background image

 

 

Instructions d’installation

 

Lisez  attentivement les  instructions suivantes 

avant d’installer l’unité.

 

Merci d’avoir  choisi  une  unité  coulissante  Embraco. Elle est  logée dans  un groupe compresseur-condenseur 
refroidi  à  l’air. Cet  appareil a  été  spécialement conçu  pour  la  réfrigération et son  installation est  conviviale 
dans  l’objectif  d’optimiser le  temps sur  site  : il est  facile  d’accéder aux  composants.

 

 

Cette  notice  technique  contient  des  informations  détaillées  concernant  l’installation,  le  démarrage, 

 

l’entretien et la  maintenance.

 

1.  AVERTISSEMENT

 

1.1  Transport. 

Pour  plus  d’informations  au  sujet de  la  livraison   des  groupes  compresseur-condenseur,

 

veuillez  vous  référer à  nos  conditions générales de  vente.

 

1.2  Installation.

 

•   Ce  groupe  compresseur-condenseur  et  tous  les  équipements  associés  doivent  être  installés  par  du 

 

personnel qualifié.

 

•   L’installation  doit  être  effectuée  en  conformité  avec  les  normes  de  réfrigération  et  électriques  en 

 

vigueur  dans  ce  pays.

 

•   EMBRACO ne peut en aucune circonstance être tenu responsable si l’installation et la maintenance ne sont 

 

pas  effectués en  conformité avec  les  instructions données dans  ce  manuel.

 

2.  FICHE TECHNIQUE

 

2.1  Étiquette  d’identification  pour    un    GROUPE  COMPRESSEUR-CONDENSEUR LOGÉ  plage

 

(Voir image 

1

)

.

 

2.2  Dispositifs de  sécurité. 

Tous  les  appareils sont  livrés  avec  un  pressostat  réglable BP et un  pressostat

 

HP à  valeur  fixe, avec  un  courant nominal maximum de  6A.

 

3.  INSTALLATION

 

3.1  Déballage.

  Avant  de  déballer  l’appareil,  vérifiez  que  l’emballage  n’a  pas  été  endommagé  et  que 

 

l’extérieur est  en  bon  état.

 

3.2   Manipulation. 

Le   groupe  compresseur-condenseur   emballé   peut    être    soulevé  par   un   chariot 

élévateur  ou  une   transpalette.  L’appareil   doit   donc   être   conservé  dans   son   emballage  jusqu’à   son   arrivé 
sur  le  site   d’installation.  Une  fois  l’emballage  retiré,   les   “unités  coulissantes”  peuvent  être   déplacées. 

Attention   :

   ne    soulevez   pas    et   ne    déplacez   pas    le   produit   par    son    boîtier    lors    de    l’ouverture.

 

3.3   Emplacement.

 Les  groupes  compresseur-condenseur  logés   ne  devraient  pas   bloquer  ou  obstruer  les 

voies,  les  portes, les  volets   ou  le  mouvement  du  personnel.  La  surface  de  support  du  groupe  compresseur- 
condenseur   doit    être    horizontale  et   capable  de   supporter   le   poids    combiné   du   groupe   +   support. 
Assurez-vous  qu’il   y  a   une   distance  suffisante  entre  le   groupe  compresseur-condenseur et  les   objets 
aux  alentours  pour   assurer  une   bonne  circulation de  l’air. 

MIN.  200  mm   de   zone  libre.  

(Voir image  

2

)

 

Les   unités  de   condensation  logées  doivent  être    installées  dans   des   endroits  bien   aérés  mais   pas 
ventilé.   Assurez   une   bonne  circulation de  l’air  au  condenseur.   Il doit  y  avoir  aucun   obstacle  à  l’avant 
ou  sur  le  côté   de  l’unité   car  cela   provoquerait  la  recirculation  de  l’air  vers   le  condenseur  en  générant 
une   température  anormalement  élevée de  condensation.  Le  groupe  compresseur-condenseur  logé   doit 
être   monté  en   position  horizontale  selon   les   meilleures  pratiques  de   réfrigération.  Assurez-vous  que 
le  groupe  compresseur-condenseur  est   tenu   à  l’écart   des   sources  de  chaleur,  des   zones   humides, des 
atmosphères  corrosives ou  des  sites où  il  existe un  risque   d’explosion.  Ne  dépassez pas  la  pression de 
service  recommandée.

 

3.4   Niveaux de  bruit.  

Il faut  prendre des  précautions lors  de  l’installation afin  d’éviter   de  produire des 

bruits  et des  vibrations supplémentaires  :

 

•   les  unités doivent être  solidement fixées  sur  un  support stable, rigide,

 

•   la tuyauterie de raccordement doit être suffisamment souple de manière à ne générer aucune vibration 

 

au  reste de  l’installation.

 

 

11

 

Содержание Sliding unit Series

Страница 1: ...SLIDING UNITS SCREWLESS ACCESS Installation Instructions Instructions d installation Montageanleitung Istruzioni per l installazione Instrucciones de instalaci n Installationsanvisning...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ures Images Foto Figure Foto 04 Installation Instructions 07 Instructions d installation 11 Montageanleitung 15 Istruzioni per l installazione 19 Instrucciones de instalaci n 23 27 Installationsanvisn...

Страница 4: ...1 4 CONDENSE R PRESSOSTAT MOTORFAN ELECTRICAL BOX DRYER SIGHT GLASS PRESSOSTAT COMPRESSOR DRAWERS SHUTOFF VALVES CABLE GLANDS MAIN SWITCH IN PLASTIC BOX IP65...

Страница 5: ...2 5 MAXIMUM ADDITIONAL LOAD ON DRAWER IS 30 KG 3...

Страница 6: ...4 6 Wiring diagram version with contactor xxxxxxxCxxx version without contactor xxxxxxxNxxx for example 603BAD6C4FA for example 505DAD6N2DA SIMPLY STACKABLE...

Страница 7: ...that the exterior is in good condition 3 2 Handling The packaged condensing unit can be lifted by forklift or pallet truck The unit should therefore be kept in its packaging until it has been moved to...

Страница 8: ...ion label do not add any additives or colorings ensure the pipe work is well supported and as short as possible between supports to prevent oil trapping and to aid the absorption of vibration and puls...

Страница 9: ...ount of time required to obtain the vacuum 4 3 Refrigerant charge Charge the installation using only the refrigerant for which the unit has been designed see identification plate Charging with refrige...

Страница 10: ...the condensing unit on its base the housing fixings no vibration 5 4 Electrical checks Systematically check all electrical components with screwed terminals Tighten any connections if necessary Check...

Страница 11: ...eur ou une transpalette L appareil doit donc tre conserv dans son emballage jusqu son arriv sur le site d installation Une fois l emballage retir les unit s coulissantes peuvent tre d plac es Attentio...

Страница 12: ...supports pour emp cher le pi geage de l huile et pour faciliter l absorption des vibrations et des pulsations n utilisez pas de tuyaux d aspiration plus longs que 10 m n ajoutez pas d huile l int rie...

Страница 13: ...t Chargez l installation en utilisant seulement le fluide frigorig ne pour lequel le groupe a t con u voir plaque d identification La charge de r frig rant devrait toujours se faire lors de la phase l...

Страница 14: ...les fixations du bo tier pas de vibration 5 4 Contr les lectriques Contr lez syst matiquement tous les composants lectriques avec des bornes vis Serrez tous les raccords si n cessaire V rifiez r guli...

Страница 15: ...elstapler oder Palettenhubwagen angehoben werden Daher sollte man das Ger t erst am Installationsort auspacken Nach Entfernen der Verpackung k nnen die Schiebeeinheiten bewegt werden Achtung Beim ffne...

Страница 16: ...m glichst klein um lquetschen zu verhindern und die Schwingungen optimal aufzunehmen Verwenden Sie keine Saugleitungen die l nger als 10 m sind F llen Sie kein l in das System Bei Anlagen mit Steiglei...

Страница 17: ...f r die Vakuumerzeugung erforderliche Zeit reduziert 4 3 K ltemittelf llung Die Anlage nur mit dem K ltemittel bef llen welches f r das Ger t vorgesehen ist siehe Typenschild Das einzuf llende K ltemi...

Страница 18: ...keine Schwingungen 5 4 Elektrische Kontrollen Alle elektrische Komponenten mit Schraubklemmen sorgf ltig pr fen Anschl sse ggf festziehen Folgendes regelm ig kontrollieren Sicherheit und Kontrollvorr...

Страница 19: ...ensatrice imballata pu essere sollevata con un elevatore a forca o un transpallet opportuno quindi conservare l unit nell imballaggio originale sino a quando essa non viene spostata sul luogo d instal...

Страница 20: ...tra i supporti sia la pi corta possibile onde prevenire un deposito di olio e agevolare l assorbimento di vibrazioni e pulsazioni non utilizzare tubi di aspirazione pi lunghi di 10 m non aggiungere o...

Страница 21: ...il vuoto 4 3 Carica di refrigerante Caricare l impianto utlizzando esclusivamente il refrigerante per il quale l unit stata progettata vedere targhetta identificativa La procedura deve sempre avvenir...

Страница 22: ...onenti elettrici dotati di terminali a vite Se necessario stringere i collegamenti Controllare regolarmente dispositivi di controllo e di sicurezza funzionamento del riscaldatore olio carter 5 5 Filtr...

Страница 23: ...ad condensadora embalada se puede elevar utilizando una carretilla elevadora o un transpal La unidad se tiene que dejar en su embalaje hasta llevarla al lugar donde se instalar Una vez quitado el emba...

Страница 24: ...idas y que sean lo m s cortas como sea posible entre un soporte y otro en vistas de evitar atrapamientos de aceite y para contribuir en absorber las vibraciones y las pulsaciones no utilice tubos de a...

Страница 25: ...e para el cual ha sido dise ada mire la placa de datos de identificaci n El llenado con el refrigerante se tendr a que efectuar siempre en la fase l quida en vistas de mantener la mezcla correcta de r...

Страница 26: ...ber vibraciones 5 4 Comprobaciones el ctricas Compruebe sistem ticamente todos los componentes el ctricos con terminales atornillados Si procede apriete las conexiones Compruebe con regularidad los di...

Страница 27: ...Embraco Sliding unit 1 1 1 1 2 EMBRACO 2 2 1 1 2 2 6A 3 3 1 3 2 M 3 3 200 2 3 4 27...

Страница 28: ...EMBRACO 3 5 A3 3 6 3 3 7 EMBRACO 10 T EMBRACO e NF C15 100 3 8 DIN NF CIS 100 60204 lEC 60335 28...

Страница 29: ...EMBRACO 4 3 9 4 4 1 4 2 200 4 3 4 5 R 404A 2 R 134a 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 29...

Страница 30: ...4 4 L 5 EMBRACO 70 C 5 1 1 2 5 2 5 3 E 1 5 4 5 5 6 7 Silensys 2006 95 CE CEI 335 I EN 60 335 I 97 23 CE 8 2006 42 CE 2006 42 CE EMBRACO 30...

Страница 31: ...ring Det f rpackade kylaggregatet kan lyftas med gaffeltruck eller pallyftare Enheten b r d rf r h llas kvar i f rpackningen tills den har flyttats till installationsplatsen N r f rpackningen har tagi...

Страница 32: ...ngre sugledning n 10 m Tillf r inte olja i systemet I installationer med vertikala r r kan det vara n dv ndigt att skapa U f llor och att minska diametern p r rsystemet f r att s kerst lla tillr ckli...

Страница 33: ...nnan start nedan innan du sl r p anl ggningen Checklista innan start 1 N tsp nningen r kompatibel med den som st r p m rkskylten p kylaggregatet 2 Elektriska s kerhetsanordningar r r tt inst llda p ag...

Страница 34: ...ARANTI F r information om kylaggregatets garanti se v ra f rs ljningsvillkor 7 F RS KRAN OM VERENSST MMELSE Vi intygar h rmed att kylaggregatet uppfyller l gsp nningsdirektivet 2006 95 EG De g llande...

Страница 35: ...Heavy duty finger proof terminal blocks Captive terminal and cover screws Dual pressostats with two independent SPDT switches Manual toggle for system checkout and override Standard pressure connecti...

Страница 36: ...ntrols high pressure controls manual or automatic reset types Automatic reset On pressure rise above the upper setpoint contacts 1 2 11 12 21 22 open and contacts 1 4 11 14 21 24 close On decreasing p...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...iquid subcooling or some form of restriction in the liquid line Installation Instructions 1 The Moisture Liquid Indicator may be installed anywhere in the liquid line and in any position It is normall...

Страница 41: ...tional band using the phase cutting principle This provides speed variation of permanent split capacitor or shaded pole motors that do not draw more than 3 A rms full load current Cut off models fan s...

Страница 42: ...g The P215PR is intended to control equipment under normal operating conditions Where failure or malfunction of the P215PR could lead to an abnormal operating condition that could cause personal injur...

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Страница 45: ......

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Отзывы: