47
0523-M021-0
Recupero dello sfalsamento:
Il
recupero
dello
sfalsamento
pu
ò
essere
ottenuto
selezionan-
do
il
funzionamento
per
coppie
colonne
e
premendo
il
pulsan-
te
di
discesa
su
una
delle
colonne
(B)
oppure
quello
di
salita
su
una
delle
colonne
(A)
.
7.10 Funzionamento in singolo
Attenzione:
La
monovra
di
discesa
in
singolo
se
non
corretta-
mente
condotta
pu
ò
portare
al
cedimento
strutturale
delle
co-
lonne
sotto
carico.Accertarsi
di
vincolare
il
carico
su
adeguati
appoggi.Accertarsi
che
il
carico
giacia
su
un
piano
orizzontale.
Premere
il
pulsante
selezione
singolo
e
tenerlo
premuto.
Premere
il
pulsante
di
salita
o
discesa.
Il
comando
a
due
mani
evidenzia
lintenzionalità
della
mano-
vra.
Il
funzionamento
in
singolo
è
attuabile
in
qualsiasi
situazio-
ne
di
funzionamento.
Recupero del disassamento:
In
singolo
,
tramite
inversione
di
manovra.
In
singolo
,
azionando
gli
altri
carrelli
nello
stesso
senso.
Q
ualunque
manovra
collettiva
che
coinvolga
la
coppia
di
colon-
ne
disassata
recupera
il
disassamento.
7
Staggering reset:
To
reset
the
staggering
,
select
the
relevant
pillar
pairs
controls
and
press
either
the
lowering
push-button
on
one
pillar
(B)
or
a
lifting
push-button
on
one
of
the
pillars
(A)
.
7.10 Single operation
Caution:
The
single-lowering
operation
if
not
conducted
properly
canlead
to
structural
failure
of
the
columns
under
load.Make
sure
to
tie
the
load
on
suitable
supports.Make
sure
the
load
is
on
a
horizontal
plane.
Press
the
single
operation
push-button
and
keep
it
pressed.
Press
the
lifting
or
lowering
push-button.
The
two-hand
control
stresses
the
maneuver
intentionality.
Recuperación del descentrado
Para
recuperar
el
descentrado
es
necesario
seleccionar
el
funcionamiento
por
pares
de
columnas
y
apretar
el
pulsador
de
bajada
sobre
una
de
las
columnas
(B)
,
o
bien
el
de
subida
sobre
una
de
las
columnas
(A)
.
7.10 Funcionamiento individual
Atención:
Si
no
se
realiza
correctamente
la
operación
de
bajadaindividual
,
se
puede
producirel
fallo
estructural
de
las
columnas
con
carga.Aseg
ú
rese
de
fijar
la
carga
a
soportes
adecuados.Aseg
ú
rese
de
que
la
carga
se
encuentre
en
un
plano
horizontal.
Apretar
el
pulsador
de
selecci
ò
n
individual
y
mantenerlo
Anreihung:
Man
kann
die
Säulen
anreihen
,
indem
man
den
Paarbetrieb
anwählt
und
den
Absenkknopf
an
einer
der
Säulen
(B)
oder
den
Hubschalter
an
einer
der
Säulen
(A)
drückt.
7.10 Einzel-Betrieb
Achtung:
Die
Senkung
im
Einzelbetrieb
kann
bei
falscher
Ausführungzum
Absinken
der
Säulenstruktur
unter
Last
führen.Stellen
Sie
sicher
,
dass
die
Last
auf
geeigneten
Trageflächenfest
gemacht
ist.Stellen
Sie
sicher
,
dass
die
Last
auf
einer
horizontalen
Platteruht.
W
ahlschaiter
für
Einzel-
B
etrieb
drücken
und
ihn
gedrückt
halten.
The
single
operation
can
be
performed
under
any
operating
condition.
Misalignment recovery:
During
the
single
operation
,
by
reversing
the
maneuver.
During
the
single
operation
,
by
operating
the
other
carriages
towards
the
same
direction.
Any
collective
operation
involving
the
misaligned
pair
of
pillars
,
resets
the
misalignment.
Auf-
oder
Abstiegsschalter
drucken.
Da
die
Steuenung
mit
beiden
Händen
ausgeführt
werden
muß
,
wird
unterstrichen
,
daß
das
Man
ö
ver
wirklich
erfolgen
soll.
Der
Einzel
B
etrieb
kann
in
jedem
B
etriebszustand
durchgeführt
werden.
Rückstellen der Fluchtabweichung:
Einzeln
mit
Hilfe
der
Man
ö
ver-Umkehr.
Einzeln
,
indem
die
anderen
Schlitten
in
die
gleiche
Richtung
betätigt
werden.
J
ede
Art
von
Eingriff
an
einem
ein
Paar
von
außerachsigen
Säulen
bewirkt
eine
Anreihung.
apretado.
Apretar
el
pulsador
de
subida
o
bajada.
El
mando
de
regulaci
ò
n
a
dos
manos
subraya
la
intenci
ò
n
de
la
maniobra.
El
funcionamiento
individual
se
puede
activar
du-
rante
cualquier
modalidad
de
operación
del
equipo.
Recuperación de la desalineación:
En
funcionamiento
individual
,
mediante
inversión
de
maniobra.
En
funcionamiento
individual
,
activando
los
otros
carros
hacia
la
misma
dirección.
Una
cualquier
maniobra
que
incluya
el
par
de
columnas
desalineadas
recupera
la
desalineación
de
los
ejes.
Remise a zero du decalage
On
peut
obtenir
la
remise
à
zéro
du
décalage
en
sélectionnant
le
fonctionnement
par
paire
de
colonnes
et
en
appuyant
sur
le
bouton
de
descente
qui
se
trouve
sur
une
des
colonnes
(B)
ou
bien
en
qui
se
trouve
sur
une
des
colonnes
(A)
.
7.10 Fonctionnement individuel
Attention:
La
man
uvre
de
descente
en
individuel
,
si
menée
de
fa
ç
onincorrecte
,
peut
conduire
àlaffaissement
structurel
des
colonnes
sous
chargement.Sassurer
de
bloquer
le
chargement
sur
des
appuis
adaptés.Sassurer
que
le
chargement
se
situe
sur
un
plan
horizontal.
Appuyer
sur
le
bouton-poussoir
de
sélection
du
mode
individuel
et
le
tenir
pressé.
Appuyer
sur
le
bouton
de
montée
ou
sur
celui
de
descente.
La
commande
à
deux
mains
met
en
évidence
le
caractère
intentionnel
de
lopération.
Le
mode
individuel
peut
être
sélectionné
en
toute
condition
de
fonctionnement.
Rattrapage du desaxement:
Mode
individuel:
par
linversion
de
manoeuvre.
Mode
individuel:
par
lentra
î
nement
des
autres
chariots
dans
la
même
direction.
Toutes
les
manoeuvres
collectives
qui
entra
î
ment
la
paire
de
colonnes
en
défaut
dalignement
remettent
à
zéro
le
défaut
même.
Содержание RAV242
Страница 20: ...20 0523 M021 0 3 E 5...
Страница 22: ...22 0523 M021 0 4 1 2 5 6 NOT AUS 3 4 3a NOT AUS...
Страница 26: ...26 0523 M021 0 6 Q R1 R1 Q 4000 kg R1 2900 kg 1300 600 300 900...
Страница 32: ...32 0523 M021 0 NOT AUS C E D B A 1A 2A 3A F G H 1 2 3 1 2 3 1 1 2 3 P 1 2 3 P P P P 4A 4 4 6 P Q R...
Страница 36: ...36 0523 M021 0 7 NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H P Q R M L O N R...
Страница 40: ...40 0523 M021 0 7 F1 F2 NOT AUS C E D B A F G H P Q R NOT AUS M L O N R...
Страница 44: ...44 0523 M021 0 7 B A B A...
Страница 46: ...46 0523 M021 0 7 B A NOT AUS C E D B A F G H P Q R NOT AUS M L O N R...
Страница 48: ...48 0523 M021 0 7...
Страница 50: ...50 0523 M021 0 7 1 NOT AUS C E D B A F G H P Q R NOT AUS M L O N R...
Страница 56: ...56 0523 M021 0 9 NOT AUS C E D B A F G H P Q R...
Страница 62: ...62 0523 M021 0 1 1...
Страница 64: ...64 0523 M021 0 1 1...
Страница 67: ...67 0523 M021 0 Tav 5 Tav 6 Tav 7 Tav 3 Tav 1 Tav 1 Tav 2 Tav 7 Tav 2 Tav 4 INDICE FIGURATO ILLUSTRATED SUMMARY...