background image

- 22 -

  6•  CAPOTA: Para aplicar la capota, introducir los 

enganches en los correspondientes alojamientos hasta 

oír el clic y abrochar la capota por detrás del respaldo 

de la silla de paseo (fig_a).

    La capota puede regularse en 3 posiciones (fig_b) 

tirando simplemente de ella hacia adelante o hacia 

atrás.

    Puede extraerse la parte de red de la capota para 

proteger al niño del sol (fig_c) y volver a colocarla con 

un simple gesto dentro de la capota cuando no sirva 

más.

  7•  CUBIERTA: para aplicar la cubierta (fig_a) enganche los 

botones en la parte interior de la silla de pase (fig_1), 

pásela debajo del asiento incluyendo el apoyapiernas y 

finalmente enganchar los botones (fig_2).

    PLÁSTICO PARA LA LUVIA: Para aplicar el plástico 

para la lluvia, ajustarlo con la silla de paseo (fig_b), 

abotonarlo a ambos lados de la capota (fig_1) y 

abrochar los elásticos abarcando el chasis en la parta 

baja de la silla de paseo (fig_2).

  8•  CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS: para 

engancharlo, introduzca las dos hebillas de la correa 

de la cintura (con tirantes enganchados, (flecha a) en 

la correa de separación de las piernas hasta oír un clic 

(flecha b). Para desengancharla, pulsar la tecla central 

de la hebilla (flecha c) y tirar de la correa de la cintura 

hacia fuera (flecha d). 

  9•  Para apretar la correa de la cintura tire, desde los dos 

lados, en el sentido de la flecha (flecha a), para aflojarla 

actúe en sentido contrario. La correa de la cintura 

puede apretarse hasta el tope de seguridad (Fig b).

 10• Se pueden reglar los cinturones de seguridad en 3 

alturas según la altura del bebé. Se deberá usar la 

posición más alta cuando el bebé sea más grande.  

 11• Para regular la altura de los cinturones de seguridad 

es necesario desenganchar en la parte posterior del 

respaldo de las dos hebillas. 

Tire hacia sí los tirantes (flecha a) hasta desenganchar 

las hebillas y pasarlas por las ranuras del respaldo 

(flecha b). Saque los tirantes del saco (flecha c) 

y páselos por la ranura más adecuada (flecha d), 

finalmente vuelva a enganchar las dos hebillas detrás 

del respaldo  (flecha e). Un clic determina que se han 

enganchado correctamente las hebillas (Fig. f).

 12• REGULACIÓN DEL REPOSAPIÉS: El reposapiés puede 

regularse en 2 posiciones. Para bajar el reposapiés, 

empujar hacia abajo las dos palancas laterales y 

simultáneamente bajarlo. Para levantar el reposapiés, 

empujarlo hacia arriba hasta oír el clic. 

    REGULACIÓN DEL RESPALDO: El respaldo puede 

reclinarse en 3 posiciones. Para bajar el respaldo, 

levantar la palanca lateral simultáneamente de ambos 

lados y bajar el respaldo, bloqueándolo en la posición 

deseada. Para levantarlo, presionar sobre el respaldo 

hacia arriba.

 13• CIERRE: Para cerrar la silla de paseo, se aconseja bajar 

primeramente la barra frontal en la posición 2 de 

cierre.  Se puede cerrar la silla de paseo con una sola 

mano: tire hacia arriba primero una palanca y después 

la otra hasta que salten.

 14• Tome el asa central y tírela hacia arriba hasta que se 

cierre (fig_a). Compruebe que el cochecito esté bien 

cerrado con el gancho de seguridad. El cochecito 

cerrado permanece en pie solo (fig_b).

 15• TRANSPORTE: La silla de paseo puede transportarse 

fácilmente (con las ruedas delanteras fijas) empuñando 

la manija central (fig_a). Puede transportarse también 

gracias a la manija central (fig_b).

 16• DESENFUNDABLE: Para desenfundar la silla de paseo 

hacer lo siguiente: 

Desenganchar por detrás del respaldo las dos hebillas (fig_a). 

Desabrochar los dos botones del asiento (fig_b). 

Sacar desde abajo la hebilla de la tira entrepierna 

(fig_c). 

Desabrochar los botones de la funda lateral (fig_d).

 17• Sacar la funda por el estribo (fig_e).
    Para quitar el cinturón de seguridad, desatornillar 

(de ambos lados) los dos tornillos utilizando un 

destornillador y un alicate para mantener la tuerca fija 

(fig_f).

    Extraer la funda hacia arriba (fig_g).

   ENGANCHE DE PRIMO VIAGGIO TRI-FIX 

    Es necesario frenar la silla de paseo. 

Enganche la silla de coche a la silla de paseo sin el 

niño dentro. 

Enganche la silla de coche siempre y solo hacia la 

madre.Para  mayor comodidad, se puede quitar la 

capota de la silla de paseo ya que está presente en 

la silla de coche. 

Coloque el respaldo de la silla de paseo en la 2ª 

posición central (párrafo 12). 

Coloque el asa de la sillita de coche en la posición 

de transporte, para facilitar el enganche de los 

cinturones.

 18

• 

Alargue el frontal apretando el pulsador debajo 

del brazo y al mismo tiempo tire hacia fuera, desde 

los dos lados (fig. a). 

ATENCIÓN: Extender la barra frontal sólo 

cuando se desee enganchar Car Seat. 

Apoye y encastre la silla de coche en el asiento de 

la silla de paseo (fig. b).

 19

 Enganche primero la ranura del cinturón a la seta de 

la silla de paseo (flecha 1) y haga pasar el cinturón 

detrás del asa de la silla de coche (flecha 2).

Enganche después la ranura del cinturón al tope 

en la parte baja del chasis de la silla de paseo 

(flecha 3) y finalmente tense el cinturón hasta 

hacer que la sillita de coche se adhiera al máximo a 

la silla de paseo (flecha 4). 

Siga el mismo procedimiento en el otro lado de la 

silla de paseo (fig.c). 

Sillita de coche correctamente enganchada en la 

silla de paseo (fig. d). 

Para desenganchar la silla de coche de la silla de 

paseo: afloje los cinturones; desenganche la ranura 

del cinturón en la parte baja del chasis de la silla 

de paseo; sáquelo de detrás del asa de la silla de 

coche; finalmente, desenganche la ranura del 

cinturón del tope de la silla de paseo.

   NÚMEROS DE SERIE

 20• Silla de paseo Si, indica detrás del respaldo, 

informaciones relativas a: nombre del producto, 

fecha de producción y numeración de serie del 

mismo. Estas informaciones son indispensables en 

caso de reclamación.

   ACCESORIOS:

 21• MOSQUITERA: aplicable a la capota (fig_a).
    BOLSA: bolsa con colchoncito para el cambio del bebé 

Содержание Si CLASSICO

Страница 1: ...ice d emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instru es para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI K ytt ohjeet CZ N vod na pou it SK N vod na pou itie HU Haszn lati tmutat SL...

Страница 2: ...A B 3 2 1 C OK B A A B A B C...

Страница 3: ...6 5 4 B A 2 1 B A 1 2 1 2 C B A...

Страница 4: ...8 7 9 A 1 2 B 1 2 A B B C D D B A...

Страница 5: ...10 11 F B C D E A 12 B A 2 1 3 2 1...

Страница 6: ...15 14 13 2 1 B 4 A 3 B A...

Страница 7: ...16 17 B A C D 18 G F E 1 2 B A...

Страница 8: ...21 20 19 D C 3 1 2 4 A B...

Страница 9: ...22 B A...

Страница 10: ...ficeren DK Reservedele kan leveres i flere farver som b r specificeres ved bestillingen FI Varaosia saatavana eri v risin ilmoita v ri tilauksessa CZ U n hradn ch d l kter jsou k dispozici ve v ce bar...

Страница 11: ...O Verificare il contenuto presente nell imballo e in caso di reclamo prego contattare il Servizio Assistenza _ Passeggino S COMPLETO composto da 2 ruote anteriori piroettanti o bloccabili 2 ruote post...

Страница 12: ...ca laterale fig_d 17 Sfilare la sacca dalla pedanetta fig_e Per togliere il cinturino di sicurezza svitare da entrambi i lati le due viti utilizzando un cacciavire ed una pinza per tenere fermo il dad...

Страница 13: ...a number of occupants greater than that intended by the manufacturer _ This item is approved for children from birth up to a weight of 15 kg in the seat _ It may be dangerous to leave your child unat...

Страница 14: ...ach the elastic loops taking in the chassis in the lower part of the stroller fig_2 8 5 POINT SAFETY HARNESS to fasten insert the two buckles of the waist strap with attached shoulder straps arrow a i...

Страница 15: ...our changes of various different materials store this product in a dry place CLEANING THE CHASSIS periodically clean all plastic parts with a damp cloth Do not use solvent or similar cleaning products...

Страница 16: ...e ou pendant l utilisation avec l enfant utiliser la main courante seulement dans la position 1 relev e et utiliser la position 2 abaiss e seulement pour plier la poussette ou la ranger _ Ne jamais ut...

Страница 17: ...curit Le ch ssis reste debout tout seul fig_b 15 TRANSPORT La poussette peut tre facilement transport e avec les roues avant fixes en la saisissant par sa poign e centrale fig_a Elle peut galement tr...

Страница 18: ...ieden haben WARNUNG _ WICHTIG Diese Anweisungen sorgf ltig lesen und danach aufbewahren Die Sicherheit des Kindes k nnte bei Nichtbeachtung der Anweisungen gef hrdet werden _ Dieser Artikel ist f r di...

Страница 19: ...nn das am Verdeck angebrachte Netz hervorgezogen werden Abb C und problemlos wieder an der Innenseite des Verdecks befestigt werden wenn es nicht mehr gebraucht wird 7 FUSSSACK Zur Befestigung des Fu...

Страница 20: ...lauflage zum Befestgen an den Schiebergriffen Abb B 22 TRANSPORTTASCHE Praktisch zum Transport des Kinderwagens im Flugzeug Abb A SONNENSCHIRM Zum Kinderwagen passender Sonnenschirm Abb B REINIGUNG UN...

Страница 21: ...n la posici n 1 levantada cuando la silla de paseo est abierta y se est usando y en la posici n 2 bajada cuando la silla est cerrada _ ADVERTENCIA No a ada colchonetas COMPONENTES DEL ART CULO Comprue...

Страница 22: ...errar la silla de paseo con una sola mano tire hacia arriba primero una palanca y despu s la otra hasta que salten 14 Tome el asa central y t rela hacia arriba hasta que se cierre fig_a Compruebe que...

Страница 23: ...ternet www pegperego com PT_Portugu s Obrigado por ter escolhido um produto Peg P rego ADVERT NCIA _ IMPORTANTE leia atentamente estas instru es e conserve as para uma futura utiliza o A seguran a da...

Страница 24: ...posicion la no interior da capota quando j n o serve 7 CAPOTA para colocar correctamente a capota fig_a encaixar os bot es na parte interna do carrinho fig_1 coloc la sob o assento envolvendo o apoio...

Страница 25: ...rinha coordenada fig_b LIMPEZA E MANUTEN O MANUTEN O DO ARTICO Protesa dos agentes atmosf ricos gua chuva ou neve a exposi o cont nua e prolongada ao sol pode causar altera es de cor em muitos materia...

Страница 26: ...blokkeerbare of draaiwielen voor 2 achterwielen mand flessenhouder kap deken regenkap 2 schouderstukken voor de gordels en 1 beenstuk 2 pasgordeltjes voor bevestiging van de Car Seat _ Wandelwagen S C...

Страница 27: ...worden met de voorste wielen in vaste stand door hem bij de centrale handgreep vast te pakken fig_a Hij kan ook bij de zijhandgreep vastgepakt worden fig_b 16 VERWIJDERING BINNENBEKLEDING om de binne...

Страница 28: ...DK_Dansk Tak for dit valg af et produkt fra Peg P rego PAS P _ VIGTIGT L s denne brugsanvisning grundigt og gem den til fremtidig brug Barnets sikkerhed kan blive udsat for risiko hvis denne brugsanv...

Страница 29: ...eret korrekt fig_a skal man knappe knapperne p klapvognens indre del fig_1 passe det ind under s det ved at presse benst tten og til sidst knappe knapperne fig_2 REGNSLAG Regnslaget monteres ved at tr...

Страница 30: ...ktet mod vejrforholdene vand regn eller sne mange materialer vil skifte farve s fremt de uds ttes for sollys i l ngere tid opbevar produktet p et t rt sted RENG RING AF STELLET Reng r delene i plastik...

Страница 31: ...oller S COMPLETO versio on tehty seuraavista osista 2 k ntyv lukkiutuvaa etupy r 2 takapy r kori juomanpidike kuomu peite sadesuoja 2 olkahihnaa ja 1 jalkojen v list kulkeva vy 2 autoistuimen vy sovit...

Страница 32: ...olemmilta puolilta kaksi ruuvia K yt ruuvitalttaa sek pihti mutterin pit miseksi paikallaan kuva_f Ved verhoilu yl s kuva_g PRIMO VIAGGIO TRI FIX AUTOISTUINTEN KIINNITT MINEN Kytke ensin rattaitten ja...

Страница 33: ...V dy pou vejte p tibodov bezpe nostn p s b i n p s a p s na nohy _ P i upravov n mechanismu id tek op radla pro z da bu te opatrn abyste nezranili d t _ Ko rek v dy pou vejte s p edn m madlem _ Jestli...

Страница 34: ...ohy Pot zapn te knofl ky obr 2 PL T NKA pl t nku nat hn te na ko rek obr_b p ipn te ji knofl ky ke st ce obr_1 a p ipn te gumi ky ke kost e ko rku v etn doln sti ko rku obr_2 8 P TIBODOV BEZPE NOSTN P...

Страница 35: ...u barvy mnoha materi l uchov vejte v robek na such m m st I T N PODVOZKU Pravideln ist te um lohmotn sti vlhk m hadrem bez pou it rozpou t del nebo jin ch podobn ch prost edk kovov sti v dy dob e vysu...

Страница 36: ...e je portov ko k zlo en _ UPOZORNENIE Neprid vajte k nej matrace ZLO KY V ROBKU Skontrolujte obsah obalu a v pr pade reklam cie kontaktujte servisn stredisko _ Prevedenie ko ka S COMPLETO sa sklad z t...

Страница 37: ...nut po ahu ko ka odopnite dve pracky na zadnej strane operadla obr_a Odopnite dva gomb ky na sedadle obr_b Vytiahnite zospodu pracku medzino n ho p su obr_c Odopnite gomb ky bo n ho vaku obr_d 17 Stia...

Страница 38: ...et a gy rt ltal megadott szem lyek sz m n l _ Ezt a term ket jsz l tt s maximum 15 kg s ly gyermekek l sben t rt n sz ll t s ra hiteles tett k _ A gyermek k fel gyelet n lk l hagy sa vesz lyes lehet _...

Страница 39: ...kat a sportkocsi bels r sz n 1 bra s fektess k le az l s alatt gy hogy az betakarja a l btart t majd r gz ts k a gombokkal 2 bra ES ERNY az es erny felszerel s hez helyezze azt a babakocsira b bra gom...

Страница 40: ...id j r si viszontags gokt l v zt l es t l vagy h t l a naps t snek val folytonos s hosszadalmas kit tel sok alapanyagban sz nv ltoz st okozhat sz raz helyen t rolj k a term ket A V Z TISZT T SA egy ne...

Страница 41: ...ni sprednji kolesi 2 zadnji kolesi ko ara dr alo za pija o strehica pokrov de na prevleka 2 ramenska trakova in 1 pas za medno je 2 adapterja pasov avtosede a _ Vozi ek S CLASSICO je sestavljen iz 2...

Страница 42: ...ba na sedi u risba b S spodnje strani izvlecite sponko medno nega jermen ka risba c Odpnite gumbe z bo ne vre e risba d 17 Iz vre e izvlecite podno nik risba e Da bi odstranili varnostni pas odvijte n...

Страница 43: ...P rego je vedno na voljo svojim strankam da v kar najve ji meri izpolni njihove potrebe Zato je za nas zelo pomembno da poznamo mnenje svojih strank Hvale ni vam bomo e si boste ko boste uporabili na...

Страница 44: ...44 _ 1 2 _ _ COMPLETO S 2 2 2 1 2 _ S CLASSICO 2 2 2 1 2 Car Seat 1 a b c 2 PUSH b 5b 3 A B C _ a _ b 4 _ a _ b 5 1 2 1 2 _b 6 _ a _ b _ c 7 1 2 _ b _ 1 _ 2 8 5 b c d 9 b 10 11 a b c d e f 12 2 3 13 1...

Страница 45: ...TRI FIX 12 18 Car Seat b 19 1 2 3 4 d 20 Si 21 a C b 22 a b 30 PEG PEREGO S p A Peg Perego S p A ISO 9001 Peg Perego Peg Perego www pegperego com PEG PEREGO Peg P rego Peg P rego 0039 039 60 88 213 00...

Страница 46: ...i _ SI CLASSICO modeli a a daki par alardan olu maktad r D nebilen ve kilitlenebilir iki adet n tekerlek 2 adet arka tekerlek sepet biberon bardak ask s tente 5 noktal emniyet kemeri NEML r n kurulumu...

Страница 47: ...kil 16B Bacak aras kemerinin tokas n araban n iskeletinden kart p ay r n ekil 16C K l f n yan taraf ndaki d meleri iliklerinden kart n ekil 16D K l f n ayak dayana k sm n kart n ekil 17E K l f retim s...

Страница 48: ...n c lara irketin effaf ve g venilir al malar konusunda garanti sunmaktad r Peg Perego bu belgede belirtilen r n zellikleri zerinde teknik ve ticari gereksinimlere istinaden arzulad zaman de i iklik ya...

Страница 49: ...ETO 2 2 2 1 2 Car Seat _ S CLASSICO 2 2 2 1 2 Car Seat 1 a T b c 2 _a PUSH _b 5b 3 C _a _b 4 3 _a _b 5 1 2 2 1 2 _b 6 _a 3 _b _c 7 _a _1 _2 _b _1 _2 8 5 a _b c d 9 a _b 10 3 11 _a _b _c _d _e _f 12 H...

Страница 50: ...1 2 3 car seat 4 c Car seat d SERIAL NUMBER 20 Passeggino Si 21 a b 22 a b 30 PEG P REGO S p A Peg P rego S p A SO 9001 Peg P rego Peg P rego www pegperego com PEG P REGO Peg P rego Peg P rego 0039 03...

Страница 51: ...51 2 17 133 41 210 24 74 638 210 24 86 850 Fax 210 24 86 890 e mail info peramax gr www peramax gr PEG PEREGO Peg Perego e mail...

Страница 52: ...671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free 1 800 661 5050 www pegperego com Tutti i diritti di propriet inte...

Отзывы: