73
UTILISATION DU TISSU ET DE
L’ENTOILAGE
TISSU
8WLOLVH] O¶HQWRLODJH SRXU SURGXLUH GHV ¿QLWLRQV GH EURGHULH SOXV
attrayantes.
¿
Les tissus moins fermes ou moins solides, comme le coton
OpJHUSHXYHQWVHFRPSULPHUORUVTXHEURGpV&HFLSHXWIDLUH
UpWUpFLURXIURQFHUOHWLVVXDXWRXUGHOD]RQHGHEURGHULH
¿
/HV WLVVXV H[WHQVLEOHV SHXYHQW VH WHQGUH RX VH GpIRUPHU
ORUVTXH O¶RQ VHUUH OH FHUFHDX HW FHOD SHXW FDXVHU XQH
EURGHULH LQpJDOH (Q SOXV ORUVTXH OH WLVVX VHUD UHWLUp GX
FHUFHDX DSUqV TXH OD EURGHULH D pWp FRPSOpWpH OH WLVVX
SHXWVHUpWUpFLUHWODEURGHULHVHUDDLQVLGpIRUPpH
,OHVWSRVVLEOHG¶HIIHFWXHUODEURGHULHVXUOHVWLVVXVVXLYDQWVHQ
XWLOLVDQWXQVRLQVSpFLDO
* Pour les tissus a surface petit poil comme des serviettes,
XWLOLVHU XQ HQWRLODJH VROXEOH GDQV O¶HDX VXU OH GHVVRXV HW OH
dessous du tissu.
* Les tissus lâches comme le denim ou la toile de lin demande
XQHQWRLODJHGHSRLGVPR\HQTXHO¶RQSHXWGpFRXSpHDSUqVOD
broderie.
/H WLVVXV GH W\SH ³7VKLUW´ UHTXLqUHV QRUPDOOHPHQW TXH O¶RQ
SODFHjVRQHQGRVDXPRLQVXQHHWTXHOTXHVIRLVPrPHGHX[
pSDLVVHXUG¶HQWRLODJHTXLVHGpFKLUHIDFLOHPHQW
* Pour les tissus de poid moyen et lourd, utiliser un entoilage
G¶XQSRLGHTXLYDOHQWTXLVHGpFKLUHSRXUV¶HQOHYHU
3RXU OHV WLVVXV GpOLFDWV XWLOLVHU XQ HQWRLODJH TXL V¶HQOHYH
j
O¶HDX
ENTOILAGE
/¶HQWRLODJHHVWIDEULTXpjSDUWLUGHWLVVXVQRQWLVVpV3OXVLHXUV
HQWRLODJHVVRQWGLVSRQLEOHVjGpFKLUHUjGpFRXSHUHWjODYHU
/¶HQWRLODJH j FKRLVLU GpSHQG GH OD QDWXUH GX WLVVX VXU OHTXHO
YRXV EURGH] 3RXU SOXV GH GpWDLOV FRQFHUQDQW O¶XWLOLVDWLRQ HW
O¶DSSOLFDWLRQFRUUHFWHVGHO¶HQWRLODJHVXLYH]OHVLQVWUXFWLRQVGX
fabricant.
*pQpUDOHPHQWO¶HQWRLODJHGRLWrWUHSOXVJUDQGTXHOHFHUFHDX
DYHFOHTXHOLOHVWXWLOLVp8QHIRLVTXHYRXVDYH]¿QLGHEURGHU
XWLOLVH]GHVFLVHDX[SRXUUHWLUHUVRLJQHXVHPHQWO¶HQWRLODJHHQ
H[FqVGHOD]RQHGHEURGHULH
USANDO EL MATERIAL Y
ESTABILIZADOR
MATERIAL
Use el estabilizador para lograr terminaciones de bordado
más atractivas.
¿
7HODV FRQ IDOWD GH ILUPH]D R HVWDELOLGDG FRPR DOJRGyQ
ligero pueden jalarse cuando se bordan. Esto puede
resultar en problemas como arrugas y fruncidos en la tela
alrededor del área bordada.
¿
Telas elásticas pueden estirarse o distorsionarse cuando
se aprieta el aro y el resultado puede ser un bordado
GLVSDUHMR$GHPiV FXDQGR OD WHOD HV UHPRYLGD GHO DUR
GHVSXpVGHWHUPLQDUHOERUGDGRODWHODSXHGHHQFRJHUVH\
FDXVDUTXHSDWUyQGHERUGDGRTXHGHGLVWRUVLRQDGR
Los bordados se pueden aplicar a varios tipos de telas, pero
SXHGHTXHVHDQHFHVDULRSUHSDUDUHVDVWHODVGHXQDPDQHUD
especial.
/RVPDWHULDOHVFRQXQDVXSHU¿FLHFRQEXFOHVRJXDWDGDFRPR
una toalla, use un estabilizador entramado de cortar en la parte de
atrás, junto con un estabilizador de enjuagar en la parte de arriba.
* Los materiales de camisetas normalmente necesitan al
menos uno, algunas veces dos capas de estabilizador de
cortar de tipo suave.
7HODV GHO WLSR GH FDPLVHWD HQ 7 XVXDOPHQWH UHTXLHUHQ DO
menos una y hasta dos capas de un estabilizador suave y
IiFLOGHTXLWDUHQODSDUWHSRVWHULRU
* P a r a t e j i d o s e s t a b l e s d e m e d i a n o a p e s a d o , u s e
estabilizador de arrancar de mediano a pesado.
* Para telas suaves o transparentes, use un estabilizador de
enjuagar.
ESTABILIZADOR
El estabilizador está hecho de tela no tejida. Existen una
variedad de estabilizadores disponibles: de arrancar, de cortar
y de enjuagar.
El estabilizador a usar dependerá del tipo de tela sobre la cual
YDDERUGDU6LJDODVLQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWHSDUDXVDU\
aplicar el estabilizador correctamente.
*HQHUDOPHQWHHOHVWDELOL]DGRUGHEHVHUGHPD\RUWDPDxRTXH
HOPDUFRTXHVHHVWiXVDQGR&XDQGRVHWHUPLQDHOERUGDGR
XVH XQD WLMHUD SDUD TXLWDU FXLGDGRVDPHQWH FXDOTXLHU H[FHVR
de estabilizador del área de bordado.
Содержание XL-580
Страница 1: ... INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES ...
Страница 8: ......
Страница 140: ...11 13 9 14 3 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 19342 D03 8254 ...