background image

Installation

•  Mount the shredder securely to the rim of the waste basket
•  Connect the power cord to any standard 230 V AC, 50 Hz outlet

Operation

The switch located on housing top enables you to select one of the followings 
settings:
• 

auto

  with this setting the shredder is automatically started by  

  inserting paper into the shred opening
• 

rev

  in the unlikely event of paper jam, the reverse setting can be  

  used to help clear the cutters of paper that has not passed  
  through properly
• 

off

  this setting turns off all functions of the shredder

Capacity

Continous shredding should not last more than 2 minutes, after which the 
shredder should be allowed to cool down for 4 minutes before continuing. 
In the event of a paper jam, or if the shredder is used continously for more 
than 2 minutes, the shredder will automatically switch itself off. In case of an 
overload, set the switch in the “off“ position for 15 seconds before turning the 
device back on.

Warning

•  Do not place fingers too close to the feed slot as serious injury may occur
•  Always switch-off the device before removing it from the waste basket
•  Always disconnect the power plug before opening the case, cleaning,  
  moving, or emptying the waste basket
•  Repairs must be executed by a specialist
•  Keep the waste basket emptied so that the shredder output is not impeded.
•  The unit should only be fed with paper (except mentioned differntly on  
  packaging and machine)
•  Keep all loose articles of clothing, ties, jewelery, long hair or other loose  
  objects away from opening
•  Keep children away from the machine

Deutsch

English

Italiano

Português

Español

Français

Peach Strip Cut Shredder SC50

Peach Art. No. PS400-21

1

2

3

Installation

•  Fixer solidement le destricteur sur le bord du réceptacle
•  Brancher le cordon d’alimentation secteur sur une prise  
  standard 230 Vca (50 Hz)

Fonctionnement

Le commutateur en face supérieure permet de sélectionner l’un des modes
suivants :
• 

auto

  le destricteur se met automatiquement en marche lorsque l’on

  y introduit une feuille de papier
• 

rev

  Dans le cas improbable d’un blocage du papier, ce mode permet de

  débloquer les couteaux
• 

off

  Coupe l’ensemble des fonctions du destricteur

Capacité

Ne pas dépasser une durée de destruction de 2 minutes, au bout de laquelle
il convient de laisser refroidir l’appareil pendant 4 minutes avant de continuer.
En cas de blocage papier ou de destructions en continu pendant plus de
2 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension. En cas de 
surcharge, mettre le commutateur en position “Off” et attendre 15 secondes 
avant de remettre l’appareil sous tension.

Mise en garde

•  Ne pas approcher les doigts de la fente d’alimentation : risque  
  de blessures graves
•  Toujours mettre l’appareil hors tension avant de le désolidariser  
  du réceptacle
•  Toujours débrancher le cordon d’alimentation secteur avant d’ouvrir  
  le boîtier, de nettoyer ou de déplacer l’appareil, ou de vider le réceptacle
•  Toutes les réparations doivent être confiées à un spécialiste
•  Vider régulièrement le réceptacle de manière à éviter tout engorgement
  de l’appareil
•  L’appareil est exclusivement destiné à la destruction du papier
  (sauf mention contraire sur l’emballage ou l’appareil)
•  Veiller à ne pas laisser prendre dans l’ouverture les vêtements, cravates,
  bijoux, cheveux etc
•  Tenir les enfants à l’écart de l’appareil

Instalación

•  Monte la destructora de documentos en el borde del depósito
•  Conecte el cable de alimentación a cualquier enchufe estándar  
  de 230 VCA y 50 Hz

Funcionamiento

Con el interruptor que se encuentra en la parte superior de la máquina puede 
seleccionar uno de los siguientes ajustes:
• 

auto

  la destructora se pone automáticamente en marcha cuando se  

  inserta papel en la boca de entrada
• 

rev

  en el improbable caso de que produzca un atasco de papel, la  

  función de retroceso permite liberar los restos de papel que no han  
  pasado correctamente
• 

off

  este ajuste desconecta todas las funciones de la destructora

Capacidad

La destructora no se debe utilizar más de 2 minutos seguidos, transcur-
ridos los cuales será preciso dejar que se enfríe durante 4 minutos antes de 
continuar. En caso de atasco, o si se utiliza la destructora más de 2 minutos 
seguidos, ésta se desconecta automáticamente por sí sola. Si se produce 
una sobrecarga, ponga el interruptor en la posición “off” durante 15 segundos 
antes de volver a conectar la máquina.

Advertencia

•  No acerque demasiado los dedos a la boca de entrada de papel;  
  podría sufrir heridas graves
•  Desconecte siempre la máquina antes de desmontarla del depósito
•  Desconecte siempre el enchufe de la toma de pared antes de abrir la  
  cubierta, limpiar o trasladar la máquina, o vaciar el depósito
•  Lleve siempre la máquina a reparar a un servicio técnico especializado
•  Mantenga el depósito vacío para que la salida de restos de papel no  
  se bloquee
•  La máquina solamente admite papel (salvo que se indique lo contrario  
  en la caja y en la máquina)
•  La ropa, corbatas, joyas, cabello largo, o cualquier otro elemento suelto  
  que lleve puede engancharse en la boca de entrada de la máquina;  
  extreme las precauciones
•  Mantenga a los niños alejados de la máquina

Installation

•  Montieren Sie den Aktenvernichter sicher auf dem Rand des Papierkorbs
•  Schließen Sie das Netzkabel an eine Standard-Netzsteckdose mit 230 V AC,  
  50 Hz, an

Bedienung

Der Schalter an der Oberseite des Gehäuses ermöglicht folgende  
Einstellungen:
• 

auto

  in dieser Einstellung startet der Aktenvernichter automatisch,  

  wenn Papier in die Öffnung eingeführt wird
• 

rev

  mit dieser Rücklauffunktion wird das Papier bei einem möglichen  

  Papierstau aus dem Aktenvernichter entfernt
• 

off

  in dieser Einstellung sind alle Funktionen des Aktenvernichters  

  ausgeschaltet

Kapazität

Der Aktenvernichter darf nicht länger als zwei Minuten im Dauerbetrieb benutzt 
werden und muss danach vier Minuten abkühlen, bevor er wieder in Betrieb 
genommen wird. Bei einem Papierstau oder Dauerbetrieb von länger als zwei 
Minuten schaltet sich der Aktenvernichter automatisch aus. Bei einer Überlas-
tung den Schalter auf „off“ stellen und 15 Sekunden warten, bevor das Gerät 
wieder eingeschaltet wird. 

Warnhinweise

•  Finger von der Einführöffnung fernhalten, dies kann schwere Verletzungen  
  zur Folge haben
•  Den Aktenvernichter immer ausschalten, bevor er vom Papierkorb  
  abgenommen wird
•  Vor dem Öffnen des Gehäuses, vor dem Reinigen, Umsetzen oder Entleeren  
  des Papierkorbs immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen
•  Reparaturen dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden
•  Den Papierkorb regelmäßig entleeren, damit die Ausgabe des  
  Aktenvernichters nicht blockiert wird
•  Es darf nur Papier in das Gerät eingeführt werden (es sei denn, auf  
  Verpackung und Maschine ist etwas anderes angegeben)
•  Beim Betrieb Kleidungsstücke, Krawatten, Schmuck, Haare und andere lose  
  Objekte vom Aktenvernichter fernhalten
•  Kinder von der Maschine fernhalten

Installazione

•  Fissare la distruggidocumenti al bordo superiore del cestino raccoglitrucioli
•  Collegare il cavo di alimentazione a una qualsiasi presa standard 230 VCA  
  a 50 Hz

Funzionamento

L’interruttore nella parte superiore dell’unità consente di selezionare una delle 
seguenti impostazioni:
• 

auto

  la distruggidocumenti si avvia automaticamente quando si inserisce  

  della carta nell’apposita imboccatura
• 

rev

  in caso di inceppamento della carta, questa impostazione permette di  

  rimuovere i frammenti di carta non alimentati correttamente
• 

off

  permette di disattivare tutte le funzioni della distruggidocumenti

Capacità

La distruggidocumenti non deve essere utilizzata continuativamente per più di 
due minuti. È quindi necessario lasciarla raffreddare per quattro minuti prima di 
proseguire. In caso di inceppamento della carta oppure di utilizzo continuativo 
per più di due minuti, la distruggidocumenti si spegnerà automaticamente. In 
caso di sovraccaricamento, posizionare l’interruttore su ”off” per 15 secondi 
prima di riaccendere l’apparecchio.

Avvertenze

•  Non avvicinare troppo le dita alla fessura di alimentazione della carta  
  per evitare di ferirsi gravemente
•  Spegnere sempre l’apparecchio prima di staccarlo dal cestino  
  raccoglitrucioli
•  Scollegare sempre il cavo di alimentazione prima di aprire l’apparecchio,  
  pulire, spostare o svuotare il cestino raccoglitrucioli
•  Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a un tecnico specializzato.
•  Svuotare frequentemente il cestino raccoglitrucioli in modo da non  
  bloccare il meccanismo di taglio della distruggidocumenti
•  Utilizzare la distruggidocumenti solo per fogli di carta, a meno che non  
  venga diversamente indicato sulla confezione e sull’apparecchio
•  Non avvicinarsi all’imboccatura della distruggidocumenti quando si  
  indossano cravatte, gioielli o capi di abbigliamento ampi; tenere inoltre  
  i capelli legati
•  Impedire ai bambini di avvicinarsi all’apparecchio

Instalação

•  Monte o triturador de papel prendendo-o bem ao rebordo do caixote do lixo
•  Ligue o cabo da alimentação a qualquer tomada normal de 230 V CA e  
  50 Hz

Funcionamento

O interruptor localizado na parte de cima da caixa permite-lhe seleccionar 
uma das seguintes definições:
• 

auto

  com esta definição, o triturador de papel começa a trabalhar  

  automaticamente quando inserir papel na abertura de trituração
• 

rev

  no caso improvável do papel encravar, a definição de inversão  

  pode ser utilizada para ajudar a limpar os cortadores do papel que não  
  passou correctamente
• 

off

  esta definição desliga todas as funções do triturador de papel

Capacidade

A trituração contínua não deve durar mais de 2 minutos, findo os quais o 
triturador de papel deverá ser deixado arrefecer durante 4 minutos antes de 
continuar. No caso do papel encravar, ou se o triturador de papel for utilizado 
continuamente durante mais de 2 minutos, o triturador de papel desligar-se-
á automaticamente. No caso de uma sobrecarga, coloque o interruptor na 
posição ”off” durante 15 segundos antes de voltar a ligar o aparelho.

Aviso

•  Não aproxime muito os dedos da ranhura de alimentação porque pode  
  dar origem a ferimentos graves
•  Desligue sempre o aparelho antes de o retirar do caixote do lixo
•  Desligue sempre a ficha da alimentação antes de abrir a caixa,  
  limpar, mudar de lugar ou esvaziar o caixote do lixo
•  As reparações devem ser executadas por um especialista
•  Mantenha o caixote do lixo vazio para não impedir a saída de papel  
  do triturador
•  A unidade deverá receber apenas papel (excepto se mencionado em  
  contrário na embalagem e na máquina)
•  Mantenha todas as peças de vestuário, gravatas, jóias, cabelo comprido  
  ou outros objectos soltos, afastados da abertura
•  Mantenha as crianças afastadas da máquina

3T SUPPLIES AG, PEACH DIVISION 
Chaltenbondestr. 6
CH-8834 Schindellegi
Tel.: + 41 1 787 68 60
Fax: + 41 1 787 68 68
E-Mail: [email protected]
www.peach.info

Отзывы: