background image

15

P

Âmbito de aplicação

Torneiras de termostato são construídas para um abastecimento de 
água quente através de um reservatório sob pressão e 
proporcionam nesta aplicação a melhor exactidão de temperatura. 
Com potência suficiente (a partir de 18 kW ou 250 kcal/min) são 
também adequados esquentadores eléctricos ou a gás.
Os termostatos não podem ser utilizados em conjugação com 
depósitos sem pressão (esquentadores abertos).
Todos os termostatos são regulados na fábrica com uma pressão 
de fluxo dos dois lados de 3 bar.
Se, devido a condições de instalação especiais, se verificarem 
desvios de temperatura, o termostato deve ser regulado para as 
condições locais (ver Regulação).

Dados técnicos

Pressão de caudal mínima sem resistências posteriores

0,5 bar

Pressão de caudal mínima com resistências posteriores

1 bar

Máx. pressão de serviço

10 bar

Pressão de caudal aconselhada

1 - 5 bar

Pressão de ensaio

16 bar

Débito com 3 bar de pressão de caudal:
34 334 / 34 336

ca. de 20 l/min

34 624 / 34 646

ca. de 27 l/min

Temperatura máx. da água na entrada da água quente

80 °C

Máx. temperatura prévia aconselhada (poupança de energia) 60 °C
Bloqueio de segurança

38 °C

Temperatura da água quente na ligação de alimentação 2 °C acima 
da temperatura da água de mistura
Ligação da água quente

à esquerda

Ligação da água fria

à direita

Débito mínimo

= 5 l/min

Para respeitar os valores de ruído, deve ser montado um redutor 
de pressão para pressões estáticas superiores a 5 bar.

Instalação

Purgue os canos.
Montar as ligações S e apertar a torneira

, ver fig. [1].

Respeite os diagramas de dimensões no desdobrável I.
A ligação da água quente tem de ser montada à esquerda, a 
ligação da água fria, à direita.
O raio de acção pode ser aumentado com um prolongamento 
de 20mm, ver peças de reserva na página desdobrável I,( n.° de 
encomenda 07 130).

Verificar a estanqueidade das ligações.
Montagem invertida 

(quente lado direito - frio lado esquerdo).

Substituir o temoelemento (Z), ver peças sobressalentes
Desdobrável I, nº de encomenda: 47 282 (1/2”).

Regulação

Regulação da temperatura

, ver fig. [2] e [3].

Antes da entrada em funcionamento, quando a temperatura da 
água de mistura medida no ponto de tomada difere da 
temperatura teórica regulada no termostato.

Após cada manutenção no termoelemento.

Apra a água, e mera a temperatura com um termómetro, ver 
fig. [2].
Rodar o punho do termostato (E) com o bloqueio de segurança 
empurrado para dentro, até que a água que sai atinja os 38 °C.
- Segurar bem o punho do termostato (E) nesta posição e 

desapertar o parafuso (G), ver fig. [3].

- Retirar o punho do termostato (E) e encaixá-lo, de forma a que a 

marca de 38 °C no punho coincida com a marca (W) no corpo  
da torneira.

- Segurar o punho do termostato (E) e voltar a apertar o 

parafuso (G), ver fig. [3].

Limitação de temperatura

O âmbito de temperatura é limitado para 38 °C pelo bloqueio de 
segurança.
Se se pretender uma temperatura mais elevada, pode ultrapassar-se 
o bloqueio dos 38 °C, pressionando-se o bloqueio de segurança.

Selector de temperaturas

 para 45 °C, para montagem posterior, 

aquisição através do nº de enc.: 05 657, ver lado da tampa I.

Atenção no caso de perigo de geada

Quando se esvazia a instalação doméstica, os termostatos devem 
ser esvaziados separadamente, pois na ligação de água fria e 
água quente existem valvulas anti-retorno. Para isso, o termostato 
deve ser retirado da parede.

Verificar o funcionamento do inversor automático (R), da 
torneira 34 334 e 34 336

, ver Fig. [4]

A alimentação de água é liberta por meio de abertura do punto de 
caudal. A saída da água é efectuada em princípio apenas na 
entrada da bica. Puxando o comutador (R), o fluxo da água para a 
cuba é fechado, ocorrendo a descarga da água para a saída do 
chuveiro. Se a torneira for fechada, o inversor é automaticamente 
reposto na sua posição inicial, de forma a que se ocorrer 
novamente a abertura da bateria, a água saia sempre para a 
entrada da bica. Para além disso, o comutador pode ser parado 
manualmente (preferencialmente a pressões abaixo dos 0,5 bar e/
ou em quantidades de extracção reduzidas). Para o efeito, puxe o 
botão de comutação do inversor (R), rodando-o no sentido 
contrário ao dos ponteiros do relógio, ver também Fig. [5].

Manutenção

Manutenção

, ver fig. [6]-[7] e página desdobrável I.

Bloquear a entrada de água fria e quente.
I. Valvula anti-retorno

1. Desaperte a torneira 30mm das respectivas conexões, utilizando 

a chave inglesa.

2. Retirar o crivo colector de impurezas (U).
3. Desapertar o bocal de ligação (S) com chave para parafusos 

sextavados internos de 12mm, rodando-a para a direita (rosca à 
esquerda).

4. Desmontar valvula anti-retorno (V).
A montagem é feita pela ordem inversa.

II. Termoelemento

1. Desapertar o parafuso (G) e retirar o punho do termostato (E).
2. Desapertar a porca de regulação (B).
3. Retirar o anel limitador (A).
4. Desapertar o termoelemento (Z) com chave inglesa de 24mm.
A montagem é efectuada pela ordem inversa. Ao fazê-la, deverá 
assegurar-se de que o anel de encosto (A) é encaixado na sua 
posição original [ranhura P), deslocado a 45°], ver Fig. [6].
Depois de cada manutenção no termoelemento é necessária uma 
regulação (ver Regulação).
A montagem é feita pela ordem inversa.

III. Castelo cerâmico

1. Retirar o manípulo de fecho (F).
2. Desaparafusar o parafuso (D) e retirar a guarnição de 

encaixe (H)

3. Desaperte o castelo cerâmico (Y) com chave inglesa de 17mm.
A montagem é feita pela ordem inversa.

IV. Inversor

, ver Fig. [7]

1. Desapertar a tampa de cobertura (N).
2. Desapertar a porca (O) 7mm com a chave inglesa e remover o 

botão de inversão (I).

3. Soltar a peça de topo (J) 13mm com a chave inglesa e remover a 

mola (T).

4. Retirar a argola de aperto (K) do fuso de inversão (L).
5. Soltar o emulsor (M) 12mm, utilizando a chave para parafusos 

sextavados internos.

A montagem é feita pela ordem inversa.

V. Desapertar o emulsor (13 927) 

e limpar, consultar 

desdobrável I.
Verificar, limpar, eventualmente substituir todas as peças e lubrificar 
com massa especial para guarnições (n.° de encomenda 18 012).

Peças de reserva

, ver página desdobrável I (* = acessórios 

especiais).

Conservação

As instruções para a conservação desta torneira de termostato 
podem ser lidas nas Instruções de conservação anexas.

Содержание 34 334

Страница 1: ...13 TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 RUS 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Grohtherm 1000 95 197 231 M 21 639 04 05 Grohtherm 1000 34 334 34 336...

Страница 2: ...uctions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 34 624 34 334 34 646 34 336 34...

Страница 3: ...II E G W 3 1 30mm 22mm E 38 C 2 R 4 R 5 7 N O I J K L M T 12mm 7mm 13mm A P 45 6...

Страница 4: ...so kann durch Dr cken der Sicherheitssperre die 38 C Sperre berschritten werden Temperaturendanschlag f r 45 C zum nachtr glichen Einbau unter Best Nr 05 657 erh ltlich siehe Klappseite I Achtung bei...

Страница 5: ...re range to 38 C If a higher temperature is desired the 38 C limit can be overridden by depressing the safety stop Temperature end stop for 45 C for additional assembly available under Prod no 05 657...

Страница 6: ...le de d passer le blocage de 38 C en appuyant sur le verrouillage de s curit Butt e de temp rature maximale 45 C disponible en option r f 05 657 voir volet I Attention en cas de risque de gel Lors de...

Страница 7: ...m s alta oprimiendo el tope de seguridad puede sobrepasarse el tope de 38 C Tope limitador de temperatura para a 45 C installaci n adicional bajo no de ref 05 657 v ase la p gina desplegable I Atenci...

Страница 8: ...mperatura La gamma di temperatura limitata a 38 C dal pulsante di sicurezza Se si desidera una temperatura pi alta premere il pulsante di sicurezza per superare i limite di 38 C Limitatore di temperat...

Страница 9: ...iligheidspal worden overschreden Temperatuurbegrenzer voor 45 C is als extra onderdeel te bestellen onder best nr 05 657 zie uitvouwpagina I Attentie bij vorst Bij het aftappen van de waterleidinginst...

Страница 10: ...n arretering p 38 C markeringen Vill du ha en h gre temperatur kan du f varmare vatten genom att vrida arreteringselementet ver 38 C sp rren Temperaturbegr nsning till 45 C f s genom att montera tillb...

Страница 11: ...eraturomr det begr nses til 38 C af skoldningssp rren Hvis man nsker en h jere temperatur kan 38 C sp rren overskrides ved at trykke skoldningssp rren ind Temperaturbegr nser til ekstra montering 45 C...

Страница 12: ...r det begrenses ved hjelp av sikkerhetssperren til 38 C Dersom det nskes en h yere temperatur kan 38 C sperren overskrides ved trykke sikkerhetssperren Temperatur sperre for 45 C som tilleggsutstyr er...

Страница 13: ...tilan 38 C een Jos haluat l mpim mp vett voit ylitt 38 C een rajan painamalla turvarajoitin pohjaan J lkik teen asennettava l mp tilanrajoitin 45 C saatavissa tilausnumerolla 05 657 ks k nt puolen siv...

Страница 14: ...wy sza temperatura wody mo na przez naci ni cie blokady bezpiecze stwa obej blokad temperatury 38 C Dost pny jest ogranicznik temperatury dIa 45 C do dodatkowej zabudowy o nr katalogowym 05 657 patrz...

Страница 15: ...12 w UAE...

Страница 16: ...36 20 l 34 624 34 646 27 l 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 bar S 1 20 07 130 Z I 47 282 1 2 2 3 2 E 38 C E G E 38 C W E G 3 38 C 38 C 45 C 05 657 R 34 334 34 336 4 R 0 5 bar R 5 6 7 1 30 2 U 3 S A 12 4 V 1 G E...

Страница 17: ...h je omezen pojistnou zar kou na 38 C V p pad e si p ejete vy teplotu lze stla en m bezpe nostn zar ky p ekro it tepelnou hranici 38 C Tepeln rel pro 45 C k dodate n mont i lze obdr et pod obj s 05 65...

Страница 18: ...queio de seguran a Selector de temperaturas para 45 C para montagem posterior aquisi o atrav s do n de enc 05 657 ver lado da tampa I Aten o no caso de perigo de geada Quando se esvazia a instala o do...

Страница 19: ...l magasabb h m rs kletre van ig ny akkor a biztons gi reteszel s benyom s val a 38 C os lez r s t ll phet H m rs kleti v g tk z 45 C hoz ut lagos be p t sre 05 657 rend sz mon kaphat l sd I sz kihajt...

Страница 20: ...C ile s n rlanmaktad r Suyun daha s cak olmas n n istenmesi halinde s cakl k ayar kolunu ekerek 38 C s n r a labilir 45 C lik s dayanma s n r n ek olarak tak lmas talebinde Sipari 05 657 ba vurunuz S...

Страница 21: ...potom m e byt 38 C tepeln z vora prekro en stla en m bezpe nostnej z vory Teplotn zar ku pre 45 C k dodato nej mont i je mo n objednat pod obj 05 657 pozri str I Pozor pri nebezpe enstve mrazu Pri vyp...

Страница 22: ...o lahko pritisnete na varnostno zaporo in prekora ite temperaturo 38 C Omejilec temperature za 45 C za naknadno vgradnjo pod t naro 05 657 glej zlo ljivo stran I Pozor v primeru nevarnosti zmrzovanja...

Страница 23: ...iskom sigurnosnog zapora mo e presko iti grani nik za temperaturu od 38 C Krajnji grani nik temperature za 45 C za naknadnu ugradnju dostupan je pod katalo kim brojem 05 657 pogledajte preklopnu stran...

Страница 24: ...46 27 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 S 1 20 07 130 Z I 47 282 1 2 2 3 2 38 C G 38 C W G 3 38 C 38 C 45 C 05 657 I R 34 334 34 336 4 R 0 5 R 5 6 7 I 1 30 2 U 3 S 12 4 V II 1 G 2 3 4 Z 24 45 6 III 1 F 2 D 3 Y 1...

Страница 25: ...38 C piiri letada Temperatuuri l pppiire 45 C t iendavaks monteerimiseks tellimisnumbri all 05 657 saadaval vaata voldiku lk I Ettevaatust k lmumisohu korral Maja veev rgi t hjendamisel tuleb termost...

Страница 26: ...kst p rsniegt 38 C dro bas robe u Ja nepiecie ama augst ka temperat ra nospie ot dro bas temperat ras ierobe ot ju var p rsniegt 38 C robe u Temperat ras gala ierobe ot js 45 C papildu uzst d anai sa...

Страница 27: ...o Prilaikydami termostato ranken l E v l sukite var t G r 3 pav Temperat ros apribojimas Apsauginis temperat ros ribotuvas apriboja temperat r iki 38 C Jei pageidaujama auk tesn temperat ra paspaudus...

Страница 28: ...tat superior la 38 C Dac se dore te o temperatur mai ridicat prin ap sarea limitatorului de siguran se poate dep i limitarea de 38 C Limitatorul de temperatur de 45 C pentru montare ulterioar poate fi...

Страница 29: ...6 27 80 60 38 C 2 5 5 S 1 I 20 I 07 130 Z I 47 282 1 2 2 3 2 E 38 C E G E 38 W E G 3 38 C 38 C 45 C 05 657 I R 34 334 34 336 4 R 0 5 R 5 6 7 I I 1 30 2 U 3 S 12 4 V II 1 G E 2 3 4 Z 24 45 6 III el 1 F...

Страница 30: ...Grohe Water Technology AG Co KG Postfach 13 61 58653 Hemer Tel 0 23 72 93 0 Fax 0 23 72 93 12 22...

Отзывы: