background image

 

 

In   einigen   Fällen    empfiehlt   es    sich,    Isoliermaterial   zwischen   den    Gerätefüßen   und    dem    Sockel 
oder    zwischen   den    Wandhalterungen   und   der    Wand   einzufügen.   Dazu   eine    isolierende  Unterlage 
oder    schwingungsdämpfende  Halterungen  (nicht    im  Lieferumfang)  verwenden,  die  gemäß 
Herstellerempfehlungen   für   die   Montage  geeignet   sind.   EMBRACO ist   nicht    für   die   Auswahl   von 
schwingungsdämpfenden  Produkten und  deren Wirkungsgrad verantwortlich.

 

3.5  Montage. 

Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit geeigneten Befestigungen (nicht im Lieferumfang) 

 

am  Untergrund bzw.  an  der  Wand  befestigt ist.

 

Achtung: 

die  Gehäuserückseite  des  Geräts  nicht  an  einer  Wand  befestigen,  da  das  Gehäuse  nicht  dafür 

 

vorgesehen ist.

 

Achtung: 

Geräte mit Gehäuse nicht vor der Montage öffnen. 

 

3.6   Zugang zu  den  Anschlüssen. 

(Siehe  Foto 

3

)

 

3.7  Kühlanschlüsse. 

Für  eine  optimale  Qualität  unserer  Produkte  werden  diese  nach  der  Evakuierung 

 

mit  Stickstoff  gefüllt.

 

Achtung: 

Für eine optimale Qualität und Funktionstüchtigkeit eines EMBRACO-Verflüssigungssatzes sind 

 

die  folgenden Vorkehrungen zu  treffen:

 

•   Kontrollieren Sie, dass  die  angeschlossenen  Leitungen sauber und  trocken sind.

 

•   Schützen Sie das  Gehäuse beim  Verlöten der  Leitungen.

 

•   Spülen  Sie  das  System  mit  Stickstoff  beim  Löten  und  sorgen  Sie  für  ausreichend  Abstand  zwischen 

 

Flamme und  Elektroausrüstung.

 

•   Isolieren  Sie  die  Saugleitung  bis  zum  Ventil  am  Verdichtereingang,  um  die  Sauggasüberhitzung 

 

einzuschränken.

 

•   Verwenden Sie nur  das  für den  Verdichter vorgesehene Kältemittel (siehe  Typenschild).

 

•   Geben  Sie keine  Zusatz- oder  Farbstoffe dazu.

 

•   Stellen Sie  sicher,  dass   die  Leitungen gut  abgestützt sind,  und  halten Sie  den  Abstand  zwischen den 
Halterungen möglichst klein, um  Ölquetschen zu verhindern und  die  Schwingungen optimal aufzunehmen.

 

•   Verwenden Sie keine  Saugleitungen, die  länger als  10  m  sind.

 

•   Füllen  Sie kein  Öl in das  System.

 

Bei Anlagen  mit  Steigleitungen könnte es  erforderlich sein,

 

Siphons    einzubauen   und    den    Leitungsdurchmesser   zu   reduzieren,   damit   eine    ausreichende 
Ölumwälzgeschwindigkeit gewährleistet ist.

 

•   Stellen  Sie  sicher,   dass   kein  Überdruckanschluss  zum  Bedienpersonal ausgerichtet  ist,  um  jegliches 
Verletzungsrisiko zu  vermeiden.

 

•   Schneiden  und   formen  Sie  die   Leitungen  so,  dass   keine   Staub-  oder   Metallteilchen  in  die   Anlage 
geraten. Verwenden  Sie  keine  Säge.   Verwenden  Sie  ein  Biegewerkzeug mit  der  korrekten  Größe  für  den 
Leitungsdurchmesser,  um    die    Leitung    nicht    zusammenzudrücken.  EMBRACO  empfiehlt,  Lötanschlüsse 
anstelle  von  Bördelanschlüssen  zu  verwenden,  um    Leckagen  zu  vermeiden.  Lötanschlüsse  mit 
Steckverbindung und  Unterlegscheibe sind  zulässig.

 

•   Verkleben  Sie  die  Leitungen  mit  Vinylklebeband  und  befestigen  Sie  sie  mit  Klemmen  an  der  Wand.

 

Achtung:

 Beim Anbringen der Klemmen die Isolierung der Elektrokabel nicht beschädigen. Es empfiehlt 

 

sich,  eine  von  den  Kältemittelleitungen getrennte  Kabelführung nach  NF C15-100 zu  verwenden.

 

 

3.8   Elektrische Anschlüsse

. Das   Gerät   ist   mit   einem  Anschlusskasten ausgestattet   mit   dem   der 

werkseitig montierte  Verdichter,  die  Lüftergruppe  und   der   Schaltkasten  verbunden  sind.   Druckschalter, 
Kurbelwannenheizung  und   Hauptschalter  oder   Schütz   sind   über   eine   an   einer   DIN-Leiste  montierten 
Klemmleiste mit  dem  Schaltkasten  verbunden.

 

Stellen Sie  vor  Arbeiten an  der  Verkabelung oder  Reparaturarbeiten sicher, dass die  Stromversorgung 
getrennt   wurde.  In   Frankreich    müssen  alle    vor   Ort   verlegten  Kabel    der   Norm    NF  C15-100 
entsprechen,  während in den  anderen Ländern  die  jeweiligen  aktuellen  Vorschriften zu  beachten sind 
(NF EN 60204 /60335 in  der  EG).

 

16

 

Содержание Sliding unit Series

Страница 1: ...SLIDING UNITS SCREWLESS ACCESS Installation Instructions Instructions d installation Montageanleitung Istruzioni per l installazione Instrucciones de instalaci n Installationsanvisning...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ures Images Foto Figure Foto 04 Installation Instructions 07 Instructions d installation 11 Montageanleitung 15 Istruzioni per l installazione 19 Instrucciones de instalaci n 23 27 Installationsanvisn...

Страница 4: ...1 4 CONDENSE R PRESSOSTAT MOTORFAN ELECTRICAL BOX DRYER SIGHT GLASS PRESSOSTAT COMPRESSOR DRAWERS SHUTOFF VALVES CABLE GLANDS MAIN SWITCH IN PLASTIC BOX IP65...

Страница 5: ...2 5 MAXIMUM ADDITIONAL LOAD ON DRAWER IS 30 KG 3...

Страница 6: ...4 6 Wiring diagram version with contactor xxxxxxxCxxx version without contactor xxxxxxxNxxx for example 603BAD6C4FA for example 505DAD6N2DA SIMPLY STACKABLE...

Страница 7: ...that the exterior is in good condition 3 2 Handling The packaged condensing unit can be lifted by forklift or pallet truck The unit should therefore be kept in its packaging until it has been moved to...

Страница 8: ...ion label do not add any additives or colorings ensure the pipe work is well supported and as short as possible between supports to prevent oil trapping and to aid the absorption of vibration and puls...

Страница 9: ...ount of time required to obtain the vacuum 4 3 Refrigerant charge Charge the installation using only the refrigerant for which the unit has been designed see identification plate Charging with refrige...

Страница 10: ...the condensing unit on its base the housing fixings no vibration 5 4 Electrical checks Systematically check all electrical components with screwed terminals Tighten any connections if necessary Check...

Страница 11: ...eur ou une transpalette L appareil doit donc tre conserv dans son emballage jusqu son arriv sur le site d installation Une fois l emballage retir les unit s coulissantes peuvent tre d plac es Attentio...

Страница 12: ...supports pour emp cher le pi geage de l huile et pour faciliter l absorption des vibrations et des pulsations n utilisez pas de tuyaux d aspiration plus longs que 10 m n ajoutez pas d huile l int rie...

Страница 13: ...t Chargez l installation en utilisant seulement le fluide frigorig ne pour lequel le groupe a t con u voir plaque d identification La charge de r frig rant devrait toujours se faire lors de la phase l...

Страница 14: ...les fixations du bo tier pas de vibration 5 4 Contr les lectriques Contr lez syst matiquement tous les composants lectriques avec des bornes vis Serrez tous les raccords si n cessaire V rifiez r guli...

Страница 15: ...elstapler oder Palettenhubwagen angehoben werden Daher sollte man das Ger t erst am Installationsort auspacken Nach Entfernen der Verpackung k nnen die Schiebeeinheiten bewegt werden Achtung Beim ffne...

Страница 16: ...m glichst klein um lquetschen zu verhindern und die Schwingungen optimal aufzunehmen Verwenden Sie keine Saugleitungen die l nger als 10 m sind F llen Sie kein l in das System Bei Anlagen mit Steiglei...

Страница 17: ...f r die Vakuumerzeugung erforderliche Zeit reduziert 4 3 K ltemittelf llung Die Anlage nur mit dem K ltemittel bef llen welches f r das Ger t vorgesehen ist siehe Typenschild Das einzuf llende K ltemi...

Страница 18: ...keine Schwingungen 5 4 Elektrische Kontrollen Alle elektrische Komponenten mit Schraubklemmen sorgf ltig pr fen Anschl sse ggf festziehen Folgendes regelm ig kontrollieren Sicherheit und Kontrollvorr...

Страница 19: ...ensatrice imballata pu essere sollevata con un elevatore a forca o un transpallet opportuno quindi conservare l unit nell imballaggio originale sino a quando essa non viene spostata sul luogo d instal...

Страница 20: ...tra i supporti sia la pi corta possibile onde prevenire un deposito di olio e agevolare l assorbimento di vibrazioni e pulsazioni non utilizzare tubi di aspirazione pi lunghi di 10 m non aggiungere o...

Страница 21: ...il vuoto 4 3 Carica di refrigerante Caricare l impianto utlizzando esclusivamente il refrigerante per il quale l unit stata progettata vedere targhetta identificativa La procedura deve sempre avvenir...

Страница 22: ...onenti elettrici dotati di terminali a vite Se necessario stringere i collegamenti Controllare regolarmente dispositivi di controllo e di sicurezza funzionamento del riscaldatore olio carter 5 5 Filtr...

Страница 23: ...ad condensadora embalada se puede elevar utilizando una carretilla elevadora o un transpal La unidad se tiene que dejar en su embalaje hasta llevarla al lugar donde se instalar Una vez quitado el emba...

Страница 24: ...idas y que sean lo m s cortas como sea posible entre un soporte y otro en vistas de evitar atrapamientos de aceite y para contribuir en absorber las vibraciones y las pulsaciones no utilice tubos de a...

Страница 25: ...e para el cual ha sido dise ada mire la placa de datos de identificaci n El llenado con el refrigerante se tendr a que efectuar siempre en la fase l quida en vistas de mantener la mezcla correcta de r...

Страница 26: ...ber vibraciones 5 4 Comprobaciones el ctricas Compruebe sistem ticamente todos los componentes el ctricos con terminales atornillados Si procede apriete las conexiones Compruebe con regularidad los di...

Страница 27: ...Embraco Sliding unit 1 1 1 1 2 EMBRACO 2 2 1 1 2 2 6A 3 3 1 3 2 M 3 3 200 2 3 4 27...

Страница 28: ...EMBRACO 3 5 A3 3 6 3 3 7 EMBRACO 10 T EMBRACO e NF C15 100 3 8 DIN NF CIS 100 60204 lEC 60335 28...

Страница 29: ...EMBRACO 4 3 9 4 4 1 4 2 200 4 3 4 5 R 404A 2 R 134a 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 29...

Страница 30: ...4 4 L 5 EMBRACO 70 C 5 1 1 2 5 2 5 3 E 1 5 4 5 5 6 7 Silensys 2006 95 CE CEI 335 I EN 60 335 I 97 23 CE 8 2006 42 CE 2006 42 CE EMBRACO 30...

Страница 31: ...ring Det f rpackade kylaggregatet kan lyftas med gaffeltruck eller pallyftare Enheten b r d rf r h llas kvar i f rpackningen tills den har flyttats till installationsplatsen N r f rpackningen har tagi...

Страница 32: ...ngre sugledning n 10 m Tillf r inte olja i systemet I installationer med vertikala r r kan det vara n dv ndigt att skapa U f llor och att minska diametern p r rsystemet f r att s kerst lla tillr ckli...

Страница 33: ...nnan start nedan innan du sl r p anl ggningen Checklista innan start 1 N tsp nningen r kompatibel med den som st r p m rkskylten p kylaggregatet 2 Elektriska s kerhetsanordningar r r tt inst llda p ag...

Страница 34: ...ARANTI F r information om kylaggregatets garanti se v ra f rs ljningsvillkor 7 F RS KRAN OM VERENSST MMELSE Vi intygar h rmed att kylaggregatet uppfyller l gsp nningsdirektivet 2006 95 EG De g llande...

Страница 35: ...Heavy duty finger proof terminal blocks Captive terminal and cover screws Dual pressostats with two independent SPDT switches Manual toggle for system checkout and override Standard pressure connecti...

Страница 36: ...ntrols high pressure controls manual or automatic reset types Automatic reset On pressure rise above the upper setpoint contacts 1 2 11 12 21 22 open and contacts 1 4 11 14 21 24 close On decreasing p...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...iquid subcooling or some form of restriction in the liquid line Installation Instructions 1 The Moisture Liquid Indicator may be installed anywhere in the liquid line and in any position It is normall...

Страница 41: ...tional band using the phase cutting principle This provides speed variation of permanent split capacitor or shaded pole motors that do not draw more than 3 A rms full load current Cut off models fan s...

Страница 42: ...g The P215PR is intended to control equipment under normal operating conditions Where failure or malfunction of the P215PR could lead to an abnormal operating condition that could cause personal injur...

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Страница 45: ......

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Отзывы: