background image

 

 

Инструкция по  установке

 

Внимательно прочитайте следующие  инструкции 

перед  установкой устройства.

 

Благодарим Вас  за  выбор  блока  Embraco Sliding  unit.  Он представляет собой  корпусный  корпусный 

компрессорно-конденсаторный   агрегат    с    воздушным    охлаждением.    Это    устройство   было 

разработано  для    охлаждения;  его    конструкция  обеспечивает    удобство  техобслуживания,  что 

позволяет сэкономить время на  месте,  поскольку компоненты - легкодоступны.

 

Настоящая  инструкция  по  эксплуатации  включает  в  себя   подробную  информацию  по  установке, 

запуску,  эксплуатации и техническому обслуживанию.

 

1.  ВНИМАНИЕ

 

1.1   Транспортировка. 

Для   получения   информации   о   доставке   конденсаторных  блоков   см. 

условия продажи.

 

1.2  Установка.

 

•   Настоящий  блок  и  сопутствующее  оборудование  должны  быть  установлены  квалифицированным 

 

персоналом.

 

•   Установка    должна    осуществляться    согласно    требованиям    соответствующих   стандартов 

на   холодильное   и   электрическое   оборудование,   действующих  в   стране   покупателя,  а   также 

требованиям, предъявляемым  к электрическим и холодильным подключениям.

 

•   EMBRACO снимает с себя ответственность в случае, если монтаж и техническое обслуживание не 

 

были  выполнены в соответствии с предписаниями  настоящей инструкции.

 

2.  ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

 

2.1   Паспортная табличка КОРПУСНОГО КОНДЕНСАТОРНОГО  БЛОКА 

(См. рисунок 

1

)

.

 

2.2   Предохранительные устройства. 

Все  агрегаты  поставляются с  регулируемыми реле  низкого 

давления и реле высокого давления  с управлением по  уставке, отключающая способность которых 

составляет 6A.

 

3.  УСТАНОВКА

 

3.1  Распаковка.   

Перед    тем      как      распаковать,     необходимо     проверить     состояние 

внешнего    вида    и    убедиться    в    отсутствии   следов    ударов    или     деформации    упаковки.

 

3.2  MПеремещение.     

Упаковочная        тара         позволяет       транспортировать       агрегат 

вилочным 

 автопогрузчиком       или        на        погрузчиком      поддонов.       Не       рекомендуется 

извлекать  

оборудование     из      упаковочной     тары,       пока       оно      не      будет       доставлено 

на  

место       монтажа.      После       распаковки      холодильный     агреат      можно       перемещать. 

Предупреждение: 

Не  поднимайте  и  не   перемещайте  корпус   устройства  с  открытым  корпусом.

 

3.3   Расположение.  

Компрессорно-конденсаторный агрегат   не    должен   загромождать   проход, 

препятствовать  перемещению  персонала,  открыванию дверей  или  ставней.  Поверхность, на  которую 

он  будет  установлен, должна  быть  достаточно прочной  для  выдерживания его  веса вместе с опорой. 

Необходимо обеспечить расстояние между  агрегатом  и  окружающими предметами  для  обеспечения 

хорошей   циркуляции  воздуха.  

Свободная   площадь   должна    составлять   не   менее  200   мм. 

(См. рисунок 

2

)

 

Компрессорно-конденсаторный  агрегат    в    защитном   кожухе    устанавливаливается   в    хорошо 

проветриваемом,  но   не   продуваемом   ветром   помещении.  Обеспечить  свободную  циркуляцию 

воздуха  на   конденсаторе.    Устранить  любые   загромождения  с  передней  и  боковых   сторон   для 

предотвращения    повышения    температуры   конденсации.    Корпусный    конденсаторный   агрегат 

должен  быть  установлен  горизонтально  в  соответствии  с  требованиями,  предъявляемыми    к 

технологиям охлаждения.  Убедиться,  что  конденсаторный агрегат  находится вдали  от  источников 

тепла,   сырых  помещениях, агрессивной среды  или  других  мест,  где  существует опасность  взрыва. 

Не превышать рекомендуемое давление.

 

3.4  Уровни  шума.   

Во  время  монтажа  следует  принять  некоторые  меры    предосторожности  для 

предотвращения возникновения шумовых  помех  и вибраций:

 

•   агрегаты должны быть  надежно закреплены на  прочном  неподвижном основании,

 

•   трубопровод  должен  быть  достаточно  гибким  для  предотвращения  передачи  вибраций  прочим 

 

компонентам установки.

 

27

 

Содержание Sliding unit Series

Страница 1: ...SLIDING UNITS SCREWLESS ACCESS Installation Instructions Instructions d installation Montageanleitung Istruzioni per l installazione Instrucciones de instalaci n Installationsanvisning...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ures Images Foto Figure Foto 04 Installation Instructions 07 Instructions d installation 11 Montageanleitung 15 Istruzioni per l installazione 19 Instrucciones de instalaci n 23 27 Installationsanvisn...

Страница 4: ...1 4 CONDENSE R PRESSOSTAT MOTORFAN ELECTRICAL BOX DRYER SIGHT GLASS PRESSOSTAT COMPRESSOR DRAWERS SHUTOFF VALVES CABLE GLANDS MAIN SWITCH IN PLASTIC BOX IP65...

Страница 5: ...2 5 MAXIMUM ADDITIONAL LOAD ON DRAWER IS 30 KG 3...

Страница 6: ...4 6 Wiring diagram version with contactor xxxxxxxCxxx version without contactor xxxxxxxNxxx for example 603BAD6C4FA for example 505DAD6N2DA SIMPLY STACKABLE...

Страница 7: ...that the exterior is in good condition 3 2 Handling The packaged condensing unit can be lifted by forklift or pallet truck The unit should therefore be kept in its packaging until it has been moved to...

Страница 8: ...ion label do not add any additives or colorings ensure the pipe work is well supported and as short as possible between supports to prevent oil trapping and to aid the absorption of vibration and puls...

Страница 9: ...ount of time required to obtain the vacuum 4 3 Refrigerant charge Charge the installation using only the refrigerant for which the unit has been designed see identification plate Charging with refrige...

Страница 10: ...the condensing unit on its base the housing fixings no vibration 5 4 Electrical checks Systematically check all electrical components with screwed terminals Tighten any connections if necessary Check...

Страница 11: ...eur ou une transpalette L appareil doit donc tre conserv dans son emballage jusqu son arriv sur le site d installation Une fois l emballage retir les unit s coulissantes peuvent tre d plac es Attentio...

Страница 12: ...supports pour emp cher le pi geage de l huile et pour faciliter l absorption des vibrations et des pulsations n utilisez pas de tuyaux d aspiration plus longs que 10 m n ajoutez pas d huile l int rie...

Страница 13: ...t Chargez l installation en utilisant seulement le fluide frigorig ne pour lequel le groupe a t con u voir plaque d identification La charge de r frig rant devrait toujours se faire lors de la phase l...

Страница 14: ...les fixations du bo tier pas de vibration 5 4 Contr les lectriques Contr lez syst matiquement tous les composants lectriques avec des bornes vis Serrez tous les raccords si n cessaire V rifiez r guli...

Страница 15: ...elstapler oder Palettenhubwagen angehoben werden Daher sollte man das Ger t erst am Installationsort auspacken Nach Entfernen der Verpackung k nnen die Schiebeeinheiten bewegt werden Achtung Beim ffne...

Страница 16: ...m glichst klein um lquetschen zu verhindern und die Schwingungen optimal aufzunehmen Verwenden Sie keine Saugleitungen die l nger als 10 m sind F llen Sie kein l in das System Bei Anlagen mit Steiglei...

Страница 17: ...f r die Vakuumerzeugung erforderliche Zeit reduziert 4 3 K ltemittelf llung Die Anlage nur mit dem K ltemittel bef llen welches f r das Ger t vorgesehen ist siehe Typenschild Das einzuf llende K ltemi...

Страница 18: ...keine Schwingungen 5 4 Elektrische Kontrollen Alle elektrische Komponenten mit Schraubklemmen sorgf ltig pr fen Anschl sse ggf festziehen Folgendes regelm ig kontrollieren Sicherheit und Kontrollvorr...

Страница 19: ...ensatrice imballata pu essere sollevata con un elevatore a forca o un transpallet opportuno quindi conservare l unit nell imballaggio originale sino a quando essa non viene spostata sul luogo d instal...

Страница 20: ...tra i supporti sia la pi corta possibile onde prevenire un deposito di olio e agevolare l assorbimento di vibrazioni e pulsazioni non utilizzare tubi di aspirazione pi lunghi di 10 m non aggiungere o...

Страница 21: ...il vuoto 4 3 Carica di refrigerante Caricare l impianto utlizzando esclusivamente il refrigerante per il quale l unit stata progettata vedere targhetta identificativa La procedura deve sempre avvenir...

Страница 22: ...onenti elettrici dotati di terminali a vite Se necessario stringere i collegamenti Controllare regolarmente dispositivi di controllo e di sicurezza funzionamento del riscaldatore olio carter 5 5 Filtr...

Страница 23: ...ad condensadora embalada se puede elevar utilizando una carretilla elevadora o un transpal La unidad se tiene que dejar en su embalaje hasta llevarla al lugar donde se instalar Una vez quitado el emba...

Страница 24: ...idas y que sean lo m s cortas como sea posible entre un soporte y otro en vistas de evitar atrapamientos de aceite y para contribuir en absorber las vibraciones y las pulsaciones no utilice tubos de a...

Страница 25: ...e para el cual ha sido dise ada mire la placa de datos de identificaci n El llenado con el refrigerante se tendr a que efectuar siempre en la fase l quida en vistas de mantener la mezcla correcta de r...

Страница 26: ...ber vibraciones 5 4 Comprobaciones el ctricas Compruebe sistem ticamente todos los componentes el ctricos con terminales atornillados Si procede apriete las conexiones Compruebe con regularidad los di...

Страница 27: ...Embraco Sliding unit 1 1 1 1 2 EMBRACO 2 2 1 1 2 2 6A 3 3 1 3 2 M 3 3 200 2 3 4 27...

Страница 28: ...EMBRACO 3 5 A3 3 6 3 3 7 EMBRACO 10 T EMBRACO e NF C15 100 3 8 DIN NF CIS 100 60204 lEC 60335 28...

Страница 29: ...EMBRACO 4 3 9 4 4 1 4 2 200 4 3 4 5 R 404A 2 R 134a 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 29...

Страница 30: ...4 4 L 5 EMBRACO 70 C 5 1 1 2 5 2 5 3 E 1 5 4 5 5 6 7 Silensys 2006 95 CE CEI 335 I EN 60 335 I 97 23 CE 8 2006 42 CE 2006 42 CE EMBRACO 30...

Страница 31: ...ring Det f rpackade kylaggregatet kan lyftas med gaffeltruck eller pallyftare Enheten b r d rf r h llas kvar i f rpackningen tills den har flyttats till installationsplatsen N r f rpackningen har tagi...

Страница 32: ...ngre sugledning n 10 m Tillf r inte olja i systemet I installationer med vertikala r r kan det vara n dv ndigt att skapa U f llor och att minska diametern p r rsystemet f r att s kerst lla tillr ckli...

Страница 33: ...nnan start nedan innan du sl r p anl ggningen Checklista innan start 1 N tsp nningen r kompatibel med den som st r p m rkskylten p kylaggregatet 2 Elektriska s kerhetsanordningar r r tt inst llda p ag...

Страница 34: ...ARANTI F r information om kylaggregatets garanti se v ra f rs ljningsvillkor 7 F RS KRAN OM VERENSST MMELSE Vi intygar h rmed att kylaggregatet uppfyller l gsp nningsdirektivet 2006 95 EG De g llande...

Страница 35: ...Heavy duty finger proof terminal blocks Captive terminal and cover screws Dual pressostats with two independent SPDT switches Manual toggle for system checkout and override Standard pressure connecti...

Страница 36: ...ntrols high pressure controls manual or automatic reset types Automatic reset On pressure rise above the upper setpoint contacts 1 2 11 12 21 22 open and contacts 1 4 11 14 21 24 close On decreasing p...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...iquid subcooling or some form of restriction in the liquid line Installation Instructions 1 The Moisture Liquid Indicator may be installed anywhere in the liquid line and in any position It is normall...

Страница 41: ...tional band using the phase cutting principle This provides speed variation of permanent split capacitor or shaded pole motors that do not draw more than 3 A rms full load current Cut off models fan s...

Страница 42: ...g The P215PR is intended to control equipment under normal operating conditions Where failure or malfunction of the P215PR could lead to an abnormal operating condition that could cause personal injur...

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Страница 45: ......

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Отзывы: