4
1
0523-M021-0
7.6 Completamento e controllo
Allineamento carrelli
Azionare
il
comando
di
discesa
(F)
sulla
pulsantiera
principale
per
portare
i
carrelli
completamente
in
basso
(differenza
mas-
sima
5mm).
Se
durante
questa
operazione
si
verifica
larresto
dei
movimenti
con
laccensione
della
spia
rossa
(D)
è
neces-
sario
per
completare
lallineamento
,
far
scendere
i
carrelli
in
blocco
singolarmente
mediante
il
selettore
(H-O)
presente
sul
sollevatore
interessato.
-
Azionare
il
comando
di
salita
fino
al
completo
innalzamento
dei
carrelli
controllando
che
larresto
avvenga
per
intervento
del
fine
corsa
superiore
(F1)
.
-
Azionare
il
comando
di
discesa
fino
al
punto
massimo
inferio-
re
controllando
che
larresto
avvenga
per
intervento
del
fine
corsa
inferiore
(F2)
.
7.7 Smontaggio
-
Eventuali
operazioni
di
disinstallazione
per
spostamento
,
ac-
cantonamento
,
o
rottamazione
vanno
eseguite
seguendo
in
ordine
inverso
le
fasi
di
montaggio.
7
7.6 Completion and check
Carriage height synchronisation
Operate
the
down
run
control
(F)
on
the
main
push-button
panel
in
order
to
move
the
carriages
all
the
way
down
(max.
difference:
5
mm).
If
the
movement
stops
and
the
red
warning
light
(D)
turns
on
during
this
operation
,
the
stopped
carriages
must
be
lowered
one
at
a
time
through
the
key
selector
(H-O)
on
the
relevant
lift.
-
Operate
the
up
run
control
until
the
carriages
are
fully
raised
and
make
sure
that
the
upper
limit
switch
(F1)
engages
to
stop
these.
-
Operate
the
down
run
control
until
reaching
the
lowest
point
and
make
sure
that
the
lower
limit
switch
(F2)
engages.
7.7 Dismantling
-
Any
dismantling
operations
performed
in
order
to
move
,
store
or
scrap
the
machine
must
be
done
in
the
reverse
sequence
to
that
followed
for
installation.
7.6 Komplettierung und Kontrolle
Hubwagenausrichtung
Die
Senksteuerung
(F)
auf
dem
Haupttastenpult
betätigen
,
um
die
Hubwagen
vollkommen
nach
unten
zu
fahren
(H
ö
chstunterschied
5mm).
Sollte
während
dieses
V
organgs
das
Gerät
anhalten
und
die
rote
Kontrollleuchte
(D)
aufleuchten
,
muss
die
Ausrichtung
komplettiert
werden
,
indem
die
gesperrten
Hubwagen
einzeln
anhand
des
Schlüsselschalters
(H-O)
auf
der
entsprechenden
Hebebühne
nach
unten
gefahren
werden;
Die
Hubwagen
vollständig
,
bis
zum
Einschalten
des
oberen
Endschalters
(F1)
,
anheben;
-
Die
Senksteuerung
bis
zum
Erreichen
des
Tiefstpunkts
betätigen
und
sicherstellen
,
dass
der
untere
Endschalter
(F2)
das
Anhalten
bewirkt.
7.7 Demontage
-
Soll
die
B
ühne
wegen
Ortverschiebung
,
Einlagerung
oder
V
erschrottung
demontiert
werden
,
ist
wie
bei
der
Aufstellung
aber
in
umgekehrter
Reihenfolge
vorzugehen.
7.6 Completado y control
Alineado carros
Accionar
el
mando
de
descenso
(F)
en
el
teclado
principal
para
posicionar
los
carros
completamente
hacia
abajo
(diferencia
m
á
xima
5
mm).
Si
durante
esta
operación
se
detienen
los
movimientos
y
el
testigo
rojo
(D)
se
ilumina
,
para
completar
el
alineado
es
necesario
hacer
descender
los
carros
en
bloqueo
individual
por
medio
del
selector
de
llave
(H-O)
presente
en
el
elevador
interesado.
-
Accionar
el
mando
de
subida
hasta
la
completa
elevación
de
los
carros
controlando
que
se
detengan
por
la
intervención
del
final
de
carrera
superior
(F1)
.
-
Accionar
el
mando
de
bajada
hasta
el
punto
m
á
ximo
inferior
controlando
que
se
detengan
por
la
intervención
del
final
de
carrera
inferior
(F2)
.
7.7 Desmontaje
-
Eventuales
operaciones
de
desmontaje
por
desplazamiento
,
desuso
o
desguace
,
deben
cumplirse
procediendo
en
orden
inverso
a
las
operaciones
de
montaje.
7.6 Fin et contrôle
Alignement des chariots
Actionner
la
commande
de
descente
(F)
sur
le
pupitre
principal
pour
porter
les
chariots
complètement
en
bas
(différence
maximum
5
mm).
Si
les
mouvements
sarrêtent
durant
cette
opération
et
si
le
témoin
rouge
(D)
sallume
,
il
est
nécessaire
,
pour
compléter
lalignement
,
de
faire
descendre
les
chariots
individuellement
au
moyen
du
sélecteur
à
clé
(
H-O)
présent
sur
lélévateur
concerné.
-
Actionner
la
commande
de
montée
jusquà
ce
que
les
chariots
soient
complètement
en
haut
et
contr
ô
ler
que
larrêt
seffectue
suite
à
lintervention
du
fin
de
course
supérieur
(F1)
.
-
Actionner
la
commande
de
descente
jusquau
point
maximum
inférieur
en
contr
ô
lant
que
larrêt
seffectue
suite
à
lintervention
du
fin
de
course
inférieur
(F2)
.
7.7 Démontage
-
Les
éventuelles
opérations
de
désinstallation
pour
déplacement
,
entreposage
ou
élimination
doivent
être
effectuées
dans
le
sens
contraire
des
opérations
de
montage.
Содержание RAV242
Страница 20: ...20 0523 M021 0 3 E 5...
Страница 22: ...22 0523 M021 0 4 1 2 5 6 NOT AUS 3 4 3a NOT AUS...
Страница 26: ...26 0523 M021 0 6 Q R1 R1 Q 4000 kg R1 2900 kg 1300 600 300 900...
Страница 32: ...32 0523 M021 0 NOT AUS C E D B A 1A 2A 3A F G H 1 2 3 1 2 3 1 1 2 3 P 1 2 3 P P P P 4A 4 4 6 P Q R...
Страница 36: ...36 0523 M021 0 7 NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H P Q R M L O N R...
Страница 40: ...40 0523 M021 0 7 F1 F2 NOT AUS C E D B A F G H P Q R NOT AUS M L O N R...
Страница 44: ...44 0523 M021 0 7 B A B A...
Страница 46: ...46 0523 M021 0 7 B A NOT AUS C E D B A F G H P Q R NOT AUS M L O N R...
Страница 48: ...48 0523 M021 0 7...
Страница 50: ...50 0523 M021 0 7 1 NOT AUS C E D B A F G H P Q R NOT AUS M L O N R...
Страница 56: ...56 0523 M021 0 9 NOT AUS C E D B A F G H P Q R...
Страница 62: ...62 0523 M021 0 1 1...
Страница 64: ...64 0523 M021 0 1 1...
Страница 67: ...67 0523 M021 0 Tav 5 Tav 6 Tav 7 Tav 3 Tav 1 Tav 1 Tav 2 Tav 7 Tav 2 Tav 4 INDICE FIGURATO ILLUSTRATED SUMMARY...