33
0523-M021-0
6.6 Trasformazione da 6/8 colonne a 4 colonne
-
Accertarsi
che
tutti
i
carrelli
siano
a
fine
corsa
discesa
-
Mettere
sullo
0
Iinterruttore
principale.
-
Staccare
il
cavo
di
interconnessione
tra
i
gruppi
di
colonne.
-
Ridare
tensione
e
verificare
la
corretta
sequenza
fasi.
-
Resettare
lerrore
di
comunicazione
come
al
punto
6.5.
6.7 Allacciamento cavi
-
N.
B
:
La
colonna
(
1
)
opposta
a
quella
di
comando
(P)
deve
essere
collegata
nellapposito
connettore
opportunamente
evidenziato
(
1
A).
Le
colonne
(
2
e
3)
vanno
collegate
negli
appositi
connettori
(
2
A
e
3A)
6.8 Allacciamento cavo di interconnessione
-
Per
isollevatori
a
6/8
colonne
linterconnessione
tra
le
colon-
ne
comando
avviene
collegando
lapposito
cavo
in
dotazione
(4)
nelle
prese
predisposte
(4A)
sotto
il
quadro
stesso
(foto)
ATTENZIONE:
-
Nel
caso
di
un
sollevatore
a
6
colonne
montare
i
connettori
ciechi
(di
fornitura)
nei
connettori
(
2
A
e
3A)
rimasti
vuoti.
6
6.6 Change from 6/8 to 4 pillar lift
-
Make
sure
all
carriages
are
at
the
lowering
limit
switch.
-
Position
the
main
switch
on
0
.
-
Power
the
unit
and
check
the
correct
phase
sequence.
-
Reset
the
communication
error
,
as
shown
in
point
6
.5.
6.7 Cable connection
-
NOTE:
Post
(
1
)
opposite
to
the
control
post
(P)
must
be
plugged
to
the
indicated
connector
(
1
A).
Posts
(
2
and
3)
are
to
be
plugged
to
relevant
connectors
(
2
A
and
3A).
6.6 Umwandlung von 6/8 auf 4 Säulen
-
Sicherstellen
,
daß
alle
Schlitten
gesenkt
sind.
-
Den
Hauptschalter
auf
0
stellen.
-
Die
Maschine
mit
Strom
versorgen
und
die
Korrektheit
der
Phasenfolge
überprüfen.
-
Die
Kontrollampen
wie
bei
Punkt
6
.5
abstellen.
6.7 Kabelanschluss
-
HIN
W
EIS:
Die
der
Steuersäule
(P)
gegenüberliegende
Säule
(
1
)
muss
an
den
entsprechend
gekennzeichneten
Stecker
(
1
A)
geschlossen
werden.
Die
Säulen
(
2
und
3)
müssen
an
die
entsprechenden
Stecker
(
2
A
und
3A)
geschlossen
werden.
6.6 Transformación de 6/8 columnas a 4 columnas
-
Asegurarse
de
que
todos
los
carros
estén
al
tope
mec
á
nico
de
bajada.
-
Colocar
el
interruptor
principal
en
pos.
«
0
»
.
-
V
olver
a
suministrar
la
tensión
y
controlar
la
secuencia
de
las
fases
correcta.
-
Reactivar
el
error
de
comunicacion
como
se
ha
descrito
en
el
punto
6
.5.
6.7 Conexión cables
-
N.
B
:
La
columna
(
1
)
opuesta
a
la
de
mando
(P)
debe
conectarse
al
conector
específico
oportunamente
marcado
(
1
A).
6.6 Transformation de 6/8 colonnes à 4 colonnes
-
Sassurer
que
tous
les
chariots
soient
à
linterrupteur
de
fin
de
course
descente.
-
Mettre
linterrupteur
principal
sur
«
0
»
.
-
Mettre
élévateur
sous
tension
et
vérifier
que
la
séquence
des
phases
soit
correcte.
-
Remettre
à
zéro
lerreur
de
communication
,
en
suivant
les
indications
du
paragraphe
6
.5.
6.7 Branchements câbles
-
N.
B
:
La
colonne
(
1
)
opposée
à
celle
de
commande
(P)
doit
être
raccordée
dans
le
connecteur
approprié
indiqué
(
1
A).
Les
colonnes
(
2
et
3)
doivent
être
raccordées
dans
les
connecteurs
appropriés
(
2
A
et
3A).
6.8 Branchement câble dinterconnexion
-
Sur
les
ponts-élévateurs
à
6
/
8
colonnes
linterconnexion
entre
les
colonnes
de
commande
seffectue
en
raccordant
le
c
â
ble
approprié
en
dotation
(4)
dans
les
prises
prévues
(4A)
sous
le
tableau
(photo)
ATTENTION:
-
En
cas
de
pont-élévateur
à
6
colonnes
,
monter
les
connecteurs
borgnes
(fournis)
dans
les
connecteurs
(
2
A
et
3A)
encore
vides.
6.8 Interconnection cable
-
F
or
lifts
with
6
/
8
posts
,
control
post
interconnection
is
made
with
supplied
cable
(4)
plugged
in
the
specific
sockets
(4A)
under
the
panel
(see
picture).
WARNING:
-
In
a
6
-post
lift
,
plug
blind
connectors
(supplied)
in
connectors
(
2
A
and
3A)
that
are
free.
6.8 Anschluss der Verbindungskabel
-
F
ür
die
6
/
8-
Säulenhebebühnen
erfolgt
die
V
erbindung
unter
den
Steuersäulen
über
das
entsprechende
sich
im
Lieferumfang
befindliche
Kabel
(4)
an
die
vorgesehenen
Stecker
(4A)
,
die
sich
unter
der
Schalttafel
befinden
(
F
oto).
ACHTUNG:
-
B
ei
einer
6
-Säulenhebebühne
müssen
die
B
lindstecker
(im
Lieferumfang)
in
die
freigebliebenen
Anschlüsse
(
2
A
und
3A)
eingefügt
werden.
Las
columnas
(
2
y
3)
deben
conectarse
a
los
conectores
específicos
(
2
A
y
3A).
6.8 Conexión cable de interconexión
-
Para
levantadores
de
6
/
8
columnas
la
interconexión
entre
las
columnas
de
mando
se
efect
ú
a
conectando
el
cable
específico
suministrado
en
dotación
(4)
en
los
enchufes
preparados
(4A)
debajo
del
tablero
(foto).
ATENCION:
-
En
los
levantadores
de
6
columnas
,
montar
los
conectores
ciegos
(suministrados
en
dotación)
en
los
conectores
(
2
A
y
3A)
que
han
quedado
vacíos.
Содержание RAV242
Страница 20: ...20 0523 M021 0 3 E 5...
Страница 22: ...22 0523 M021 0 4 1 2 5 6 NOT AUS 3 4 3a NOT AUS...
Страница 26: ...26 0523 M021 0 6 Q R1 R1 Q 4000 kg R1 2900 kg 1300 600 300 900...
Страница 32: ...32 0523 M021 0 NOT AUS C E D B A 1A 2A 3A F G H 1 2 3 1 2 3 1 1 2 3 P 1 2 3 P P P P 4A 4 4 6 P Q R...
Страница 36: ...36 0523 M021 0 7 NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H P Q R M L O N R...
Страница 40: ...40 0523 M021 0 7 F1 F2 NOT AUS C E D B A F G H P Q R NOT AUS M L O N R...
Страница 44: ...44 0523 M021 0 7 B A B A...
Страница 46: ...46 0523 M021 0 7 B A NOT AUS C E D B A F G H P Q R NOT AUS M L O N R...
Страница 48: ...48 0523 M021 0 7...
Страница 50: ...50 0523 M021 0 7 1 NOT AUS C E D B A F G H P Q R NOT AUS M L O N R...
Страница 56: ...56 0523 M021 0 9 NOT AUS C E D B A F G H P Q R...
Страница 62: ...62 0523 M021 0 1 1...
Страница 64: ...64 0523 M021 0 1 1...
Страница 67: ...67 0523 M021 0 Tav 5 Tav 6 Tav 7 Tav 3 Tav 1 Tav 1 Tav 2 Tav 7 Tav 2 Tav 4 INDICE FIGURATO ILLUSTRATED SUMMARY...