background image

 

 

Assurez-vous   que    l’installation   fonctionne   sans    problèmes.   Effectuez  une    inspection  générale  de 
l’installation  (par  exemple,  la  propreté,  les  vibrations et/ou  des  bruits   inhabituels).  Assurez-vous que  les 
réglages et les  fonctions des  circuits  électriques sont  corrects.

 

4.4  Contrôle de   la   vitesse  du   ventilateur

.  La  vitesse  de   rotation  du   ventilateur  a   été   optimisée. 

N’installez  pas   de  contrôle  de  vitesse du  ventilateur  à  détection de  pression  ou  tout   autre  dispositif en 
série  avec  le  moteur du  ventilateur.

 

 

5.  ENTRETIEN ET MAINTENANCE

 

Aucune     modification    non     autorisée   sur    le    groupe   compresseur-condenseur    n’est    permise.    Il 
faut    obtenir   l’autorisation   d’Embraco  avant   toute   modification  quellle    que    soit.   Le   boîtier   peut 
être     nettoyé   avec    de    l’eau    chaude   (70°C).   N’utilisez    pas    de    produits   contenant   de    l’alcool 
ou    de    l’éthanol.   Toute    pièce     défectueuse   doit    être     remplacée   par    une    pièce     de    rechange 
d’origine.     Afin   de     maintenir    un    faible     niveau     de    bruit     du    groupe    compresseur-condenseur 
au   fil  du   temps,  nous    vous   recommandons   de   remplacer   les   supports   anti-vibrations  dès    qu’un 
changement  concernant  le   niveau    de   bruit   ou   de   vibration  du   groupe  est    remarqué.  L’accès   aux 
connexions,  au  ventilateur  et  aux  compartiments  du  compresseur  peut  être  fait  en  ouvrant  le  boîtier. 

 

5.1  Ventilateur -  Taille  du  boîtier 1 & 2

 

5.2  Condenseur.  

Le  condenseur  et  le  groupe  compresseur-condenseur  doivent  être  nettoyé  au  moins 

 

une  fois  par  an.  On peut  accéder à  l’intérieur de  l’unité  en  enlevant le  couvercle du  ventilateur.

 

5.3  Contrôle  des  fuites  et  inspections  périodiques.

  Un  contrôle  de  détection  de  fuites  doit  être 

 

effectué chaque année ou  selon  les  spécifications de  la  réglementation locale.  

Vérifiez  régulièrement  :

 

•   l’état des  connexions de  réfrigération (par  exemple pour  tout  relâchement ou d’oxydation),

 

•   les  conditions d’utilisation,

 

•   le  montage du  groupe compresseur-condenseur  sur  sa  base,

 

•   les  fixations  du  boîtier  (pas  de  vibration).

 

5.4  Contrôles  électriques.

  Contrôlez  systématiquement  tous  les  composants  électriques  avec  des 

 

bornes à  vis. Serrez  tous  les  raccords si nécessaire.

 

Vérifiez  régulièrement  :

 

•   les  dispositifs de  sécurité et de  contrôle,

 

•   le  fonctionnement de  la résistance de  carter.

 

5.5  Filtre   déshydrateur.   

Les   groupes   compresseur-condenseur   logés   sont   équipés   d’un   filtre 

 

déshydrateur brasé. 

Sélection du  déshydrateur de  remplacement :

 

Lorsque  vous  changez  le  filtre  déshydrateur,  assurez-vous  qu’il  est  remplacé  par  un  filtre  équivalent  de 

 

capacité, de  chute de  pression et avec  le  bon  sens d’écoulement.

 

6.  GARANTIE

 

Pour toute information concernant la garantie du groupe compresseur-condenseur, veuillez vous référer à 

 

nos  conditions générales de  vente.

 

7.  DÉCLARATION  DE CONFORMITÉ

 

•   Nous  déclarons par  la  présente que  les  groupes  compresseur-condenseur  logés   sont   conformes  à  la 
Directive  Basse Tension  2006/95/CE.

 

•   Les normes applicables sont : CEI 335-I [ EN 60 335-I ] : Sécurité des appareils électriques domestiques 

 

et analogues - Description générale.

 

•   Pour intégrer nos produits dans une machine, il est impératif de respecter la Déclaration de constitution 

 

du  fabricant.  Nos  groupes  compresseur-condenseur  ne  sont  pas  tenus  de  se  conformer  à  la  directive 

 

97/23/EC car  ils sont  classés en  tant que  sous-ensembles compatibles.

 

• Les  certificats de  conformité sont  disponibles sur  demande.

 

8.  DÉCLARATION  D’INTÉGRATION

 

Seul  le  personnel  qualifié   est   autorisé  à  travailler  sur  le  groupe  compresseur-  condenseur.  Ce  produit  est 
prévu  pour  l’installation  dans   des  machines  selon   la  directive européenne  2006/42/CE  fonctionnelle. Il est 
interdit  de   faire   fonctionner  le   groupe  compresseur-condenseur  avant  que   la   machine  dans   laquelle  il 
est   intégréé  ait   été   déclarée  en   conformité  avec   la  législation  correspondante.Le  groupe  compresseur- 
condenseur ne  doit  pas  donc  se  conformer à  la  directive 2006/42/CE.  Dans  un  souci  constant d’amélioration 
de  ses  produits, EMBRACO  se  réserve la  faculté de  modifier  les  informations contenues  dans   ce  manuel 
d’instructions sans  avis  préalable.

 

 

14

 

Содержание Sliding unit Series

Страница 1: ...SLIDING UNITS SCREWLESS ACCESS Installation Instructions Instructions d installation Montageanleitung Istruzioni per l installazione Instrucciones de instalaci n Installationsanvisning...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ures Images Foto Figure Foto 04 Installation Instructions 07 Instructions d installation 11 Montageanleitung 15 Istruzioni per l installazione 19 Instrucciones de instalaci n 23 27 Installationsanvisn...

Страница 4: ...1 4 CONDENSE R PRESSOSTAT MOTORFAN ELECTRICAL BOX DRYER SIGHT GLASS PRESSOSTAT COMPRESSOR DRAWERS SHUTOFF VALVES CABLE GLANDS MAIN SWITCH IN PLASTIC BOX IP65...

Страница 5: ...2 5 MAXIMUM ADDITIONAL LOAD ON DRAWER IS 30 KG 3...

Страница 6: ...4 6 Wiring diagram version with contactor xxxxxxxCxxx version without contactor xxxxxxxNxxx for example 603BAD6C4FA for example 505DAD6N2DA SIMPLY STACKABLE...

Страница 7: ...that the exterior is in good condition 3 2 Handling The packaged condensing unit can be lifted by forklift or pallet truck The unit should therefore be kept in its packaging until it has been moved to...

Страница 8: ...ion label do not add any additives or colorings ensure the pipe work is well supported and as short as possible between supports to prevent oil trapping and to aid the absorption of vibration and puls...

Страница 9: ...ount of time required to obtain the vacuum 4 3 Refrigerant charge Charge the installation using only the refrigerant for which the unit has been designed see identification plate Charging with refrige...

Страница 10: ...the condensing unit on its base the housing fixings no vibration 5 4 Electrical checks Systematically check all electrical components with screwed terminals Tighten any connections if necessary Check...

Страница 11: ...eur ou une transpalette L appareil doit donc tre conserv dans son emballage jusqu son arriv sur le site d installation Une fois l emballage retir les unit s coulissantes peuvent tre d plac es Attentio...

Страница 12: ...supports pour emp cher le pi geage de l huile et pour faciliter l absorption des vibrations et des pulsations n utilisez pas de tuyaux d aspiration plus longs que 10 m n ajoutez pas d huile l int rie...

Страница 13: ...t Chargez l installation en utilisant seulement le fluide frigorig ne pour lequel le groupe a t con u voir plaque d identification La charge de r frig rant devrait toujours se faire lors de la phase l...

Страница 14: ...les fixations du bo tier pas de vibration 5 4 Contr les lectriques Contr lez syst matiquement tous les composants lectriques avec des bornes vis Serrez tous les raccords si n cessaire V rifiez r guli...

Страница 15: ...elstapler oder Palettenhubwagen angehoben werden Daher sollte man das Ger t erst am Installationsort auspacken Nach Entfernen der Verpackung k nnen die Schiebeeinheiten bewegt werden Achtung Beim ffne...

Страница 16: ...m glichst klein um lquetschen zu verhindern und die Schwingungen optimal aufzunehmen Verwenden Sie keine Saugleitungen die l nger als 10 m sind F llen Sie kein l in das System Bei Anlagen mit Steiglei...

Страница 17: ...f r die Vakuumerzeugung erforderliche Zeit reduziert 4 3 K ltemittelf llung Die Anlage nur mit dem K ltemittel bef llen welches f r das Ger t vorgesehen ist siehe Typenschild Das einzuf llende K ltemi...

Страница 18: ...keine Schwingungen 5 4 Elektrische Kontrollen Alle elektrische Komponenten mit Schraubklemmen sorgf ltig pr fen Anschl sse ggf festziehen Folgendes regelm ig kontrollieren Sicherheit und Kontrollvorr...

Страница 19: ...ensatrice imballata pu essere sollevata con un elevatore a forca o un transpallet opportuno quindi conservare l unit nell imballaggio originale sino a quando essa non viene spostata sul luogo d instal...

Страница 20: ...tra i supporti sia la pi corta possibile onde prevenire un deposito di olio e agevolare l assorbimento di vibrazioni e pulsazioni non utilizzare tubi di aspirazione pi lunghi di 10 m non aggiungere o...

Страница 21: ...il vuoto 4 3 Carica di refrigerante Caricare l impianto utlizzando esclusivamente il refrigerante per il quale l unit stata progettata vedere targhetta identificativa La procedura deve sempre avvenir...

Страница 22: ...onenti elettrici dotati di terminali a vite Se necessario stringere i collegamenti Controllare regolarmente dispositivi di controllo e di sicurezza funzionamento del riscaldatore olio carter 5 5 Filtr...

Страница 23: ...ad condensadora embalada se puede elevar utilizando una carretilla elevadora o un transpal La unidad se tiene que dejar en su embalaje hasta llevarla al lugar donde se instalar Una vez quitado el emba...

Страница 24: ...idas y que sean lo m s cortas como sea posible entre un soporte y otro en vistas de evitar atrapamientos de aceite y para contribuir en absorber las vibraciones y las pulsaciones no utilice tubos de a...

Страница 25: ...e para el cual ha sido dise ada mire la placa de datos de identificaci n El llenado con el refrigerante se tendr a que efectuar siempre en la fase l quida en vistas de mantener la mezcla correcta de r...

Страница 26: ...ber vibraciones 5 4 Comprobaciones el ctricas Compruebe sistem ticamente todos los componentes el ctricos con terminales atornillados Si procede apriete las conexiones Compruebe con regularidad los di...

Страница 27: ...Embraco Sliding unit 1 1 1 1 2 EMBRACO 2 2 1 1 2 2 6A 3 3 1 3 2 M 3 3 200 2 3 4 27...

Страница 28: ...EMBRACO 3 5 A3 3 6 3 3 7 EMBRACO 10 T EMBRACO e NF C15 100 3 8 DIN NF CIS 100 60204 lEC 60335 28...

Страница 29: ...EMBRACO 4 3 9 4 4 1 4 2 200 4 3 4 5 R 404A 2 R 134a 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 29...

Страница 30: ...4 4 L 5 EMBRACO 70 C 5 1 1 2 5 2 5 3 E 1 5 4 5 5 6 7 Silensys 2006 95 CE CEI 335 I EN 60 335 I 97 23 CE 8 2006 42 CE 2006 42 CE EMBRACO 30...

Страница 31: ...ring Det f rpackade kylaggregatet kan lyftas med gaffeltruck eller pallyftare Enheten b r d rf r h llas kvar i f rpackningen tills den har flyttats till installationsplatsen N r f rpackningen har tagi...

Страница 32: ...ngre sugledning n 10 m Tillf r inte olja i systemet I installationer med vertikala r r kan det vara n dv ndigt att skapa U f llor och att minska diametern p r rsystemet f r att s kerst lla tillr ckli...

Страница 33: ...nnan start nedan innan du sl r p anl ggningen Checklista innan start 1 N tsp nningen r kompatibel med den som st r p m rkskylten p kylaggregatet 2 Elektriska s kerhetsanordningar r r tt inst llda p ag...

Страница 34: ...ARANTI F r information om kylaggregatets garanti se v ra f rs ljningsvillkor 7 F RS KRAN OM VERENSST MMELSE Vi intygar h rmed att kylaggregatet uppfyller l gsp nningsdirektivet 2006 95 EG De g llande...

Страница 35: ...Heavy duty finger proof terminal blocks Captive terminal and cover screws Dual pressostats with two independent SPDT switches Manual toggle for system checkout and override Standard pressure connecti...

Страница 36: ...ntrols high pressure controls manual or automatic reset types Automatic reset On pressure rise above the upper setpoint contacts 1 2 11 12 21 22 open and contacts 1 4 11 14 21 24 close On decreasing p...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...iquid subcooling or some form of restriction in the liquid line Installation Instructions 1 The Moisture Liquid Indicator may be installed anywhere in the liquid line and in any position It is normall...

Страница 41: ...tional band using the phase cutting principle This provides speed variation of permanent split capacitor or shaded pole motors that do not draw more than 3 A rms full load current Cut off models fan s...

Страница 42: ...g The P215PR is intended to control equipment under normal operating conditions Where failure or malfunction of the P215PR could lead to an abnormal operating condition that could cause personal injur...

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Страница 45: ......

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Отзывы: