background image

5

I

Gamma di applicazioni

I miscelatori termostatici sono costruiti per l'alimentazione di acqua 
calda da accumulatori di pressione e garantiscono un'alta 
precisione di temperatura. Essi sono adatti anche per scaldacqua 
istantanei elettrici o a gas di potenza sufficiente (18 kW o 
250 kcal min).
I termostati non sono adatti per accumulatori di acqua calda senza 
pressione.
Tutti i termostati sono tarati in fabbrica, con una pressione di 3 bar 
sui due lati.
In caso di grande differenza di pressione, per particolari condizioni 
di installazione, il termostato deve essere tarato secondo la 
pressione locale (vedere "taratura").

Dati tecnici

Pressione minima di portata senza resistenze a valle

0,5 bar

Pressione minima di portata con resistenze a valle 

1 bar

Pressione massima d'esercizio 

10 bar

Pressione raccomandata 

1 - 5 bar

Pressione di prova 

16 bar

Portata a pressione di 3 bar
34 334 / 34 336

20 l/min ca.

34 624 / 34 646

27 l/min ca.

Temperatura massima dell'acqua calda in entrata

80 

°

C

Temperatura massima di entrata raccomandata 

60 

°

C

(risparmio di energia)
Blocco di sicurezza 

38 

°

C

Temperatura dell'acqua calda al raccordo d'alimentazione 2 

°

più alta della temperatura dell' acqua miscelata.
Raccordo acqua calda 

a sinistra

Raccordo acqua fredda 

a destra

Portata minima 

= 5 l/min

Per pressioni superiori a 5 bar si raccomanda d'installare un 
riduttore di pressione nel tubo d'alimentazione.

Installazione

Sciacquare i tubi.
Montare i raccordi a "S" e avvitare il miscelatore,

 vedi fig [1].

Servirsi dello schema con le quote di installazione sul risvolto della 
copertina I. Raccordo dell'acqua calda a sinistra, fredda a destra.
Per una maggiore distanza dal muro, si possono inserire le 
prolunghe di 20mm, vedere il risvolto di copertina I 
(N

°

di codice 07 130).

Controllare la tenuta dei raccordi.
Raccordo a flusso invertito

 (caldo a destra - freddo a sinistra).

Sostituire il termoelemento (Z), vedere Pezzi di ricambio
risvolto della copertina I, codice n.: 47 282 (1/2”).

Taratura
Regolazione della temperatura,

 vedi fig. [2] e [3].

Da effettuare prima della messa in esercizio del miscelatore, nel 
caso che la temperatura dell'acqua miscelata non corrisponda a 
quella di taratura del termostato.

Da effettuare dopo ogni manutenzione del termoelemento.

Aprire la valvola di intercettazione e misurare la temperatura 
dell'acqua con un termometro, vedi fig. [2].
Girare la manopola del termostato (E), con blocco di sicurezza 
premuto, finché la temperatura dell'acqua raggiunge i 38 

°

C.

- Tener ferma la manopola del termostato (E) in questa posizione 

e svitare la vite (G).

- Estrarre la manopola del termostato (E) e reinserirla con la 

marcatura di 38 

°

C in linea con la marcatura (W) sul corpo del 

miscelatore.

- Tener ferma la manopola del termostato (E) e rias vitare 

la vite (G), vedi fig [3].

Limitazione della temperatura

La gamma di temperatura è limitata a 38 

°

C dal pulsante di 

sicurezza. Se si desidera una temperatura più alta, premere il 
pulsante di sicurezza per superare i limite di 38 

°

C.

Limitatore di temperatura con blocco

 a 45 

°

C, disponible come 

accessorio n

°

 di codice 05 657, vedi risvolto di copertina I.

Attenzione in caso di pericolo di gelo

In caso di svuotamento dell'impianto domestico, occorre svuotare 
separatamente i termostati, dato che nei raccordi dell'aqua calda e 
fredda vi sono degli elementi che impediscono il riflusso. Per far 
ciò, togliere il termostato dalla parete.

Controllare il funzionamento del deviatore automatico (R) e del 
rubinetto 34

 

334 e 34 336,

 vedere anche fig. [4].

Tirando la leva si apre l'acqua.
L'acqua scorre sempre prima dal rubinetto verso la vasca da 
bagno. Tirando il pomello del deviatore (R) è interrotto il flusso 
verso la vasca e aperto quello verso la doccia.
Quando si chiude il rubinetto, il deviatore torna nella posizione 
iniziale per cui alla riapertura l'acqua scorre sempre verso la vasca.
Il deviatore può essere bloccato anche a mano (utile per pressioni 
sotto 0,5 bar o in caso di ridotto prelievo di acqua). Tirare il pomello 
deviatore (R) e girarlo verso sinistra, vedere la fig. [5].

Manutenzione

Per la manutenzione, 

vedere il risvolto di copertina I, e fig. [6] e [7]

Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda.

I. Intercettatore di riflusso

1. Svitare il miscelatore dai raccordi con chiave da 30mm.
2. Estrarre il filtro (U).
3. Svitare il raccordo (S) con chiave brugola da 12mm, verso destra 

(filettura sinistrorsa).

4. Smontare l'intercettatore di riflusso (V).
Montaggio in ordine inverso.

II

.

Termoelemento

1. Svitare la vite (G) ed estrarre la manopola del termostato (E).
2. Svitare il dado di regolazione (B).
3. Estarre l'anello di arresto (A).
4. Svitare il termoelemento (Z) con chiave da 24mm.
Montaggio in ordine inverso. Attenzione che l'anello di arresto (A) 
venga inserito nella posizione originaria [scanalatura (P) spostato 
di 45

°

], vedere la fig. [6].

Dopo ogni lavoro di manutenzione, tarare il termostato
(vedi Taratura).

III. Testina di ceramica

1. Estrarre la manopola di intercettazione (F).
2. Svitare la vite (D) e estrarre l'inserto a scatto (H).
3. Svitare la testina di ceramica (Y) con chiave da 17mm.
Montaggio in ordine inverso.

IV Deviatore,

 vedere fig. [7]

1. Svitare la piastrina di copertura (N).
2. Svitare il dado (O) con chiave fissa da 7mm e togliere il pomello 

deviatore (I).

3. Svitare la testata (J) con chiave fissa da 13mm e togliere la 

molla (T).

4. Estrarre la rondella di sicurezza (K) dall'asta del deviatore (L).
5. Svitare la boccola di raccordo (M) della doccia con chiave 

brugola da 12mm.

Montaggio in ordine inverso.

V. 

Svitare e pulire il

 mousseur (13 927), 

vedere il risvolto di 

copertina I.

Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire quelli 
difettosi, ingrassare con grasso speciale (N

°

 di codice 18 012).

Ricambi

, veda risvolto di copertina I (* = accessori speciali).

Cura

Le istruzioni per la cura di questo rubinetto sono riportate nei fogli 
acclusi.

Содержание 34 334

Страница 1: ...13 TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 RUS 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Grohtherm 1000 95 197 231 M 21 639 04 05 Grohtherm 1000 34 334 34 336...

Страница 2: ...uctions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 34 624 34 334 34 646 34 336 34...

Страница 3: ...II E G W 3 1 30mm 22mm E 38 C 2 R 4 R 5 7 N O I J K L M T 12mm 7mm 13mm A P 45 6...

Страница 4: ...so kann durch Dr cken der Sicherheitssperre die 38 C Sperre berschritten werden Temperaturendanschlag f r 45 C zum nachtr glichen Einbau unter Best Nr 05 657 erh ltlich siehe Klappseite I Achtung bei...

Страница 5: ...re range to 38 C If a higher temperature is desired the 38 C limit can be overridden by depressing the safety stop Temperature end stop for 45 C for additional assembly available under Prod no 05 657...

Страница 6: ...le de d passer le blocage de 38 C en appuyant sur le verrouillage de s curit Butt e de temp rature maximale 45 C disponible en option r f 05 657 voir volet I Attention en cas de risque de gel Lors de...

Страница 7: ...m s alta oprimiendo el tope de seguridad puede sobrepasarse el tope de 38 C Tope limitador de temperatura para a 45 C installaci n adicional bajo no de ref 05 657 v ase la p gina desplegable I Atenci...

Страница 8: ...mperatura La gamma di temperatura limitata a 38 C dal pulsante di sicurezza Se si desidera una temperatura pi alta premere il pulsante di sicurezza per superare i limite di 38 C Limitatore di temperat...

Страница 9: ...iligheidspal worden overschreden Temperatuurbegrenzer voor 45 C is als extra onderdeel te bestellen onder best nr 05 657 zie uitvouwpagina I Attentie bij vorst Bij het aftappen van de waterleidinginst...

Страница 10: ...n arretering p 38 C markeringen Vill du ha en h gre temperatur kan du f varmare vatten genom att vrida arreteringselementet ver 38 C sp rren Temperaturbegr nsning till 45 C f s genom att montera tillb...

Страница 11: ...eraturomr det begr nses til 38 C af skoldningssp rren Hvis man nsker en h jere temperatur kan 38 C sp rren overskrides ved at trykke skoldningssp rren ind Temperaturbegr nser til ekstra montering 45 C...

Страница 12: ...r det begrenses ved hjelp av sikkerhetssperren til 38 C Dersom det nskes en h yere temperatur kan 38 C sperren overskrides ved trykke sikkerhetssperren Temperatur sperre for 45 C som tilleggsutstyr er...

Страница 13: ...tilan 38 C een Jos haluat l mpim mp vett voit ylitt 38 C een rajan painamalla turvarajoitin pohjaan J lkik teen asennettava l mp tilanrajoitin 45 C saatavissa tilausnumerolla 05 657 ks k nt puolen siv...

Страница 14: ...wy sza temperatura wody mo na przez naci ni cie blokady bezpiecze stwa obej blokad temperatury 38 C Dost pny jest ogranicznik temperatury dIa 45 C do dodatkowej zabudowy o nr katalogowym 05 657 patrz...

Страница 15: ...12 w UAE...

Страница 16: ...36 20 l 34 624 34 646 27 l 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 bar S 1 20 07 130 Z I 47 282 1 2 2 3 2 E 38 C E G E 38 C W E G 3 38 C 38 C 45 C 05 657 R 34 334 34 336 4 R 0 5 bar R 5 6 7 1 30 2 U 3 S A 12 4 V 1 G E...

Страница 17: ...h je omezen pojistnou zar kou na 38 C V p pad e si p ejete vy teplotu lze stla en m bezpe nostn zar ky p ekro it tepelnou hranici 38 C Tepeln rel pro 45 C k dodate n mont i lze obdr et pod obj s 05 65...

Страница 18: ...queio de seguran a Selector de temperaturas para 45 C para montagem posterior aquisi o atrav s do n de enc 05 657 ver lado da tampa I Aten o no caso de perigo de geada Quando se esvazia a instala o do...

Страница 19: ...l magasabb h m rs kletre van ig ny akkor a biztons gi reteszel s benyom s val a 38 C os lez r s t ll phet H m rs kleti v g tk z 45 C hoz ut lagos be p t sre 05 657 rend sz mon kaphat l sd I sz kihajt...

Страница 20: ...C ile s n rlanmaktad r Suyun daha s cak olmas n n istenmesi halinde s cakl k ayar kolunu ekerek 38 C s n r a labilir 45 C lik s dayanma s n r n ek olarak tak lmas talebinde Sipari 05 657 ba vurunuz S...

Страница 21: ...potom m e byt 38 C tepeln z vora prekro en stla en m bezpe nostnej z vory Teplotn zar ku pre 45 C k dodato nej mont i je mo n objednat pod obj 05 657 pozri str I Pozor pri nebezpe enstve mrazu Pri vyp...

Страница 22: ...o lahko pritisnete na varnostno zaporo in prekora ite temperaturo 38 C Omejilec temperature za 45 C za naknadno vgradnjo pod t naro 05 657 glej zlo ljivo stran I Pozor v primeru nevarnosti zmrzovanja...

Страница 23: ...iskom sigurnosnog zapora mo e presko iti grani nik za temperaturu od 38 C Krajnji grani nik temperature za 45 C za naknadnu ugradnju dostupan je pod katalo kim brojem 05 657 pogledajte preklopnu stran...

Страница 24: ...46 27 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 S 1 20 07 130 Z I 47 282 1 2 2 3 2 38 C G 38 C W G 3 38 C 38 C 45 C 05 657 I R 34 334 34 336 4 R 0 5 R 5 6 7 I 1 30 2 U 3 S 12 4 V II 1 G 2 3 4 Z 24 45 6 III 1 F 2 D 3 Y 1...

Страница 25: ...38 C piiri letada Temperatuuri l pppiire 45 C t iendavaks monteerimiseks tellimisnumbri all 05 657 saadaval vaata voldiku lk I Ettevaatust k lmumisohu korral Maja veev rgi t hjendamisel tuleb termost...

Страница 26: ...kst p rsniegt 38 C dro bas robe u Ja nepiecie ama augst ka temperat ra nospie ot dro bas temperat ras ierobe ot ju var p rsniegt 38 C robe u Temperat ras gala ierobe ot js 45 C papildu uzst d anai sa...

Страница 27: ...o Prilaikydami termostato ranken l E v l sukite var t G r 3 pav Temperat ros apribojimas Apsauginis temperat ros ribotuvas apriboja temperat r iki 38 C Jei pageidaujama auk tesn temperat ra paspaudus...

Страница 28: ...tat superior la 38 C Dac se dore te o temperatur mai ridicat prin ap sarea limitatorului de siguran se poate dep i limitarea de 38 C Limitatorul de temperatur de 45 C pentru montare ulterioar poate fi...

Страница 29: ...6 27 80 60 38 C 2 5 5 S 1 I 20 I 07 130 Z I 47 282 1 2 2 3 2 E 38 C E G E 38 W E G 3 38 C 38 C 45 C 05 657 I R 34 334 34 336 4 R 0 5 R 5 6 7 I I 1 30 2 U 3 S 12 4 V II 1 G E 2 3 4 Z 24 45 6 III el 1 F...

Страница 30: ...Grohe Water Technology AG Co KG Postfach 13 61 58653 Hemer Tel 0 23 72 93 0 Fax 0 23 72 93 12 22...

Отзывы: