![Stryker PneumoSure Скачать руководство пользователя страница 359](http://html.mh-extra.com/html/stryker/pneumosure/pneumosure_instructions-for-use-manual_1385986359.webp)
Utilização e comando do insuflador PNEUMO SURE XL High Flow no modo de operação Bariatric
51
PT
pressão superior a 10 mm Hg. Introduzir a agulha Veress no abdómen. Verificar
se a agulha de Veress está localizada correctamente no abdómen.
1. Ligar o tubo de insuflação à agulha Veress.
2. Seleccionar a pressão nominal e o fluxo de gás nominal pretendidos.
3. Iniciar a insuflação: Carregue o campo de função
START
.
Verificar os níveis indicados para pressão real e consumo de gás.
8.6.2
Insuflação com auxílio do trocarte
1. Introduzir o trocarte no abdómen.
2. Ligar a ligação Luer Lock do tubo de insuflação ao trocarte.
3. Assegurar-se da posição correcta do trocarte no abdómen. Em seguida, selec-
cionar a pressão nominal e o fluxo de gás nominal em função das condições
intra-operativas.
4. A indicação da pressão real mostra o valor de medição actual da insuflação.
Assim que esta pressão se aproximar do valor nominal seleccionado, produz-
se automaticamente um fluxo de gás mínimo. A indicação do consumo de gás
apresenta o volume de gás consumido.
5. Observar a reacção do corpo à pressão e fluxo de gás seleccionados. Avalie o
grau de enchimento do abdómen, em função da pressão nominal selecciona-
da. Durante a operação, a pressão nominal e o fluxo de gás podem variar, sem
interrupção da insuflação. Sendo usado um jogo de tubos com cabo de medi-
ção, a ligação Luer Lock do tubo de medição pode ser ligada a um outro tro-
carte. Desta forma é possível medir a pressão de forma contínua.)
8.6.3
Função "Real-Time Pressure Sensing (RTP)"
Com o "Real-Time Pressure Sensing (RTP)" deve ser usado um jogo de tubos com
tubo de medição. A ligação Luer Lock do tubo de medição tem de ser ligada a um
outro trocarte. Desta forma, a medição contínua da pressão fica assegurada
(comparar 5.5 Ligar o jogo de tubos de insuflação, página 20 e 5.6.1 Aplicação da
função Medição directa da pressão (Real-Time Pressure Sensing (RTP), página 22).
ATENÇÃO!
Assegure-se de que as torneiras (válvulas) do trocarte se encontram totalmente
aberta e que as duas ligações do tubo estão ligadas a trocartes diferentes.
8.7
Parar a insuflação
1. Carregue o campo de função
STOP
. No mostrador aparecem os seguintes va-
lores:
• Indicação de consumo de gás: último valor medido
• Pressão real: valor da medição actual
• Fluxo do gás real: 0 l/min
• Pressão nominal: valor ajustado em último lugar. O valor da pressão nomi-
nal é reposto para o valor do limiar de segurança quando o valor ultrapassa
este limiar de segurança.
• Fluxo do gás nominal: valor ajustado em último lugar.
No campo de estado do ecrã aparece
Insuflação parada
seguida por
Modo:
Bariatric
alternadamente com
Premir
para eliminar
.
2. Retirar o jogo de tubos do aparelho. Respeite as normas de higiene ao remo-
ver o jogo de tubos.
ATENÇÃO!
Se o jogo de tubos permanecer no aparelho, há o risco de que líquido depositado
no tubo ou nos instrumentos possa ser aspirado para dentro do aparelho.
3. Fechar a válvula da alimentação de gás.
4. Desligue o aparelho com o interruptor ON/OFF.
Содержание PneumoSure
Страница 6: ......
Страница 101: ...Appendix 95 EN 19 Appendix 19 1 Test Log Date Results Comment Signature ...
Страница 104: ......
Страница 107: ...3 ES 19 Apéndice 100 19 1 Registro de test 100 Índice alfabético 101 ...
Страница 108: ......
Страница 204: ...100 Apéndice ES 19 Apéndice 19 1 Registro de test Fecha Resultado Anotaciones Firma ...
Страница 209: ...3 FR 19 Annexe 99 19 1 Procès verbal de tests 99 Index alphabétique 100 ...
Страница 210: ......
Страница 305: ...Annexe 99 FR 19 Annexe 19 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Страница 308: ......
Страница 405: ...Anexo 97 PT 19 Anexo 19 1 Protocolo de teste Data Resultado Anotações Assinatura ...
Страница 408: ......
Страница 409: ......