- 18 -
DE
An der Maschine darf erst gearbeitet
werden, wenn die Betriebsanleitung und
die Sicherheitshinweise verstanden
wurden. Sicherheitseinrichtungen vor
Arbeitsbeginn auf Vollständigkeit und
Funktion prüfen.
•
Alle Verkleidungen müssen angebracht
sein (
C, K
und
M
)
.
•
Die Schnittauslösung darf nur bei
geschlossener Haube vorne (
C
) und
durch beidhändiges Ziehen des
Messerhebel (
A
) nach unten
durchgeführt werden.
•
Haube vorne darf nicht selbständig
schließen, ansonsten
Innensechskantschraube rechts
nachziehen. (
N
).
EN
It is not allowed to operate the machine if
the operating and safety instructions
have not been understood. Please check
the safety devices upon their function
and completeness before working with.
•
All covers have to be mounted
(
C, K
and
M
)
.
•
The release for cutting is allowed only
if the front cover (
C
) is closed. Both
hands must be used to pull down the
blade lever.
•
The front cover should not close by
itself. If it does and tighten the
hexagonal recess screw (
N
).
FR
Tout travail sur le massicot ne peut
débuter que lorque les instructions
d‘utilisation et les consignes de sécurité
ont été bien comprises.
Avant tout travail de coupe, contrôler le
bon fonctionnement de tous les
systèmes de sécurité:
•
Les carters doivent être en place
(
C, K
et
M
)
.
•
La coupe ne doit se déclencher que
lorsque le carter de protection avant (
C
)
est fermé et que le levier de descente
de la lame (
A
) est actionné vers le bas
à l‘aide des deux mains.
•
Le carter de protection avant ne doit
pas se refermer de lui-même. Sinon
resserrer la vis a six pans crenx de
droite (
N
).
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento •
Betjening
•