2
3
2
A
1
1
Procedure
Before starting installation, be sure to turn the
main power switch of the machine off, and
unplug the power plug from the wall outlet.
1.
Place the machine (2) on the paper feeder
(A) so that the pins (1) at the rear left and
rear right of the paper feeder (A) are aligned
with the holes in the base of the machine.
2.
Remove the lower paper cassette (3) from
the machine.
Procédure
Avant de commencer l'installation, s'assurer de
mettre la machine hors tension et de
débrancher la fiche d'alimentation de la prise
murale.
1.
Montez la machine (2) sur le chargeur de
papier (A) de sorte que les broches (1) à
l'arrière gauche et à l'arrière droit du
chargeur de papier (A) soient alignés avec
les trous dans la base du machine.
2.
Retirer le magasin de papier inférieur (3) de
la machine.
Procedimiento
Antes de iniciar la instalación, asegúrese de
apagar el interruptor de encendido de la
máquina y desenchufar el cable de alimentación
de la toma de pared.
1.
Coloque la máquina (2) sobre el depósito de
papel (A) de forma que las clavijas (1) en los
lados posteriores izquierdo y derecho del
depósito de papel (A) estén alineadas con
los orificios de la base de la máquina.
2.
Quite la bandeja de papel inferior (3) de la
máquina.
Vorgehensweise
Bevor Sie mit der Installation beginnen überzeu-
gen Sie sich, dass der Netzschalter des Geräts
ausgeschaltet und das Stromkabel aus der
Steckdose gezogen ist.
1.
Setzen Sie das Gerät (2) so auf den
Papiereinzug (A), dass die Stifte (1) hinten
links und hinten rechts am Papiereinzug (A)
auf die Öffnungen im Boden des Geräts aus-
gerichtet sind.
2.
Entfernen Sie die untere Papierkassette (3)
aus dem Gerät.
Procedura
Prima di iniziare l'installazione, spegnere la
macchina e scollegare la spina dalla presa di
corrente.
1.
Posizionare la macchina (2) sull'alimentatore
carta (A) in modo che i perni (1) sul lato sin-
istro posteriore e sul lato destro posteriore
dell'alimentatore carta (A) siano allineati con
i fori presenti sulla base della macchina.
2.
Rimuovere il cassetto carta inferiore (3) dalla
macchina.
取付手順
必ず機械本体の主電源スイッチを OFF にし、
機
械本体の電源プラグを抜いてから作業するこ
と。
1.
ペーパーフィーダー(A) の左右後方の各ピ
ン(1)
と機械本体のベースの穴が合うよう
に、ペーパーフィーダー(A) に機械本体 (2)
を載せる。
2.
機械本体の下段カセット (3) を引き出す。
安装步骤
安装前务必关闭机器的主电源开关,并从墙壁插
座拔下电源插头。
1.
供纸盒 (A) 的左右后面的各插销 (1) 分别对
准机器 主机底面的孔后,将机器主机 (2) 放
在供纸盒 (A) 上。
2.
取出机器的下部纸盒 (3)。
설치순서
설치를 시작하기 전에 반드시 본체의 주 전원 스
위치를 끄고 벽 콘센트에서 전원 플러그를 분리
하십시오 .
1.
용지 급지대 (A) 의 후면 좌측과 후면 우측에
있는 핀 (1) 이 본체의 바닥면에 있는 구멍에
맞도록 본체 (2) 를 용지 급지대 (A) 위에 놓
습니다 .
2.
하단 용지 카세트 (3) 를 본체에서 꺼냅니다 .
Содержание TASKalfa 2551ci
Страница 1: ...SERVICE MANUAL Published in September 2016 842NP11A 2NPSM06A Rev A TASKalfa 2551ci ...
Страница 10: ...This page is intentionally left blank ...
Страница 97: ...2NP 1 1 2 74 This page is intentionally left blank ...
Страница 259: ...2NP 1 3 162 U486 Details on the modes Figure 1 3 47 Item No Description ...
Страница 473: ...2NP 1 5 62 This page is intentionally left blank ...
Страница 496: ...2NP 2 1 21 Figure 2 1 25 Duplex conveying section block diagram EPWB DU_SW DU_CL_REM YC25 3 YC24 3 DUCL DUS ...
Страница 497: ...2NP 2 1 22 This page is intentionally left blank ...
Страница 544: ...2NP 2 3 37 2 3 5 IH PWB Figure 2 3 5 IH PWB silk screen diagram YC1 1 2 YC8 1 3 YC6 2 1 YC4 6 1 YC3 YC10 YC9 ...
Страница 555: ...2NP 2 3 48 This page is intentionally left blank ...
Страница 584: ...Installation Guide DP 770 B Document processor DP 772 Document processor Installation Guide ...
Страница 620: ...DP 773 Document processor Installation Guide ...
Страница 646: ...PF 791 500 x 2 Paper feeder Installation Guide ...
Страница 654: ...PF 810 3000 sheets deck Installation Guide ...
Страница 667: ...DF 770 D Document finisher Installation Guide ...
Страница 685: ...AK 740 Bridge unit Installation Guide ...
Страница 687: ...PH 7A C D Punch unit Installation Guide ...
Страница 708: ...DT 730 B Document tray Installation Guide ...
Страница 710: ...5 2013 5 302LC56750 01 H F G D D 6 4 3 7 E C D D M4 8 M4 8 M4 8 M4 8 ...
Страница 711: ...FAX System W B Installation Guide ...