 1 5...

Страница 22: ...re landen dienen de aldaar geldende voorschrif ten te worden opgevolgd Meer informatie over de voorschriften in de verschil lende landen kunt u aanvra gen bij onze dealers in het buitenland zie de Geb...

Страница 23: ...een 15 en zet het met 2 schroeven 16 vast Zet de verbrandings lucht toevoerbuis met de buisklem 7 van binnenuit op het aansluitstuk 12 vast Bevestig de gecombineerde aan afvoerbuis met min stens een Z...

Страница 24: ...een ca 150 cm grote opening vanuit de woonruimte naar de inbouw ruimte of via meerdere kleine openingen met dezelfde totale oppervlakte Gasaansluiting De werkdruk van de gasvoorziening 30 mbar of 50 m...

Страница 25: ...het toestel Afb N Bovenste afdekking van de elektronische rege leenheid 54 wegnemen en de aansluitkabels van de ka mertemperatuurvoeler 55 er hoeft niet gelet te worden op polariteit bedieningsdeel 48...

Страница 26: ...olgens afbeelding aansluiten 1 Kabel bedieningsdeel 2 Netsnoer 3 x 1 5 mm 3 Isolatiekouskabel 4 bruin 5 groen 6 blauw 7 geel 8 wit 9 geel groen Alle kabels moeten met klemmen worden beveiligd Controle...

Страница 27: ...sning Monterings henvisninger for b de Monteringen i b de skal v re i overensstemmelse med de tekniske og admini strative bestemmelser i det p g ldende anvendelses land f eks EN ISO 10239 De nationale...

Страница 28: ...luft tilf ringsr ret 5 Aftr ksr ret 1 stukkes sammen i den ene ende s ledes at vinding lig ger ved vinding S t sp n deb ndet 4 p studsen 28 og fastg r det Skub forbr ndingsgasr ret 1 over O ringen 27...

Страница 29: ...t hindre tilbagestr mning anbefaler vi montering af en kontraventil 34 ikke i leveringen mellem koldt vandshanens udgang og aftapningsventilen Ved tilslutning p vandvar meren og den elektriske sik ker...

Страница 30: ...anvendes til opladning af bly syre eller bly gel batterier Andre ty per opladere m kun anven des med et 12 V batteri som buffer Str mforsyningsappa rater skal v re forsynet med en reguleret 12 V udgan...

Страница 31: ...regulaciones nacionales p ej en Alema nia la hoja de trabajo DVGW G 607 En Alemania para los ve h culos de uso industrial se tienen que observar las res pectivas prescripciones para prevenci n de acc...

Страница 32: ...razadera 7 en el tubo Deslice la junta de goma 8 lado liso hacia la chime nea labios de obturaci n hacia la pared y abrazadera 4 sobre la pieza interior de la chimenea 9 Comprima el conducto de los ga...

Страница 33: ...eh culo seg n el principio de cons trucci n modular Para ello se dispone de un amplio programa de accesorios vea el prospecto Los croquis con la recomendaciones de montaje ptimas para insta laciones d...

Страница 34: ...L Montar la secci n de manejo para el servicio a gas 46 y si est presente la secci n de manejo para el servicio el ctrico 47 lo m s cerca posible una a otra dis tancia al centro de agujero 66 mm 2 Tal...

Страница 35: ...r de todos los polos de la red con una distancia de contacto de por lo menos 3 5 mm Colocar la caja de distribu ci n en las proximidades del aparato en el piso del veh culo o en la pared longitud del...

Страница 36: ...34 Notizen Notes Nota...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Отзывы: