background image

vent pas être gênés dans leur 
fonctionnement. Le tuyau 
d’évacuation des gaz brûlés 
doit déboucher sur le côté ou 
vers le haut.

Fig. B :

 la cheminée mu-

rale doit être posée de 
sorte qu’aucune tubulure de 
réservoir ou prise d’air de 
réservoir ne se trouve dans 
un rayon de 500 mm (R). 
Par ailleurs, on ne doit avoir 
aucune prise d’air dans un 
rayon de 300 mm (R) pour 
l’habitat ou une ouverture de 
fenêtre.

Si la cheminée est 
montée directement 

sous une fenêtre à ouvrir, 
l’appareil doit être muni d’un 
dispositif de commutation 
électrique (accessoire spécial 
n° d’art. 34000-85800). L’ins-
tallation de gaz doit s’étein-
dre de façon autonome à 
l’ouverture de la fenêtre par 
le biais de la commutation 
automatique Truma (acces-
soire spécial n° d’art. 34000-
80800).

Guidage des gaz 
brûlés

Pour le Trumatic C, il ne faut 
utiliser que le tuyau d'évacua-
tion des gaz brûlés AA 3 
(n° d’art. 39320-00) ou, dans 
un bateau, le tuyau d'évacua-
tion en acier inoxydable 
AEM 3 (n° d’art. 39360-00) 
et le tuyau d'amenée d'air 
de combustion ZR (n° d’art. 
39580-00), car l'appareil n'est 
contrôlé et agréé qu'avec ces 
tuyaux.

Les spécifications de 
longueur se rapportent 

au tuyau d'amenée d'air de 
combustion.

Couper les tuyaux de telle 
sorte qu'ils dépassent du trou 
pour la cheminée. Découper 
le tuyau d'évacuation des gaz 
brûlés (fig. E : 1) de sorte qu'il 
soit plus long de 10 cm. On 
évite ainsi une dilatation et 
une sollicitation de traction 
du tuyau d'évacuation.

Après chaque démon-
tage, il faut monter un 

joint torique neuf.

Longueurs de tuyau 
admissibles

Fig. A 1 : 

dans le cas de 

ventouses murales, on peut 
installer des tuyaux de 70 cm 
au moins et 100 cm au plus 
ascendants à volonté ou avec 
une dénivellation de 5 cm 
max.

Des tuyaux de longueur com-
prise entre 100 et 150 cm 
doivent être installés ascen-
dants selon un angle de 45° 
au moins.

Fig. A 2 :

 dans le cas des 

cheminées de toit, installer 
des tuyaux d'une longueur 
max. de 230 cm selon un 
angle de 45° au moins.

Raccordement du 
double tuyau de 
cheminée sur l'appareil

Fig. D :

 comprimer le tuyau 

d'évacuation (1) à son extré-
mité de façon à ce que les 
ondulations soient jointives. 
Glisser la bride (4) sur le 
manchon (3) et l’accrocher. 
Glisser la bride (7) par-des-
sus le tuyau d’arrivée d’air 
de combustion (5). Glisser 
tuyau d’évacuation (1) par 
dessus joint torique (2) et 
au-dessous de la bride (4), 
visser bride (4). Glisser tuyau 
d’arrivée d’air de combustion 
(5) par-dessus le manchon (6) 
et le fixe par la bride (7).

Montage de la 
ventouse latérale

Fig. E :

 monter la ventouse 

sur une paroi la plus plane 
possible, ventilée de tous 
les côtés. Percer un trou de 
Ø 83 mm (si le voisinage du 
trou de ventouse comporte 
des cavités, le garnir de bois). 
L'étanchement est assuré 
par le joint en caoutchouc 
mousse (8). Si la surface est 
gaufrée, la lisser avec un 
agent d'étanchéité de plas-
tique pour carrosseries ; ne 
pas utiliser de silicones !

Avant d'enfiler dans le trou 
le tuyau double d'évacuation 
des gaz brûlés, glisser le col-
lier (7) par-dessus les tuyaux.

Pousser le joint caoutchouc 
(8 – 

côté lisse vers la che-

minée, lèvres d’étanchéité 
vers la paroi)

 et la bride (4) 

sur la partie intérieure de 
cheminée (9). Comprimer le 
tuyau d'évacuation (1) à son 
extrémité de façon à ce que 
les ondulations soient jointi-
ves, et le glisser par-dessus 
le joint torique (10) sur la 
tubulure (11 – le coude est 
dirigé vers le haut).

Accrocher la bride (4) avec les 
trous aux broches du man-
chon (11 – vis vers le bas) et 
visser. Glisser le tuyau d'ame-
née d'air de combustion (5) 
sur la tubulure dentelée (12).

Fixer la partie intérieure (9) 
de la cheminée avec 6 vis 
Parker (14), mettre en place 
la partie extérieure de la 
cheminée (15) et la fixer avec 
2 vis (16).

De l'intérieur, fixer le tuyau 
d'amenée d'air de combus-
tion avec le collier (7) sur la 
tubulure (12).

Fixer le tuyau double de ven-
touse à la paroi par un collier 
ZRS (17) au moins.

Montage de la 
cheminée de toit

Fig. F :

 monter la cheminée 

de toit sur une surface la plus 
plane possible et accessible 
au vent de tous les côtés. 
Découper une ouverture de 
Ø 83 mm en respectant une 
distance minimale de 65 mm 
de l'axe de l'ouverture aux 
parois latérales (si le voisi-
nage du trou de ventouse 
comporte des cavités, le gar-
nir de bois). L'étanchéité est 
assurée par le joint de caout-
chouc (20) compris dans 
l'équipement sans nécessiter 
d'autres moyens.

Glisser le joint de caoutchouc 
(20) sur la partie cheminée 
(21). Enfiler la cheminée par 
en haut à travers le toit et la 
serrer à l'intérieur avec la ba-
gue taraudée (22).

Enficher la hotte de la chemi-
née (23) et la fixer avec 2 vis 
(24).

Les orifices de sortie 
des gaz brûlés (25) doi-

vent être perpendiculaires au 
sens de la marche ; l'inscrip-
tion 

« FRONT »

 (26) étant 

dans le sens de la marche !

Glisser la bride (7) par-dessus 
le tuyau d’arrivée d’air de 
combustion (5). Comprimer 
le tuyau d'évacuation (1) à 
son extrémité de façon à ce 
que les ondulations soient 
jointives. Glisser la bride (4) 
sur le manchon (28) et l’ac-
crocher. Glisser tuyau d’éva-
cuation (1) par dessus joint 
torique (27) et au-dessous de 
la bride (4), visser bride (4). 
Glisser tuyau d’arrivée d’air 
de combustion (5) par-des-
sus le manchon (29) et le fixe 
par la bride (7).

Fixer le double tuyau de 
cheminée à la paroi avec 
3 colliers ZRS (17) au moins.

Fixation de l'appareil

Relier solidement le 
chauffage au véhicule 

afin d'éviter des détério-
rations de l'installation de 
gaz causées par des mou-
vements en cours de trajet. 

Pour cela, visser le chauffage 
avec les trois vis fournies 
B 5,5 x 25 directement au 
plancher du véhicule ; si 
celui-ci n'est pas approprié, 
poser préalablement un sup-
port solide (par exemple un 
contreplaqué collé au plan-
cher) et visser le chauffage 
dessus.

Distribution de l'air 
chaud et recyclage 
de l'air ambiant

Les orifices d'aspiration de 
l'air de chauffage doivent être 
disposés de telle sorte qu'une 
aspiration des gaz d'échappe-
ment du véhicule ou des gaz 
brûlés de l'appareil de chauf-
fage ne soit pas probable 
dans les conditions de fonc-
tionnement normales. Par des 
mesures de construction, il 
faut assurer que l'air de chauf-
fage introduit dans le véhicule 
ne puisse pas être pollué (par 
ex. par un brouillard d'huile). 
Cette condition est remplie, 
par ex., sur des installations 
à air pulsé fonctionnant en 
circuit fermé, qu'elles soient 
montées à l'intérieur ou à l'ex-
térieur de l'habitacle. (Sur des 
installations fonctionnant à 
l'air frais, l'air ne doit pas être 
aspiré dans le compartiment 
moteur, ni au voisinage du 
tuyau d'échappement, pas 
plus qu'au voisinage de l'ori-
fice de sortie des gaz brûlés 
du chauffage.)

Distribution de l'air 
chaud

Des tuyaux d'air chaud flexi-
bles servent à guider l'air 
chaud essentiellement au 
niveau du plancher de l'ha-
bitacle.

Les 4 tubulures sur l'appareil 
sont conçues pour le tuyau 
ÜR Ø 65 mm (n° d’art.  40230-
00). Il est interdit d'utiliser des 
tuyaux de ventilation autres 
que résistants à la pression 
et conformes aux exigences 
de qualité de  Truma. Il est 
strictement inter dit d'utiliser 
tout autre tuyau ne répondant 
pas à nos caractéristiques 
de qualité (en particulier la 
résistance contre la pression 
au sommet, le diamètre de 
tuyau ainsi que le nombre de 
rainures).

11

Содержание Trumatic C 4002

Страница 1: ...er solicitadas junto ao fabricante Truma ou da assist ncia t cnica da Truma no seu pa s N vod k pou it a mont n n vod si lze v e i Va zem vy dat u v robce Truma nebo servisu Truma ve Va zemi A haszn l...

Страница 2: ...it di comando 2 Sensore di rilevamento della temperatura ambiente 3 Aspirazione dell aria di ricircolo min 150 cm2 4 Tubi dell aria calda 5 Uscite dell aria calda 6 Camino di scarico a parete Inbouwvo...

Страница 3: ...6 35 33 54 H K Fahrtrichtung Direction of travel Sens de conduite Senso di marcia Rijrichtung wijzen K rselsretning Sentido de marcha D F 43 42 41 54 40 36 34 35 J 66 m m 55 m m 50 49 48 48 53 53 52 5...

Страница 4: ...Verwendungs landes entsprechen z B EN ISO 10239 Nationale Vorschriften und Regelungen in Deutschland z B das DVGW Arbeitsblatt G 608 m ssen beachtet werden In Deutschland sind f r die gewerbliche Binn...

Страница 5: ...Verf gung siehe Prospekt Skizzen mit optimalen Ein bauvorschl gen f r Warm luftanlagen in allen g ngigen Caravan und Reisemobil typen k nnen ber das Truma Servicezentrum kostenlos angefordert werden A...

Страница 6: ...ssventil Dr cke bis 3 5 bar auftreten auch bei Tauchpumpen m glich Zur Befestigung der Schl u che an Wand oder Boden empfehlen sich die Schlauch clips Art Nr 40712 01 die auch eine frostsichere Verle...

Страница 7: ...eiteren Verbraucher ange schlossen werden Bei Verwendung von Netzteilen ist zu beach ten dass die Ausgangsspan nung zwischen 11 V und 15 V liegt und die Wechselspan nungswelligkeit 1 2 Vss betr gt F r...

Страница 8: ...ct our agencies abroad refer to operating instructions Installation instructions for boats Installation in boats must ac cord with the technical and administrative provisions of the individual country...

Страница 9: ...label FRONT 26 must be facing in the direction of travel Slide clamp 7 over the combustion air supply tube 5 Press together end of ex haust duct 1 so that winding touches winding Slide clamp 4 onto co...

Страница 10: ...In order to guarantee complete emptying of the water content and ongo ing sealing tightness of the water hoses on the device the screw connection ele ments provided must always be used The elbow fitt...

Страница 11: ...t the output volt age is between 11 V and 15 V and the alternating current ripple is 1 2 Vpp The Truma battery charger NT 12 3 18 Part no 39901 01 is rec ommended for connecting multiple 12 V devices...

Страница 12: ...es en consid ration En Allemagne les r gle ments de pr vention des accidents des coop ratives professionnelles BGV D 34 pour les v hicules utilis s titre professionnel doivent tre respect s Dans les a...

Страница 13: ...ir de combustion 5 sur la tubulure dentel e 12 Fixer la partie int rieure 9 de la chemin e avec 6 vis Parker 14 mettre en place la partie ext rieure de la chemin e 15 et la fixer avec 2 vis 16 De l in...

Страница 14: ...de m me que tous les robinets mitigeurs avec ou sans interrupteur lectrique Fig H si vous utilisez une pompe submersible un clapet antiretour 33 non fourni doit tre install entre la pompe et la premi...

Страница 15: ...de 4 vis 51 puis montez le cadre de protection 52 La soci t Truma pro pose galement en tant qu accessoires sp cifiques des pi ces lat rales 53 disponibles en 8 couleurs diff rentes pouvant faire of f...

Страница 16: ...V et raccorder le c ble manchon chauffant confor m ment la figure 1 c ble de la pi ce de commande 2 c ble d amen e 3 x 1 5 mm 3 manchette de chauffage 4 marron 5 vert 6 bleu 7 jaune 8 blanc 9 jaune ve...

Страница 17: ...Devono es sere osservati le disposizioni e i regolamenti nazionali in Germania ad es le istruzioni di lavoro DVGW G 607 In Germania per i veicoli ad uso commerciale devono essere osservate le relative...

Страница 18: ...0 l angolazione deve essere rivolta in alto Agganciare la fascetta 4 con i fori ai perni del boc chettone 11 vite rivolta verso il basso e avvitare a fondo Calzare il tubo per l aria di combustione 5...

Страница 19: ...i o G 608 per le imbarcazioni Collegamento acqua Per il funzionamento del boiler possono essere usate tutte le pompe a pressostato o ad immersione fino a 2 8 bar nonch tutti i miscelatori con o senza...

Страница 20: ...dei di ritti di indennizzo da respon sabilit civile L installatore produttore risponde delle istruzioni d uso per l utilizza tore cos come della stampa dei unit di comando Prevedere la sistemazione de...

Страница 21: ...ne non qualificate ad effettuare il collegamento elettrico esse forniscono solo informazioni supplementari allo specialista incaricato Effettuare l allacciamento alla rete mediante un cavo da 3 x 1 5...

Страница 22: ...re landen dienen de aldaar geldende voorschrif ten te worden opgevolgd Meer informatie over de voorschriften in de verschil lende landen kunt u aanvra gen bij onze dealers in het buitenland zie de Geb...

Страница 23: ...een 15 en zet het met 2 schroeven 16 vast Zet de verbrandings lucht toevoerbuis met de buisklem 7 van binnenuit op het aansluitstuk 12 vast Bevestig de gecombineerde aan afvoerbuis met min stens een Z...

Страница 24: ...een ca 150 cm grote opening vanuit de woonruimte naar de inbouw ruimte of via meerdere kleine openingen met dezelfde totale oppervlakte Gasaansluiting De werkdruk van de gasvoorziening 30 mbar of 50 m...

Страница 25: ...het toestel Afb N Bovenste afdekking van de elektronische rege leenheid 54 wegnemen en de aansluitkabels van de ka mertemperatuurvoeler 55 er hoeft niet gelet te worden op polariteit bedieningsdeel 48...

Страница 26: ...olgens afbeelding aansluiten 1 Kabel bedieningsdeel 2 Netsnoer 3 x 1 5 mm 3 Isolatiekouskabel 4 bruin 5 groen 6 blauw 7 geel 8 wit 9 geel groen Alle kabels moeten met klemmen worden beveiligd Controle...

Страница 27: ...sning Monterings henvisninger for b de Monteringen i b de skal v re i overensstemmelse med de tekniske og admini strative bestemmelser i det p g ldende anvendelses land f eks EN ISO 10239 De nationale...

Страница 28: ...luft tilf ringsr ret 5 Aftr ksr ret 1 stukkes sammen i den ene ende s ledes at vinding lig ger ved vinding S t sp n deb ndet 4 p studsen 28 og fastg r det Skub forbr ndingsgasr ret 1 over O ringen 27...

Страница 29: ...t hindre tilbagestr mning anbefaler vi montering af en kontraventil 34 ikke i leveringen mellem koldt vandshanens udgang og aftapningsventilen Ved tilslutning p vandvar meren og den elektriske sik ker...

Страница 30: ...anvendes til opladning af bly syre eller bly gel batterier Andre ty per opladere m kun anven des med et 12 V batteri som buffer Str mforsyningsappa rater skal v re forsynet med en reguleret 12 V udgan...

Страница 31: ...regulaciones nacionales p ej en Alema nia la hoja de trabajo DVGW G 607 En Alemania para los ve h culos de uso industrial se tienen que observar las res pectivas prescripciones para prevenci n de acc...

Страница 32: ...razadera 7 en el tubo Deslice la junta de goma 8 lado liso hacia la chime nea labios de obturaci n hacia la pared y abrazadera 4 sobre la pieza interior de la chimenea 9 Comprima el conducto de los ga...

Страница 33: ...eh culo seg n el principio de cons trucci n modular Para ello se dispone de un amplio programa de accesorios vea el prospecto Los croquis con la recomendaciones de montaje ptimas para insta laciones d...

Страница 34: ...L Montar la secci n de manejo para el servicio a gas 46 y si est presente la secci n de manejo para el servicio el ctrico 47 lo m s cerca posible una a otra dis tancia al centro de agujero 66 mm 2 Tal...

Страница 35: ...r de todos los polos de la red con una distancia de contacto de por lo menos 3 5 mm Colocar la caja de distribu ci n en las proximidades del aparato en el piso del veh culo o en la pared longitud del...

Страница 36: ...34 Notizen Notes Nota...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Отзывы: