123
'pSODFH] OH OHYLHU % YHUV OH KDXW SRXU UHOkFKHU OH
FHUFHDX LQWpULHXU 5HSRVLWLRQQH] OH WLVVX HQ OH WLUDQW YHUV
O¶DUULqUH GH OD PDFKLQH ,QVWDOOH]OH GH IDoRQ j FH TXH
ODLJXLOOHVRLWDOLJQpHGDQVOHFRLQLQIpULHXUJDXFKHVXUOHV
SRLQWVGHUpIpUHQFH/GXVHJPHQWGHGHVVLQGHEURGHULH
TXL D pWp FRPSOpWp TXL HVW PDLQWHQDQW DXGHVVXV GH OD
]RQHGXSURFKDLQVHJPHQWjEURGHU$YDQWGHUHWHQLUGH
QRXYHDXOHFHUFHDXLQWpULHXUVROLGHPHQWHQSODFHYpUL¿H]
SRXUYRXVDVVXUHUTXHOHUHERUGGXF{WpGURLWGXWLVVXHVW
SDUDOOqOHOHORQJGXJXLGH$HQFRUHXQHIRLV$EDLVVH]OH
OHYLHU%SRXUPDLQWHQLUOHFHUFHDXHQSODFH
,O SHXW rWUH QpFHVVDLUH GH GpSODFHU ODLJXLOOH OpJqUHPHQW
DSUqV DYRLU UHIHUPp OH FHUFHDX SRXU YRXV DVVXUHU TXH
ODLJXLOOH VRLW WRXMRXUV DOLJQpH GDQV OH FRLQ LQIpULHXUH
JDXFKH VXU OHV SRLQWV GH UpIpUHQFH / GX VHJPHQW GH
GHVVLQGHEURGHULHTXLDpWpFRPSOpWpTXLHVWPDLQWHQDQW
DXGHVVXV GH OD ]RQH GX SURFKDLQ VHJPHQW j EURGHU
3RXU IDLUH FHOD XWLOLVH] OHV ERXWRQV GH GpSODFHPHQW VXU
OH SDQQHDX GH FRQ¿JXUDWLRQ SRXU GpSODFHU ODLJXLOOH GDQV
OD GLUHFWLRQ GpVLUpH /RUVTXH ODLJXLOOH D pWp SRVLWLRQQpH
FRUUHFWHPHQW GDQV OH FRLQ LQIpULHXUH JDXFKH VXU OHV
SRLQWV GH UpIpUHQFH HW TXH OH UHERUG GX F{Wp GURLW GX
WLVVX HVW SDUDOOqOH DYHF OH JXLGH $ DSSX\H] VXU 2.
VXU OH SDQQHDX GH FRQ¿JXUDWLRQ SULQFLSDO GH OD PDFKLQH
$EDLVVH]OHSLHGSUHVVHXUDSSX\H]HQVXLWHVXUOHERXWRQ
GH 0DUFKH$UUrW 6WDUW6WRS SRXU GpEXWHU OD FRXWXUH GX
prochain dessin en continu.
/HYDQWH OD SDODQFD % SDUD OLEHUDU HO DUR LQWHULRU
5HFRORTXH OD WHOD MDOiQGROD KDFLD DWUiV &ROyTXHOD GH
PRGR TXH OD DJXMD HVWp DOLQHDGD FRQ OD HVTXLQD GH OD
³/´ GH ODV SXQWDGDV GH DOLQHDFLyQ LQIHULRU L]TXLHUGDV
GHO VHJPHQWR FRPSOHWDGR GHO GLVHxR ERUGDGR HO FXDO
está ahora encima del área donde bordará el siguiente
VHJPHQWR$QWHV GH DVHJXUDU GH QXHYR HO DUR LQWHULRU
UHYLVH SDUD DVHJXUDUVH TXH HO ERUGH GHUHFKR GH OD WHOD
HVWi SDUDOHOR D OR ODUJR GH OD JXtD $ XQD YH] PiV RWUD
YH]%DMHODSDODQFD%SDUDDVHJXUDUHODURHQVXVLWLR
3XHGHVHUQHFHVDULRPRYHUODDJXMDOLJHUDPHQWHGHVSXpV
GH FRORFDU HO DUR SDUD DVHJXUDU TXH HVWp DOLQHDGR FRQ
OD HVTXLQD GH OD ³/´ LQIHULRU L]TXLHUGD GHO VHJPHQWR GH
GLVHxRGHERUGDGRWHUPLQDGRHOFXDOHVWiDKRUDVREUHHO
iUHD GRQGH ERUGDUi HO VLJXLHQWH VHJPHQWR 3DUD KDFHU
esto, use los botones de cambio en el panel de control
SDUD PRYHU OD DJXMD HQ OD GLUHFFLyQ QHFHVDULD &XDQGR
OD DJXMD VH KD FRORFDGR FRUUHFWDPHQWH VREUH OD HVTXLQD
GH ODV SXQWDGDV GH DOLQHDFLyQ L]TXLHUGDV \ HO ERUGH
GHUHFKRGHODWHODHVWpSDUDOHORFRQODJXtD$SUHVLRQH
2. HQ HO SDQHO GH FRQWURO SULQFLSDO GH OD PiTXLQD %DMH
HO SUHQVDWHODV OXHJR SUHVLRQH HO ERWyQ 6WDUW6WRS SDUD
FRPHQ]DUODFRVWXUDGHOVLJXLHQWHGLVHxRFRQWLQXR
Lorsque vous débutez une couture, les points de référence
au bas (gauche et droit) du dessin précédent et les points
de référence (gauche et droit) dans la partie supérieure du
dessin actuel devraient se réunir, formant des petits "T" de
côté (E). Cela fera en sorte que vos dessins soient placés l'un
par rapport à l'autre correctement. Si les points de référence
ne se réunissent pas correctement, appuyez sur le bouton
de Marche/Arrêt (Start/Stop) pour arrêter de broder, appuyez
ensuite sur le bouton de Renverse (situé au-dessus du bouton
de Marche/Arrêt (Start/Stop) pour faire reculer vos points
jusqu’au début.
Replacez le tissu au besoin, en utilisant les boutons de
déplacement, assurez-vous que l'aiguille soit toujours alignée
dans le coin inférieure gauche du segment de dessin de
broderie qui a été complété (qui est maintenant au-dessus de
la zone du prochain segment à broder), et que le rebord du
côté droit du tissu soit parallèle au guide (A).
Cuando comience a coser, las puntadas de alineación desde
la parte inferior (izquierda y derecha) del diseño previo y
las puntadas de alineación en la parte superior (izquierda
y derecha) del diseño actual deben concordar, formando
pequeñas formas “laterales en T” (E). Esto asegura que
sus diseños estarán colocados en relación uno con otro
adecuadamente. Si las puntadas de alineación no concuerdan
adecuadamente, presione el botón Start/Stop para detener el
bordado, luego presione el botón Reversa (localizado arriba
del botón Start/Stop) para reforzar sus puntadas al comienzo
de nuevo.
Recoloque la tela si es necesario, usando los botones de
cambio para asegurar que la aguja esté en la esquina de
la puntada de alineación en el lado inferior izquierdo del
segmento de bordado completado (el cual está ahora arriba
del área donde bordará el siguiente segmento), y el borde
derecho de la tela esté paralelo con la guía (A).
Astuce!
¡Consejo!
Содержание XL-580
Страница 1: ... INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES ...
Страница 8: ......
Страница 140: ...11 13 9 14 3 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 19342 D03 8254 ...