background image

 

 

ADVERTENCIA: 

Para  asegurar la  calidad de  una  unidad  condensadora EMBRACO, es  fundamental:

 

•   comprobar  que  la  tensión  de  la  red  eléctrica  general  se  corresponda  con  aquella  de  la  unidad 

 

condensadora (mire  la  etiqueta de  identificación,

 

•   compruebe la compatibilidad del  esquema de  cableado con  aquél  de  la instalación, 

(Véase  la foto 

4

).

 

•   Dimensione los cables (para los circuitos de potencia y de control) con arreglo a las especificaciones de 

 

la  unidad  condensadora instalada,

 

•   asegure que  la  alimentación eléctrica para  la  unidad   esté  correctamente protegida y puesta a  tierra,

 

•   Asegure  que  la unidad  está conectada a  tierra  cuando sustituya componentes.

 

3.9  Elementos de conexión. 

Consulte el esquema de cableado entregado con la unidad cuando vaya a 

 

conectar componentes.

 

 

4.  PUESTA EN SERVICIO

 

4.1   Prevención  de    escapes.  

Se   tienen   que    comprobar  sistemáticamente   todas   las    conexiones 

para    ver   si   pierden   utilizando   para    ello    un   detector   electrónico  de    escapes   adecuado  para    el 
tipo    de    refrigerante   utilizado.   Se    puede   efectuar   una    prueba   de    escapes   antes   de    aplicar    el 
vacío   utilizando   una    carga    de   nitrógeno   y   un   aerosol   para    la   detección   de   escapes  (no   están 
aprobados   los    marcadores   de    refrigerante).   Se    puede   efectuar   una    comprobación   más    exacta 
utilizando   un   detector   electrónico  de   escapes   después  de   efectuar   el   llenado   con   refrigerante.

 

4.2   Aplicación del   vacío. 

Aplique   un  alto   vacío   en   la  instalación hasta  un  valor   de   200   micras   de 

mercurio  utilizando  una   bomba  de   vacío   adecuada.  Recomendamos  aplicar   el  vacío   simultáneamente 
en  ambos lados  de  alta  y de  baja  presión del  sistema en  vistas   de  asegurar un  vacío  uniforme en  todo  el 
sistema, incluido  el  compresor, y de  reducir  el  tiempo necesario para  obtener el  vacío.

 

4.3  Llenado con el refrigerante. 

Llene la instalación utilizando exclusivamente el refrigerante para 

 

el  cual  ha  sido  diseñada (mire  la  placa  de  datos de  identificación).

 

El llenado con  el  refrigerante se  tendría que  efectuar siempre en  la  fase  líquida  en  vistas  de  mantener la 
mezcla correcta de  refrigerantes  zeotrópicos. Verter  solamente líquido  en  la  línea  de  líquido.  NO PONGA 
NUNCA EN MARCHA EL COMPRESOR  CUANDO ESTÉ AL VACÍO, TANTO CON BAJA  PRESIÓN  DE RETORNO 
COMO  CON ALTA  PRESIÓN DE RETORNO  y  antes de  arrancar  el  compresor asegúrese  de  que  el  cárter 
del  compresor esté  bajo  presión  positiva. Recomendamos  también  llenar   el  sistema  despacio hasta  4 
o  5  bar  cuando  se  utilice  el  refrigerante  R-404A,  y  hasta  aproximadamente 2  bar  cuando  se  utilice  el 
refrigerante  R-134a.  El  restante  refrigerante se   puede  seguidamente  añadir   despacio  en  la  línea   de 
aspiración  cuando  el  compresor está  en  marcha,  hasta  alcanzar las  condiciones  de  funcionamiento 
nominal  de  la  instalación.  Antes   de  poner   en  servicio   la  instalación  complete  la  siguiente  “Lista  de 
comprobaciones  previas a  la  puesta en  marcha”.

 

 

INSTRUCCIONES  DE INSTALACIÓN

 

 

Lista  de  comprobaciones  previas a  la  puesta en  marcha

 

1. El voltaje de  alimentación es  compatible con  aquél  de  la  unidad  condensadora,

 

2. los  dispositivos de  seguridad eléctrica están  correctamente configurados para  la  unidad  condensadora,

 

3. las  válvulas  de  servicio  están completamente abiertas,

 

4. el  calefactor del  cárter está  funcionando,

 

5. las  aspas del  ventilador de  la  unidad  condensadora giran  sin  trabas,

 

6. se  efectúa una  inspección final  de  la  instalación para  ver  que  no  haya  ningún  fallo.

 

 

Lista  de  comprobaciones posteriores  a  la  puesta en  marcha

 

Después de  que  la instalación ha  funcionado durante varias  horas,  efectúe las  siguientes comprobaciones. 
Asegúrese de  que:

 

1. la  tensión y la  corriente absorbida por  la  unidad  condensadora sean correctas,

 

2. las  presiones alta  y baja  de  funcionamiento de  la  instalación sean correctas,

 

3. las  aspas del  ventilador giren  sin  trabas,

 

4. sobrecalentamiento y subenfriamiento,

 

5. compruebe de  nuevo  que  el  sistema no  presente escapes.

 

 

25

 

Содержание Sliding unit Series

Страница 1: ...SLIDING UNITS SCREWLESS ACCESS Installation Instructions Instructions d installation Montageanleitung Istruzioni per l installazione Instrucciones de instalaci n Installationsanvisning...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ures Images Foto Figure Foto 04 Installation Instructions 07 Instructions d installation 11 Montageanleitung 15 Istruzioni per l installazione 19 Instrucciones de instalaci n 23 27 Installationsanvisn...

Страница 4: ...1 4 CONDENSE R PRESSOSTAT MOTORFAN ELECTRICAL BOX DRYER SIGHT GLASS PRESSOSTAT COMPRESSOR DRAWERS SHUTOFF VALVES CABLE GLANDS MAIN SWITCH IN PLASTIC BOX IP65...

Страница 5: ...2 5 MAXIMUM ADDITIONAL LOAD ON DRAWER IS 30 KG 3...

Страница 6: ...4 6 Wiring diagram version with contactor xxxxxxxCxxx version without contactor xxxxxxxNxxx for example 603BAD6C4FA for example 505DAD6N2DA SIMPLY STACKABLE...

Страница 7: ...that the exterior is in good condition 3 2 Handling The packaged condensing unit can be lifted by forklift or pallet truck The unit should therefore be kept in its packaging until it has been moved to...

Страница 8: ...ion label do not add any additives or colorings ensure the pipe work is well supported and as short as possible between supports to prevent oil trapping and to aid the absorption of vibration and puls...

Страница 9: ...ount of time required to obtain the vacuum 4 3 Refrigerant charge Charge the installation using only the refrigerant for which the unit has been designed see identification plate Charging with refrige...

Страница 10: ...the condensing unit on its base the housing fixings no vibration 5 4 Electrical checks Systematically check all electrical components with screwed terminals Tighten any connections if necessary Check...

Страница 11: ...eur ou une transpalette L appareil doit donc tre conserv dans son emballage jusqu son arriv sur le site d installation Une fois l emballage retir les unit s coulissantes peuvent tre d plac es Attentio...

Страница 12: ...supports pour emp cher le pi geage de l huile et pour faciliter l absorption des vibrations et des pulsations n utilisez pas de tuyaux d aspiration plus longs que 10 m n ajoutez pas d huile l int rie...

Страница 13: ...t Chargez l installation en utilisant seulement le fluide frigorig ne pour lequel le groupe a t con u voir plaque d identification La charge de r frig rant devrait toujours se faire lors de la phase l...

Страница 14: ...les fixations du bo tier pas de vibration 5 4 Contr les lectriques Contr lez syst matiquement tous les composants lectriques avec des bornes vis Serrez tous les raccords si n cessaire V rifiez r guli...

Страница 15: ...elstapler oder Palettenhubwagen angehoben werden Daher sollte man das Ger t erst am Installationsort auspacken Nach Entfernen der Verpackung k nnen die Schiebeeinheiten bewegt werden Achtung Beim ffne...

Страница 16: ...m glichst klein um lquetschen zu verhindern und die Schwingungen optimal aufzunehmen Verwenden Sie keine Saugleitungen die l nger als 10 m sind F llen Sie kein l in das System Bei Anlagen mit Steiglei...

Страница 17: ...f r die Vakuumerzeugung erforderliche Zeit reduziert 4 3 K ltemittelf llung Die Anlage nur mit dem K ltemittel bef llen welches f r das Ger t vorgesehen ist siehe Typenschild Das einzuf llende K ltemi...

Страница 18: ...keine Schwingungen 5 4 Elektrische Kontrollen Alle elektrische Komponenten mit Schraubklemmen sorgf ltig pr fen Anschl sse ggf festziehen Folgendes regelm ig kontrollieren Sicherheit und Kontrollvorr...

Страница 19: ...ensatrice imballata pu essere sollevata con un elevatore a forca o un transpallet opportuno quindi conservare l unit nell imballaggio originale sino a quando essa non viene spostata sul luogo d instal...

Страница 20: ...tra i supporti sia la pi corta possibile onde prevenire un deposito di olio e agevolare l assorbimento di vibrazioni e pulsazioni non utilizzare tubi di aspirazione pi lunghi di 10 m non aggiungere o...

Страница 21: ...il vuoto 4 3 Carica di refrigerante Caricare l impianto utlizzando esclusivamente il refrigerante per il quale l unit stata progettata vedere targhetta identificativa La procedura deve sempre avvenir...

Страница 22: ...onenti elettrici dotati di terminali a vite Se necessario stringere i collegamenti Controllare regolarmente dispositivi di controllo e di sicurezza funzionamento del riscaldatore olio carter 5 5 Filtr...

Страница 23: ...ad condensadora embalada se puede elevar utilizando una carretilla elevadora o un transpal La unidad se tiene que dejar en su embalaje hasta llevarla al lugar donde se instalar Una vez quitado el emba...

Страница 24: ...idas y que sean lo m s cortas como sea posible entre un soporte y otro en vistas de evitar atrapamientos de aceite y para contribuir en absorber las vibraciones y las pulsaciones no utilice tubos de a...

Страница 25: ...e para el cual ha sido dise ada mire la placa de datos de identificaci n El llenado con el refrigerante se tendr a que efectuar siempre en la fase l quida en vistas de mantener la mezcla correcta de r...

Страница 26: ...ber vibraciones 5 4 Comprobaciones el ctricas Compruebe sistem ticamente todos los componentes el ctricos con terminales atornillados Si procede apriete las conexiones Compruebe con regularidad los di...

Страница 27: ...Embraco Sliding unit 1 1 1 1 2 EMBRACO 2 2 1 1 2 2 6A 3 3 1 3 2 M 3 3 200 2 3 4 27...

Страница 28: ...EMBRACO 3 5 A3 3 6 3 3 7 EMBRACO 10 T EMBRACO e NF C15 100 3 8 DIN NF CIS 100 60204 lEC 60335 28...

Страница 29: ...EMBRACO 4 3 9 4 4 1 4 2 200 4 3 4 5 R 404A 2 R 134a 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 29...

Страница 30: ...4 4 L 5 EMBRACO 70 C 5 1 1 2 5 2 5 3 E 1 5 4 5 5 6 7 Silensys 2006 95 CE CEI 335 I EN 60 335 I 97 23 CE 8 2006 42 CE 2006 42 CE EMBRACO 30...

Страница 31: ...ring Det f rpackade kylaggregatet kan lyftas med gaffeltruck eller pallyftare Enheten b r d rf r h llas kvar i f rpackningen tills den har flyttats till installationsplatsen N r f rpackningen har tagi...

Страница 32: ...ngre sugledning n 10 m Tillf r inte olja i systemet I installationer med vertikala r r kan det vara n dv ndigt att skapa U f llor och att minska diametern p r rsystemet f r att s kerst lla tillr ckli...

Страница 33: ...nnan start nedan innan du sl r p anl ggningen Checklista innan start 1 N tsp nningen r kompatibel med den som st r p m rkskylten p kylaggregatet 2 Elektriska s kerhetsanordningar r r tt inst llda p ag...

Страница 34: ...ARANTI F r information om kylaggregatets garanti se v ra f rs ljningsvillkor 7 F RS KRAN OM VERENSST MMELSE Vi intygar h rmed att kylaggregatet uppfyller l gsp nningsdirektivet 2006 95 EG De g llande...

Страница 35: ...Heavy duty finger proof terminal blocks Captive terminal and cover screws Dual pressostats with two independent SPDT switches Manual toggle for system checkout and override Standard pressure connecti...

Страница 36: ...ntrols high pressure controls manual or automatic reset types Automatic reset On pressure rise above the upper setpoint contacts 1 2 11 12 21 22 open and contacts 1 4 11 14 21 24 close On decreasing p...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...iquid subcooling or some form of restriction in the liquid line Installation Instructions 1 The Moisture Liquid Indicator may be installed anywhere in the liquid line and in any position It is normall...

Страница 41: ...tional band using the phase cutting principle This provides speed variation of permanent split capacitor or shaded pole motors that do not draw more than 3 A rms full load current Cut off models fan s...

Страница 42: ...g The P215PR is intended to control equipment under normal operating conditions Where failure or malfunction of the P215PR could lead to an abnormal operating condition that could cause personal injur...

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Страница 45: ......

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Отзывы: