Climbing Technology WORK HARNESSES Скачать руководство пользователя страница 27

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

27/28

IST52-7H160CT_rev.2 05-21

HRVATSKI

Upute za uporabu ovog uređaja su sačinjene od općih uputa i specifikacija, a 

oboje moraju biti pozorno pročitani prije uporabe. 

Pozornost!

 Ovaj dokument 

sadrži samo specifikacije.

SPECIFIČNE UPUTE EN 361 / 358 / 813 / 12277.

Ova obavijest sadrži informacije potrebne za ispravnu uporabu sljedećeg/ih pro-

izvoda: radni penjački pojasevi Pyl Tec-2/ QR; Alp Tec-2/ QR; Alp Top-2.

1) POLJE PRIMJENE. 

Ovaj proizvod je uređaj za individualnu zaštitu (disposi-

tivo di protezione individuale - D.P.I.) od pada s visine; sukladan je pravilniku 

(UE) 2016/425. EN 361:2002 - Penjački pojasevi za cijelo tijelo protiv pa-

dova s visine. EN 358:2018 - pojasevi za pozicioniranje u radu i držanje. 

EN 813:2008 - Pojasevi za sjedenje. EN 2015:2015-C - Planinarska oprema 

-- penjački pojasevi. 

Pozornost!

 Provjerite norme kojima udovoljavaju uređaji koje 

posjedujete (slika 2).

 Pozornost!

 Neki modeli uključuju složene uređaje (npr. spo-

nku): pažljivo pročitajte relevantne korisničke upute i pridržavajte se ograničenja 

uporabe. 

Pozornost! 

Ovaj proizvod može se koristiti isključivo u kombinaciji s 

opremom s CE oznakom: radnom opremom poput priključaka (EN 362), užadi 

(EN 1891) itd. 

Pozornost!

 Za ovaj proizvod se moraju poštovati indikacije norme 

EN 365 (opće upute / paragraf 2.5). 

Pozornost!

 Za ovaj proizvod obvezna je 

dubinska periodična kontrola (opće upute / paragraf 8).

2) NADLEŽNA TIJELA. 

Pogledajte legendu u općim uputama (paragraf 9 / ta-

blica D): M2; N3.

3) NOMENKLATURA

 (Sl. 3-5). A) Etiketa s oznakom. B) Prsna kopča za podeša-

vanje. C) Element za sternalnu vezu EN 361. D) Veliko slovo „A”, što označava 

element za sternalnu vezu EN 361. E) Priključak za prsni koš / sponka za pojas. 

F) Element za bočni priključak EN 358. G) Element za prednji priključak EN 813 

ili EN 12777 (samo za naznačene modele). H) Kopče za remen. I1) Kopče 

omče za nogu s automatskim zaključavanjem. I2) Kopče omče za nogu za brzo 

oslobađanje. L) Element za dorzalnu vezu EN 361. M) Stražnji prsni prsten za 

podešavanje. N) Kopča za spajanje prsnog pojasa. O) Omče za priključivanje. 

P) Utor za sponku / remen prsnog pojasa.

3.1 - Osnovni materijali.

 Pogledajte legendu u općim uputama (paragraf 2.4): 1 

(kopče); 1. 3 (elementi za pričvršćivanje); 12 (zamke i šavovi).

4) OZNAKA.

 Brojevi/slova bez naslova: Pogledajte legendu u općim uputama 

(paragraf 5).

4.1 - Općenito

 (Sl. 1). Indikacije: 1; 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 15; 17; 18; 30) Pikto-

gram prikazuje kako zatvoriti i učvrstiti kopče za podešavanje.; 31) Dijagram koji 

prikazuje pogrešnu točku pričvršćivanja (omča za nošenje opreme); 32) Područje 

koje treba ispuniti za identifikaciju uređaja.

4.2 - Mogućnost praćenja

 (Sl. 1). Indikacije: T2; T8; T9.

5) KONTROLE.

 Pored kontrola naznačenih u daljem tekstu, poštujte ono što je 

naznačeno u općim uputama (paragraf 3). Tijekom svake uporabe: važno je 

redovito provjeravati kopče i/ili uređaje za podešavanje tijekom korištenja.

6) PODEŠAVANJE.

 Izaberite penjački pojas odgovarajuće veličine konzultirajući 

grafikon (slika 2), koji sadrži sljedeće podatke: A) Visina korisnika; B) Opseg 

remena; C) Opseg omči nogu. Prije prve upotrebe, na sigurnom mjestu izvršite 

ispitivanje namještanja i podesivosti da biste bili sigurni da je penjački pojas is-

pravne veličine, da omogućava odgovarajuće podešavanje i da ima prihvatljivu 

razinu udobnosti za namjeravanu uporabu.

6.1 - ALP TEC-2 / ALP TEC-2 QR.

 Remen prilagodite kopčama (slika 6) tako da 

se savršeno može prilijepiti uz tijelo, a da pritom nije previše zategnut. Prilagodite 

omče nogu pomoću kopče tako da ruka može prolaziti između omče nogu i nogu 

korisnika. Preklopite višak zamke u odgovarajuće omče.

6.2 - ALP TOP-2.

 Provucite slobodnu zamku na spojnu kopču S koja se nalazi na 

stražnjem dijelu remena i umetnite je u kopču za podešavanje M, kao što je pri-

kazano (slika 4.1 ÷ 4.3). Nakon toga priključite sponku E u odgovarajući utor S, 

pri tome pazite da je njezina vrata zatvorena (slika 4.4-4.5). Konačno podesite 

prsten prsten kopčom B.

6.3 - PYL TEC-2 / PYL TEC-2 QR.

 Nosite i prilagodite donji dio, kao što je 

naznačeno u točki 4.1. Djelujte na kopču za prilagodbu da biste povećali uda-

ljenost između prsnog koša i pojasa, omogućavajući glavi da prođe kroz držače. 

Konačno podesite prsni pojas pomoći kopče za podešavanje B. U odgovarajuću 

omču unesite višak zamke.

7) UPUTE ZA KORIŠTENJE. 

Svaki rad na visini zahtijeva uporabu osobne zaštitne 

opreme (OZO) kao zaštitu od rizika od pada. Prije pristupa radnoj stanici, moraju 

se procijeniti svi faktori rizika (okolišni, prateći, posljedični).

7.1 - EN 361:2002. 

Uređaj je u skladu s normom EN 361, a ispitivanja su 

uspješno obavljena lutkom od 140 kg. Ti spojni elementi, sternalni (C) ili dorzalni 

(L), označeni su slovom A (D), a oni su namijenjeni za spajanje uređaja za za-

ustavljanje pada sukladnog EN 363 (na primjer: apsorber energije, vodljivi tip 

uređaja za zaustavljanje pada, itd). Potpuni pojas karoserije protiv padova s   visi-

ne sastavni je dio sustava za zaustavljanje pada i mora se koristiti u kombinaciji s 

sidrištima EN 795, amortizerima EN 355, konektorima EN 362 itd. PYL TEC-2, 

kao i modelom ALP TEC-2 spojenim na prsni pojas ALP TOP-2 su pojasevi za 

cijelo tijelo protiv pada s visine. 

Pozornost! 

Provjerite vrijednost sigurnosne udalje-

nosti uređaja za zaustavljanje pada u uputama za korištenje). 

Pozornost! 

Mogu 

se koristiti samo sidrišne točke koje su usklađene s normom EN 795 (minimalna 

snaga od 12 kN ili 18 kN za nemetalna sidrišta) koje nemaju oštre rubove.

7.2 - EN 358:2018.

 Pojas je odobren za upotrebu od 140 kg, uključujući alate i 

opremu. Ti se bočni spojni elementi upotrebljavaju za pozicioniranje korisnika na 

radnom mjestu. Upotrijebite ih za povezivanje sidrišne uzice. Pobrinite se da je 

moguće udobno raditi. Podesite sidrišnu uzicu za pozicioniranje na takav način 

da je zategnuta; da je sidrena točka na visini jednakoj ili većoj od visine remena. 

Pozornost!

 Spojni elementri EN 358 nisu prikladni za zaustavljanje pada. Radni 

pojas za pozicioniranje ne smije se koristiti tamo gdje postoji predvidivi rizik da 

će korisnik koji je obješen na pojasu ili izložen nehotičnoj napetosti kroz sam 

pojas. 

Pozornost! 

Kada se koristi sustav za sigurnosno vezanje u radu, korisnika 

normalno podržava oprema. Kao posljedica, nužno je koristiti pomoćni sustav 

kao, npr., sustav zaštite od pada. 

Pozornost! 

Dva bočna pričvrsna elementa 

moraju se uvijek koristiti zajedno, povezujući ih pomoću sidrišne uzice.

7.3 - EN 813:2008. 

Maksimalno nazivno opterećenje: 140 kg. Ovaj element za 

ventralnu vezu (G) namijenjen je korištenju za sustave za zadržavanje, sigurnosno 

vezanje u radu i sustave za industrijski alpinizam. Upotrijebite ga za povezivanje 

s uzicom za držanje ili pozicioniranje, spuštalicama itd. 

Pozornost!

 Spojni ele-

ment EN 813 nije pogodan za zaustavljanje pada.

7.4 - EN 12277: 2015-C.

 Samo za model ALP TEC-2, ventralni spojni element 

(G) udovoljava normi EN 12777 i može se koristiti za spajanje užadi, sponki, 

remenja i sl. Penjački pojas se može koristiti u planinarskim i penjačkim aktivnosti-

ma, za belay tehnike, spuštanje, rute Via Ferrata, itd.

7.5 - Dodatna upozorenja.

 1) Omče za priključivanje koriste se samo za vješanje 

materijala. Ne koristite za druge svrhe (pričvršćivanje, spuštanje itd.). 

Pozornost! 

Omče za priključivanje smještena na naramenicama dizajnirane su za pričvršći-

vanje karabinera sidrišne uzice uređaja za zaustavljanje pradova kada se ne 

koriste. Omče su dizajnirane za oslobađanje sponke kada su pod teretom većim 

od nekoliko kilograma, kako ne bi ometali otvaranje apsorbera energije u slučaju 

pada (slika 7); 2) Inertna suspenzija u pojasu može uzrokovati ozbiljne fiziološke 

ozljede i, u ekstremnim slučajevima, smrtne slučajeve.

Содержание WORK HARNESSES

Страница 1: ...rbare arbeidsseler DK Justerbar arbejds seler NL Harnasgordel SI Prilagodljivi delovni pasovi SK Nastaviteľné pracovné postroja RO Hamuri de lucru reglabile CZ Nastavitelné pracovní postroje MADE IN EUROPE EN 361 2002 EN 358 2018 EN 813 2008 EN 12277 2015 C HU Állítható mukahevederek GR Ρυθμιζόμενες πλεξούδες εργασίας PL Regulowane szelki robocze EE Reguleeritavad töörakmed LV Regulējamas darba ie...

Страница 2: ... of leg loops PYL TEC 2 7H156BCO1 S M EN 361 2002 EN 358 2018 EN 813 2008 160 180 60 100 45 70 7H156CDO1 M L 170 190 70 120 50 80 7H156DEO1 L XL 180 205 75 130 55 90 PYL TEC 2 QR 7H157BCO1 S M 160 180 60 100 45 70 7H157CDO1 M L 170 190 70 120 50 80 7H157DEO1 L XL 180 205 75 130 55 90 ALP TEC 2 7H160BCO1 S M EN 358 2018 EN 813 2008 EN 12277 2015 C 60 100 45 70 7H160CDO1 M L 70 120 50 80 7H160DEO1 L...

Страница 3: ...ALY www climbingtechnology com 3 28 IST52 7H160CT_rev 2 05 21 ALP TOP 2 ALP TEC 2 ALP TEC 2 QR ASSEMBLING 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 H I1 F EN 358 G EN 813 F EN 358 A H I B D C EN 361 O O O O A F F L EN 361 I2 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR NOMENCLATURE OF PARTS 5 1 FRONT SIDE 5 2 BACK SIDE 5 ...

Страница 4: ...ng Technology by Aludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 4 28 IST52 7H160CT_rev 2 05 21 ADJUSTMENT BUCKLES 6 1 6 2 6 MAX 10 kg WARNINGS 7 1 4 140 F 20 60 C 7 2 7 ...

Страница 5: ...as shown Fig 4 1 4 3 After that join the connector E to the appropriate slot S making sure that its gate is closed Fig 4 4 4 5 Finally adjust the chest harness by the buckle B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Wear and adjust the lower part as indicated at the point 4 1 Act on the adjustment buckle in order to increase the distance between the chest harness and the belt allowing the head to pass through ...

Страница 6: ...ome mostrato Fig 4 1 4 3 Collegare successivamente il connettore E all apposita asola S assicurandosi di chiuderne la ghiera Fig 4 4 4 5 Regolare infine il pettorale per mezzo della fibbia di regolazione B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Indossare e regolare la parte bassa come al punto 4 1 Agire sulla fibbia di regolazione B in modo da aumentare la distanza pettorale cintura e consentire il passaggio ...

Страница 7: ...1 4 3 Connecter ensuite le connecteur E dans l anneau S en veillant à bien fermer la bague Fig 4 4 4 5 Régler enfin le pectoral au moyen de la boucle de réglage B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Porter le harnais et le régler tel qu indiqué au point 4 1 À l aide de la boucle de réglage B faire augmenter la distance pecto ral ceinture et régler de sorte à permettre le passage de la tête entre les bretel...

Страница 8: ...hließend das Verbindungsmittel E mit der entsprechenden Öse S Gehen Sie sicher dass die Verriegelungshülse geschlos sen ist Abb 4 4 4 5 Stellen Sie abschließend den Brustgurt mit Hilfe der Ein stellschnalle B ein 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Legen Sie den Sitzgurt an und stellen Sie ihn ein wie unter Punkt 4 1 beschrieben Betätigen Sie die Einstellschnalle B um den Abstand zwischen Brustgurt und Gür...

Страница 9: ...e se muestra en Fig 4 1 4 3 A continuación conecte el conector E al anillo apropiado S asegurándose de que se cierre el anillo Fig 4 4 4 5 Regule el final del pectoral utilizando la hebilla de regulación B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Use y regule la parte baja como en el punto 4 1 Utilice la hebilla de regulación B para aumentar la distancia del pectoral cintura y permitir el paso de la cabeza por ...

Страница 10: ... S adequada certificando se de que o mecanismo de bloqueio fica fechado Fig 4 4 4 5 Por fim regule o arnês de peito com a fivela B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Coloque e regule a parte inferior como indicado no ponto 4 1 Ajuste a fivela de regulação para aumentar a distância entre o arnês de peito e o cinto para que a cabeça possa passar através das abra çadeiras Por fim ajuste o arnês de peito com ...

Страница 11: ...ngsspännet M som visas Figur 4 1 4 3 Därefter ska du ansluta kontaktdonet E till rätt plats S och se till att dess grind är stängd Figur 4 4 4 5 Slutligen justera bröstselen med spännet B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Bär och justera den undre delen som anges i punkt 4 1 Åtgärda justeringsspännet för att öka avståndet mellan bröstsele och bälte så att huvudet kan passera genom spännet Slutligen juste...

Страница 12: ...asianmukaiseen loveen S varmistaen että sen portti on suljettu kuva 4 4 4 5 Lopuksi säädä rintavaljas soljen B avulla 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Käytä ja säädä alempaa osaa kuten ilmais tu kohdassa 4 1 Käytä säätösolkea lisätäksesi etäisyyttä rintavaljaan ja hihnan välillä mahdollistaen pään kulkeutuvan tukihihnojen välistä Säädä lopuksi rinta valjasta säätösoljen B avulla Aseta kaikki liiallinen ...

Страница 13: ... plassert på beltet og tre den inn i reguleringsspenne M som vist Fig 4 1 4 3 Koble deretter ko plingsstykket E til den egnede løkken S og forsikre deg om at du har lukket skrulå sen Fig 4 4 4 5 Juster til slutt bryststykket ved hjelp av reguleringsspenne B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Ta på og reguler den lave delen som i punkt 4 1 Juster reguleringsspenne B for å øke avstanden bryst belte og tilla...

Страница 14: ... som vist Fig 4 1 4 3 Derefter skal du slutte stikket E til de relevante stik S og sørge for at porten er lukket Fig 4 4 4 5 Endelig justere bryst selen ved spændet B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Bær og Juster den nederste del som angivet på punkt 4 1 Act på justeringsspænde for at øge afstanden mellem brystet sele og bæltet så hovedet til at passere gennem seler Juster endelig bryst selen på juster...

Страница 15: ...dat de bevestigingsring gesloten is Fig 4 4 4 5 Stel tot slot de borstriem af met behulp van de afstelgesp B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Het onderste gedeelte kan worden aangetrok ken en afgesteld zoals omschreven in punt 4 1 Stel de afstelgesp B af om de afstand tussen de borstriem gordel te vergroten zodat het hoofd tussen de schou derriemen door past Stel tot slot de borstriem af met behulp van ...

Страница 16: ...o tem priključite priključni element E v ustrezno režo S in se prepričajte da je del vponke ki se odpira zaprt slika 4 4 4 5 Na koncu s sponko B prilagodite pas na prsnem košu 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Nosite in prilagodite spodnji del kot je navede no v točki 4 1 Upoštevajte navodila v zvezi zaponko za prilagoditev povečajte razdaljo med pasom na prsnem košu in pasom ki omogoča glavi prehod skoz...

Страница 17: ...strane pásu a vložte ju do nastavovacie spony M ako je znázornené obr 4 1 4 3 Potom pripojte konektor E k príslušnému slotu S a uistite sa že jeho brána je zatvorená obr 4 4 4 5 Nakoniec nastavte hrudný postroj pomocou spony B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Noste a nastavte spodnú časť ako je uvedené v bode 4 1 Pôsobte na regulačné sponu aby sa zväčšila vzdialenosť medzi hrud ným postrojom a pásom a u...

Страница 18: ...eglare M con form indicaţiilor Fig 4 1 4 3 După aceea conectaţi carabiniera E la orificiul corespunzător S asigurându vă că clapeta acesteia este închisă Fig 4 4 4 5 În cele din urmă reglaţi hamul de piept prin intermediul cataramei B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Îmbrăcaţi şi reglaţi partea inferioară conform indicaţiilor de la punctul 4 1 Reglaţi catarama de reglare pentru a mări distanţa dintre ha...

Страница 19: ...pásu a vložte ji do seřizovací spony M jak je znázorněno obr 4 1 4 3 Poté připojte konektor E k příslušnému slotu S a ujistěte se že jeho brána je zavřená obr 4 4 4 5 Nakonec seřiďte hrudní postroj pomocí spony B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Noste a seřiďte spodní část jak je uvedeno v bodě 4 1 Působte na regulační sponu aby se zvětšila vzdálenost mezi hrudním postrojem a pásem a umožnila hlavě proj...

Страница 20: ... hátulján található és helyezze be az M beállító csatba az ábra szerint 4 1 4 3 ábra Ezután csatlakoztassa az E csatlakozót a megfelelő S nyílásba ügyelve arra hogy a nyelve zárva legyen 4 4 4 5 ábra Végül állítsa be a mellkashevedert a B csat segítségével 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Vegye fel és állítsa be az alsó részt a 4 1 pont szerinti módon Állítsa be a beállító csatot hogy növelje a mellkash...

Страница 21: ...τάλληλη υποδοχή S βεβαιώνοντας ότι η πύλη του είναι κλειστή Εικ 4 4 4 5 Τελικά ρυθμίστε τη θωρακική πλεξούδα από την πόρπη Β 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Φορέστε και ρυθμίστε το κάτω μέρος όπως υποδεικνύεται στο σημείο 4 1 Λειτουργήστε με την πόρπη ρύθμισης για να αυ ξήσετε την απόσταση μεταξύ της θωρακικής ζώνης και του ιμάντα επιτρέποντας στο κεφάλι να περάσει μέσα από τα τιράντες Ρυθμίστε τελικά ...

Страница 22: ...odłącz złącze E do odpowiedniego gniazda S upewniając się że jego bramka jest zamknięta Rys 4 4 4 5 Na koniec dopasuj uprząż piersiową za pomocą klamry B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Załóż i wyreguluj dolną część tak jak wskaza no w punkcie 4 1 Działaj na klamrę regulacyjną aby zwiększyć odległość mię dzy uprzężą a pasami piersiowymi umożliwiając przechodzenie głowy przez szelki Na koniec wyreguluj ...

Страница 23: ...S mis asub rihma taga ja sisestage reguleerimise pandlasse M nagu näidatud joonisel joonis 4 1 4 3 Seejärel ühendage ühendusklamber E vastava pesaga S ja veenduge et värav on suletud joonis 4 4 4 5 Lõpetuseks reguleerige rinnale jäävad rakmed aasast B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Kandke ja reguleerige alumine osa vastavalt punktile 4 1 Kasutage reguleerimispannalt et suurendada vahemaad rinnale jääv...

Страница 24: ...tbilstošajā savienojuma vietā S un pārliecinieties par to ka aizdare ir aizvērta att 4 4 4 5 Pēc tam pielāgojiet krūšu daļas iekari izmantojot aizdari B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Uzvelciet un pielāgojiet apakšējo daļu tā kā aprakstīts punktā 4 1 Izmantojiet regulēšanas sprādzi lai paaugstinātu attālumu starp krūšu daļas iekari un siksnu lai starp siksnām būtu iespējams ievietot galvu Pielāgojiet ...

Страница 25: ...ies sagtį S esančią ant diržo už pakalinės dalies ir įkiškite ją į reguliavimo sagtį M kaip parodyta 4 1 pav 4 3 Po to prijunkite jungtį E prie atitinkamo lizdo S įsitikindami kad jo vartai uždaryti 4 4 4 5 pav Pagaliau sureguliuokite krūtinės diržus pagal sagtį B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Dėvėkite ir sureguliuokite apatinę dalį kaip nurodyta 4 1 punkte Laikykitės reguliavimo sagties kad padidint...

Страница 26: ...това присъединете конекто ра E към подходящия слот S като се уверите че неговият затвор е затворен фиг 4 4 4 5 Накрая регулирайте сбруята на гърдите с катарамата B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Поставете и регулирайте долната част както е посочено в точка 4 1 Действайте върху катарамата за регулиране за да увеличите разстоянието между сбруята на гръдите и колана позволя вайки на главата да премине пр...

Страница 27: ...njem dijelu remena i umetnite je u kopču za podešavanje M kao što je pri kazano slika 4 1 4 3 Nakon toga priključite sponku E u odgovarajući utor S pri tome pazite da je njezina vrata zatvorena slika 4 4 4 5 Konačno podesite prsten prsten kopčom B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Nosite i prilagodite donji dio kao što je naznačeno u točki 4 1 Djelujte na kopču za prilagodbu da biste povećali uda ljenost...

Страница 28: ... A 使用 者身高 B 腰带周长 C 腿环周长 首次使用前在安全的地方进行调节 和试穿 以确保安全带的大小合适 能够充分调节 并且在使用时能足够舒 适 6 1 ALP TEC 2 ALP TEC 2 QR 通过卡扣调节织带长度 图6 使之能 充分贴合身体 但不能过紧 通过卡扣调节腿环 调节至一只手能通过腿环 和腿之间 并将多余的织带穿进固定环中 6 2 ALP TOP 2 将织带穿过腰带后部的连接卡扣S 再穿过调节卡扣N 见 图4 1 4 3 然后将主锁E与连接槽S相连 确定锁门锁住 图4 4 4 5 最后通过卡扣B调节胸式安全带 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR 穿戴和调节下半部分 按照图4 1 通 过调节卡扣调整胸式安全带和腰带的距离 头部能穿过肩带 最后调节卡扣 B来调整胸部安全带 将多余的织带穿进固定环中 7 使用说明 所有高空作业都需要使用个人保护设备以防止发...

Отзывы: