15
Company MALAGUTI declines any
responsibility for any kind of injury
resulting from the installation of unsuitable,
inappropriate, disproportionate accessories
with respect to the dimensions and general
performances of the vehicle, or from
precarious fixing or connections. Not to
damage the vehicle electrical equipment, do
not install too many electric and electronic
devices. In case you are not sufficiently
qualified in these fields, always refer to the
authorised Malaguti Service Centres.
La Société Malaguti décline toute
responsabilité en cas de dommages
provoqués par l’installation d’accessoires non
prévus, non compatibles ou non proportionnés
aux dimensions et aux performances générales
du véhicule, ou encore par celle de systèmes
improvisés de connexion et de fixage. Pour ne
pas endommager l’équipement électrique du
véhicule, ne surchargez pas le véhicule
d’accessoires électriques et électroniques. Si vos
connaissances en la matière ne sont pas
suffisantes, n’hésitez pas à faire appel à notre
Service après-vente.
La empresa MALAGUTI, deniega toda
responsabilidad por daños de cualquier
naturaleza causados por la instalación de
accesorios no previstos, incompatibles o
desproporcionados a las dimensiones y a los
rendimientos general del vehículo, o por sistemas
de conexión y de fijación precarios e improvisados.
Para no dañar la instalación eléctrica del vehículo,
no excedas en la aplicación de accesorios
eléctricos y electrónicos. Si no tienes
conocimientos adecuados de estos sectores
dirígete siempre a uno de nuestros Centros de
Asistencia.
ACCESSOIRES
• Le scooter est prévu pour l’application de
certains accessoires. Pour que votre scooter
fonctionne le mieux qui soit et qu’il dure le plus
longtemps possible, Malaguti S.p.A. conseille
de monter ses accessoires et ses pièces de
rechange. En effet, expressément conçus pour
ses véhicules, ils offrent bien évidemment
d’indubitables avantages de fiabilité mécanique,
simplicité d’adaptation et parfaite compatibilité
esthétique. Pour bien choisir et exécuter un
montage correct, il est donc indispensable de
s’adresser à un Concessionnaire ou Service
Malaguti. Vous le trouverez dans les Pages
Jaunes à “Motos”.
• HOUSSE: protège le scooter pendant les
périodes d’inactivité.
• PORTE-BAGAGES ARRIÈRE (Charge
max. 7 Kg).
• TOP CASE POUR PORTE-BAGAGES.
• PARE-BRISE GRAND MODÈLE.
• PRISE DE COURANT 12V.
•
LUMIERE DANS LE COFFRE DU CASQUE
ACCESORIOS
• El scooter está predispuesto para adaptarle
algunos accesorios. Malaguti S.p.A., para
garantizar un funcionamiento óptimo y una
duración mayor, aconseja montar sus propios
recambios y accesorios ya que han sido
proyectados expresamente para sus
vehículos de motor con indudables ventajas
de fiabilidad mecánica, sencillez de
adaptación y perfecta compatibilidad estética.
Para efectuar la elección y el montaje correcto
es, por lo tanto, indispensable dirigirse a un
Concesionario o Servicio Malaguti: lo
puedes encontrar en las Páginas Amarillas
bajo “Motocicletas”.
• CUBREMOTO: protege el scooter durante
los períodos de inactividad.
• PORTAEQUIPAJES POSTERIOR (carga
máx. 7 Kg).
• MALETA PARA PORTAEQUIPAJES.
• PARABRISAS EXTRA-GRANDE.
• TOMA DE CORRIENTE 12V.
• LUZ EN EL HUECO CASCO.
ACCESSORIES
• The scooter has been conceived to house
some accessories. For its best performance
and durability, Malaguti S.p.A. suggests
installing original accessories and spare
parts-these having been designed
expressly for its motorbikes-which are a
guarantee in terms of mechanical reliability,
simple customisation and a perfect
aesthetic compatibility. To choose and install
them always refer to a Malaguti Dealer or
Service Centre, you can find it on the
yellow pages under the item
“Motorbikes”.
• BIKE TARPAULIN: it protects the scooter
during periods of inactivity.
• REAR LUGGAGE RACK (max. capacity
7 Kg.)
• LUGGAGE BOOT.
• OVERSIZED WINDSCREEN.
• POWER OUTLET 12V.
• LIGHT IN HELMET COMPARTMENT