background image

3

F

Domaine d'application

Les robinets à thermostat sont construits pour une alimentation en 
eau chaude par accumulateur sous pression et donnent ainsi 
installés la meilleure précision de température. En cas de 
puissance suffisante (à partir de 18 kW, soit 250 kcal/min), les 
chauffe-eau électriques, voire à gaz sont aussi bien appropriés.
Il n'est pas possible d'utiliser des thermostats en liaison avec des 
accumulateurs sans pression (chauffe-eau à écoulement libre).
Tous les thermostats sont réglés en usine à une pression 
d'écoulement d'eau chaude et d'eau froide de 3 bars.
Si, par suite de conditions particulières d'installation, il devait y avoir 
des différences de température, il faudrait alors régler le thermostat 
en fonction des conditions locales (voir Réglage).

Caractéristiques techniques

Pression d'écoulement minimum  sans résistances en aval 0,5 bar
Pression d'écoulement  minimum 

avec résistances en aval 1 bar

Pression de service maxi.    

10 bars

Pression d'écoulement recommandée   

1 à 5 bars

Pression de contrôle     

16 bars

Débit pour une pression dynamique de 3 bars
34 334 / 34 336

env. 20 l/min.

34 624 / 34 646

env. 27 l/min.

Température de l'eau maxi. 

à l'admission d'eau chaude 80 

°

C

Température d'admission maxi. 
recommandée (économie d'énergie)

60 

°

C

Verrouillage de sécurité     

38 

°

C

Température de l'eau chaude au branchement d'alimentation 2 

°

plus élévée que la température de l'eau mélangée
Branchement d'eau chaude 

à gauche

Branchement d'eau froide

à droite

Débit minimum        

= 5 l/min

Quand la pression d'écoulement est supérieure à 5 bars, il est re-
commandé d'installer un détendeur dans la conduite d'alimentation.

Installation

Bien purger les conduites.
Monter les raccords S et bien visser le

 

robinet,

 voir fig. [1].

Se référer aux dessins cotés du volet I. Le branchement de l'eau 
chaude doit être effectué à gauche, celui de l'eau froide à droite.
Le saillie peut être augmentée à l'aide d'une rallonge de 20mm; se 
voir page repliable I (Réf. 07 130).

Vérification de l'étanchéité des branchements
Raccordement interverti

 (eau chaude à droite - eau froide à 

gauche). Remplacer l'élément thermostatique (Z), voir Pièces de 
rechange volet I, réf. : 47 282 (1/2”).

Réglage
Réglage de la température

, voir fig. [2] et [3].

Avant la mise en service, quand la température d'eau mitigée 
mesurée au point de prélèvement diffère de la température de 
consigne réglée au thermostat.

Après tout travail de maintenance sur l'élément thermostatique.

Ouvrir le robinet d'arrêt et à l'aide d'un thermomètre, mesurer la 
température de l'eau mitigée, voir fig. [2].
Tourner la poignée du thermostat (E), le verrouillage de sécurité 
étant enfoncé, jusqu'à ce que l'eau mitigée ait atteint 38 

°

C.

- Bien tenir la poignée du thermostat (E) dans cette position et 

dévisser la vis (G).

- Enlever la poignée du thermostat (E) en tirant et l'installer de 

telle sorte que le repère de 38 

°

C se trouvant sur la poignée 

coïncide avec le repère  du boîtier (W) du robinet.

- Bien tenir la poignée du thermostat (E) et revisser la vis (G), voir 

fig. [3].

Limitation de température

La gamme de température est limitée à 38 

°

C par le verrouillage de 

sécurité.Si l'on désire une température plus élevée, il sera alors 
possible de dépasser le blocage de 38 

°

C en appuyant sur le 

verrouillage de sécurité.

Buttée de température

 maximale à 45 

°

C disponible en option, 

réf. 05 657, voir volet I.

Attention en cas de risque de gel

Lors de la vidange de l'installation domestique, il faut vider les 
thermostats à part étant donné qu'il y a des clapets anti-retour dans 
les raccordements d'eau froide et d'eau chaude. Pour cela, il faut 
ôter le thermostat du mur.

Vérifer le fonctionnnement de l'inverseur automatique (R) de la 
batterie de baignoires 34

 

334 et 34 336,

 se reporter également à 

la fig. [4].
L'eau arrive lorsque l'on tire sur le levier. L'eau sort toujours d'abord 
par le robinet de remplissage de la baignoire. En tirant sur 
l'inverseur (R) l'eau n'arrive plus dans la baignoire, mais sort par la 
douche. Si le robinet est fermé, l'inverseur reviendra 
automatiquement à la position de départ de telle sorte que 
lorsqu'on ouvrira à nouveau le robinet, l'eau coulera toujours au 
remplissage de la baignoire. En plus, l'inverseur peut être arrêté à 
la main. (Avantageux à des pressions inférieures à 0,5 bar, voire en 
cas de débit de prélèvement faible). A cet effet, tirez sur le bouton 
de l'inverseur (R) et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles 
d'une montre, voir aussi fig. [5].

Maintenance

Maintenance,

 voir page repliable I et fig. [6] et [7].

Fermer l'alimentation d'eau chaude et d'eau froide
I. Clapet anti-retour

1. A l'aide d'une clé plate de 30mm, dévisser les raccordements.
2. Enlever le collecteur de saletés (U).
3. Dévisser l'ergot de raccordement (S) en tournant vers la droite 

avec une clé Allen de 12mm (pas de vis à gauche).

4. Démonter le clapet anti-retour (V).
Le montage sera effectué dans l'ordre inverse des opérations.

II. Elément thermostatique

1. Dévisser la vis (G) et enlever la poignée du thermostat (E) en 

tirant.

2. Dévisser l'écrou de réglage (B).
3. Enlever la bague de butée (A).
4. Dévisser l'élément thermostatique (Z) à l'aide d'une clé plate 

de 24mm.

Le montage sera effectué dans le sens inverse des opérations en 
faisant attention à ce que la bague de butée (A) soit encliquetée 
dans la position d'origine [rainure (P) déportée de 45

°

], voir fig. [6].

Après tout travail de maintenance sur l'élément thermostatique, il 
faut procéder à un réglage (voir Réglage).

III. Tête à disques en céramique

1. Enlever la poignée d'arrêt (F).
2. Dévisser la vis (D) et enlever l'élément de fermeture rapide (H).
3. Dévisser la tête à disques en céramique (Y) à l'aide d'une clé 

plate de 17mm.

Le montage sera effectué dans l'ordre inverse des opérations.

IV. Inverseur,

 voir fig. [7].

1. Dévisser le capuchon (N).
2. Dévisser l'écrou (O) avec une clé plate de 7mm et enlever le 

bouton d'inverseur (I).

3. Dévisser l'élément de manoeure tête (J) avec une clé plate 

de 13mm et enlever le ressort (T).

4. Oter la rondelle d'arrêt (K) en la tirant de la broche de 

renversement (L).

5. Dévisser le raccord de sortie flexible (M) avec une clé Allen 

de 12mm.

Le montage sera effectué dans le sens inverse des opérations.

V.

Dévisser le

 mousseur (13 927) 

et le nettoyer, voir page

repliable I.

Vérifier toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer 
éventuellement et les graisser avec une graisse spéciale pour 
robinets (Réf. 18 012).

Pièces de rechange

, voir volet I (*= accessoires spéciaux).

Entretien

Vous voudrez bien prendre connaissance des consignes 
d'entretien concernant ce mitigeur thermostatique dans les 
instructions d'entretien ci-jointes.

Содержание 34 334

Страница 1: ...13 TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 RUS 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Grohtherm 1000 95 197 231 M 21 639 04 05 Grohtherm 1000 34 334 34 336...

Страница 2: ...uctions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 34 624 34 334 34 646 34 336 34...

Страница 3: ...II E G W 3 1 30mm 22mm E 38 C 2 R 4 R 5 7 N O I J K L M T 12mm 7mm 13mm A P 45 6...

Страница 4: ...so kann durch Dr cken der Sicherheitssperre die 38 C Sperre berschritten werden Temperaturendanschlag f r 45 C zum nachtr glichen Einbau unter Best Nr 05 657 erh ltlich siehe Klappseite I Achtung bei...

Страница 5: ...re range to 38 C If a higher temperature is desired the 38 C limit can be overridden by depressing the safety stop Temperature end stop for 45 C for additional assembly available under Prod no 05 657...

Страница 6: ...le de d passer le blocage de 38 C en appuyant sur le verrouillage de s curit Butt e de temp rature maximale 45 C disponible en option r f 05 657 voir volet I Attention en cas de risque de gel Lors de...

Страница 7: ...m s alta oprimiendo el tope de seguridad puede sobrepasarse el tope de 38 C Tope limitador de temperatura para a 45 C installaci n adicional bajo no de ref 05 657 v ase la p gina desplegable I Atenci...

Страница 8: ...mperatura La gamma di temperatura limitata a 38 C dal pulsante di sicurezza Se si desidera una temperatura pi alta premere il pulsante di sicurezza per superare i limite di 38 C Limitatore di temperat...

Страница 9: ...iligheidspal worden overschreden Temperatuurbegrenzer voor 45 C is als extra onderdeel te bestellen onder best nr 05 657 zie uitvouwpagina I Attentie bij vorst Bij het aftappen van de waterleidinginst...

Страница 10: ...n arretering p 38 C markeringen Vill du ha en h gre temperatur kan du f varmare vatten genom att vrida arreteringselementet ver 38 C sp rren Temperaturbegr nsning till 45 C f s genom att montera tillb...

Страница 11: ...eraturomr det begr nses til 38 C af skoldningssp rren Hvis man nsker en h jere temperatur kan 38 C sp rren overskrides ved at trykke skoldningssp rren ind Temperaturbegr nser til ekstra montering 45 C...

Страница 12: ...r det begrenses ved hjelp av sikkerhetssperren til 38 C Dersom det nskes en h yere temperatur kan 38 C sperren overskrides ved trykke sikkerhetssperren Temperatur sperre for 45 C som tilleggsutstyr er...

Страница 13: ...tilan 38 C een Jos haluat l mpim mp vett voit ylitt 38 C een rajan painamalla turvarajoitin pohjaan J lkik teen asennettava l mp tilanrajoitin 45 C saatavissa tilausnumerolla 05 657 ks k nt puolen siv...

Страница 14: ...wy sza temperatura wody mo na przez naci ni cie blokady bezpiecze stwa obej blokad temperatury 38 C Dost pny jest ogranicznik temperatury dIa 45 C do dodatkowej zabudowy o nr katalogowym 05 657 patrz...

Страница 15: ...12 w UAE...

Страница 16: ...36 20 l 34 624 34 646 27 l 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 bar S 1 20 07 130 Z I 47 282 1 2 2 3 2 E 38 C E G E 38 C W E G 3 38 C 38 C 45 C 05 657 R 34 334 34 336 4 R 0 5 bar R 5 6 7 1 30 2 U 3 S A 12 4 V 1 G E...

Страница 17: ...h je omezen pojistnou zar kou na 38 C V p pad e si p ejete vy teplotu lze stla en m bezpe nostn zar ky p ekro it tepelnou hranici 38 C Tepeln rel pro 45 C k dodate n mont i lze obdr et pod obj s 05 65...

Страница 18: ...queio de seguran a Selector de temperaturas para 45 C para montagem posterior aquisi o atrav s do n de enc 05 657 ver lado da tampa I Aten o no caso de perigo de geada Quando se esvazia a instala o do...

Страница 19: ...l magasabb h m rs kletre van ig ny akkor a biztons gi reteszel s benyom s val a 38 C os lez r s t ll phet H m rs kleti v g tk z 45 C hoz ut lagos be p t sre 05 657 rend sz mon kaphat l sd I sz kihajt...

Страница 20: ...C ile s n rlanmaktad r Suyun daha s cak olmas n n istenmesi halinde s cakl k ayar kolunu ekerek 38 C s n r a labilir 45 C lik s dayanma s n r n ek olarak tak lmas talebinde Sipari 05 657 ba vurunuz S...

Страница 21: ...potom m e byt 38 C tepeln z vora prekro en stla en m bezpe nostnej z vory Teplotn zar ku pre 45 C k dodato nej mont i je mo n objednat pod obj 05 657 pozri str I Pozor pri nebezpe enstve mrazu Pri vyp...

Страница 22: ...o lahko pritisnete na varnostno zaporo in prekora ite temperaturo 38 C Omejilec temperature za 45 C za naknadno vgradnjo pod t naro 05 657 glej zlo ljivo stran I Pozor v primeru nevarnosti zmrzovanja...

Страница 23: ...iskom sigurnosnog zapora mo e presko iti grani nik za temperaturu od 38 C Krajnji grani nik temperature za 45 C za naknadnu ugradnju dostupan je pod katalo kim brojem 05 657 pogledajte preklopnu stran...

Страница 24: ...46 27 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 S 1 20 07 130 Z I 47 282 1 2 2 3 2 38 C G 38 C W G 3 38 C 38 C 45 C 05 657 I R 34 334 34 336 4 R 0 5 R 5 6 7 I 1 30 2 U 3 S 12 4 V II 1 G 2 3 4 Z 24 45 6 III 1 F 2 D 3 Y 1...

Страница 25: ...38 C piiri letada Temperatuuri l pppiire 45 C t iendavaks monteerimiseks tellimisnumbri all 05 657 saadaval vaata voldiku lk I Ettevaatust k lmumisohu korral Maja veev rgi t hjendamisel tuleb termost...

Страница 26: ...kst p rsniegt 38 C dro bas robe u Ja nepiecie ama augst ka temperat ra nospie ot dro bas temperat ras ierobe ot ju var p rsniegt 38 C robe u Temperat ras gala ierobe ot js 45 C papildu uzst d anai sa...

Страница 27: ...o Prilaikydami termostato ranken l E v l sukite var t G r 3 pav Temperat ros apribojimas Apsauginis temperat ros ribotuvas apriboja temperat r iki 38 C Jei pageidaujama auk tesn temperat ra paspaudus...

Страница 28: ...tat superior la 38 C Dac se dore te o temperatur mai ridicat prin ap sarea limitatorului de siguran se poate dep i limitarea de 38 C Limitatorul de temperatur de 45 C pentru montare ulterioar poate fi...

Страница 29: ...6 27 80 60 38 C 2 5 5 S 1 I 20 I 07 130 Z I 47 282 1 2 2 3 2 E 38 C E G E 38 W E G 3 38 C 38 C 45 C 05 657 I R 34 334 34 336 4 R 0 5 R 5 6 7 I I 1 30 2 U 3 S 12 4 V II 1 G E 2 3 4 Z 24 45 6 III el 1 F...

Страница 30: ...Grohe Water Technology AG Co KG Postfach 13 61 58653 Hemer Tel 0 23 72 93 0 Fax 0 23 72 93 12 22...

Отзывы: