25
1.2 IDENTIFICATION DATA:
FRAME NO/ENGINE NO
• The vehicle identification number is under
the small cover (A - Fig. 1) placed on the
bottom of the helmet compartment, under
the saddle.
• Engine identification data are visible on the
left engine cover (B - Fig. 2).
Altering the identification data is
punishable by law.
• When ordering spare parts, always indicate
the vehicle identification data.
1.2 DONNÉES POUR
L’IDENTIFICATION: N° DU
CHÂSSIS/N° DU MOTEUR
• Pour accéder au numéro d’identification du
véhicule, soulever la selle et enlever le petit
couvercle (A - Fig. 1) placé sur le fond du
coffre à casque.
• Les données pour l’identification du moteur
sont visibles sur le carter gauche du moteur
(B - Fig. 2).
L’altération des données
d’identification est punie par la loi.
• Lors de demandes de pièces de rechange,
il est indispensable d’indiquer les données
d’identification du véhicule.
1.2 DATOS DE IDENTIFICACION:
N° BASTIDOR/N° MOTOR
• Para acceder al número de identificación
del vehículo levante el sillín y quite la tapita
(A - Fig. 1) situada en el fondo del hueco
porta casco.
• Los datos para la identificación del motor
se ven en el cárter izquierdo del mismo
(B - Fig. 2).
La alteración de los datos de
identificación está castigada por la ley.
• Al solicitar partes de recambio es
indispensable indicar los datos de
identificación del vehículo.