Climbing Technology WORK HARNESSES Скачать руководство пользователя страница 16

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

16/28

IST52-7H160CT_rev.2 05-21

SLOVENŠČINA

Navodila za uporabo te naprave so sestavljena iz splošnih in posebnih navodil; 

oba dela morate pred uporabo skrbno prebrati. 

Pozor!

 Ta list vsebuje samo po-

sebna navodila.

POSEBNA NAVODILA EN 361 / 358 / 813 / 12277.

To obvestilo vsebuje podatke, potrebne za pravilno uporabo naslednjega/ih iz-

delka/ov: delovni pasovi Pyl Tec-2 / QR; Alp Tec-2 / QR; Alp Top-2.

1) PREDVIDENA UPORABA. 

Ta izdelek je osebna varovalna oprema (OVO) za 

zaščito pred padci z višine; skladen je z Uredbo (EU) 2016/425. EN 361: 

2002 - Pasovi za celotno telo za zaščito proti padcem z višine. EN 358: 2018 

- Pasovi za delovno pozicioniranje in zadrževanje. EN 813: 2008 - Plezalni 

pas - sedeč položaj. EN 12277: 2015-C - Gorniška oprema: pasovi. 

Pozor!

 

Preverite norme, ki veljajo za napravo v vaši lasti (slika 2).

 Pozor!

 Nekateri modeli 

vključujejo zapletene naprave (npr. priključni element): natančno preberite ustre-

zna uporabniška navodila in upoštevajte omejitve uporabe. 

Pozor! 

Ta izdelek se 

lahko uporablja samo z napravami z oznako CE: delovno opremo, kot so spojni 

elementi (EN 362), vrvi (EN 1891) itd. 

Pozor!

 Za ta izdelek je treba upoštevati 

navodila, predpisana s standardom EN 365 (splošna navodila / odstavek 2.5). 

Pozor!

 Ta izdelek je treba obvezno občasno in podrobno pregledati (splošna 

navodila / odstavek 8).

2) PRIGLAŠENI ORGANI. 

Oglejte si legendo v splošnih navodilih (odstavek 9 / 

tabela D): M2; N3.

3) NOMENKLATURA

 (Sl. 3-5). A) Nalepka z oznako. B) Nastavljiva zaponka za 

prsni koš. C) Element za povezavo na prsih po EN 361. D) Velika tiskana črka 

„A“, označuje element za povezavo na prsih po EN 361. E) Zgornji, prsni del 

plezalnega pasu/priključni element za pas. F) Element za stransko povezavo po 

EN 358. G) Element za frontalno povezavo po EN 813 ali EN 12777 (samo 

za navedene modele). H) Zaponke za pas. I1) Samozaporne zanke za noge 

z zaporo. I2) Zanke za noge z zaporo, ki se hitro sprosti. L) Element za hrbtno 

povezavo po EN 361. M) Nastavljiva zaponka za pas na predelu prsnega koša 

zadaj. N) Zaponka za pas za povezavo na predelu prsnega koša spredaj. O) 

Plezalne zanke. P) Odprtina za povezavo pasu na prsih/pas.

3.1 - Osnovni materiali.

 Oglejte si legendo v splošnih navodilih (odstavek 2.4): 

1 (zaponke); 1, 3 (pritrdilni elementi); 12 (statični najlonski trakovi in špranje).

4) OZNAKE. 

Številke/črke brez besedila: oglejte si legendo v splošnih navodilih 

(odstavek 5).

4.1 - Splošno 

(Sl. 1). Oznake: 1; 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 15; 17; 18; 30) Pikto-

gram, ki prikazuje, kako zapreti in pritrditi zaponke za prilagajanje; 31) diagram, 

ki prikazuje napačno pritrdilno točko (zanka, ki nosi opremo); 32) Območje, ki 

ga je treba dopolniti za identifikacijo naprave.

4.2 - Sledljivost 

(Sl. 1). Oznake: T2; T8; T9.

5) PREGLEDI.

 Poleg pregledov, označenih v nadaljevanju, upoštevajte navedbe 

v splošnih navodilih (odstavek 3). Med vsako uporabo: je pomembno, da redno 

preverjate zaponke in/ali nastavitvene naprave.

6) NASTAVITEV.

 S pomočjo grafikona (slika 2), izberite pas ustrezne velikosti, 

ki vsebuje naslednje podatke: A) Višina uporabnika; B) Obseg pasu; C) Obseg 

nožnih zank. Pred prvo uporabo na varnem mestu preizkusite, kako vam oprema 

ustreza in njeno nastavljivost. Na ta način se boste prepričali, da je pas pravilne 

velikosti, ga lahko ustrezno prilagodite in da za predvideno uporabo zagotavlja 

sprejemljivo raven udobja.

6.1 - ALP TEC-2 / ALP TEC-2 QR.

 Pas prilagodite z zaponkami (slika 6), tako da 

se bo popolnoma oprijemal telesa in ne bo pretesen. Zanke za noge prilagodite 

z zaponkami, tako lahko med zanko in nogo potisnete roko. Odvečne statične 

najlonske trakove prepognite v ustrezne zanke.

6.2 - ALP TOP-2.

 Prosti statičen najlonski trak speljite na priključno zaponko S, ki 

se nahaja na zadnji strani jermena, in jo vstavite v nastavitveno zaponko M, kot 

je prikazano (slika 4.1 ÷ 4.3). Po tem priključite priključni element E v ustrezno 

režo S in se prepričajte, da je del vponke, ki se odpira, zaprt (slika 4.4-4.5). Na 

koncu s sponko B prilagodite pas na prsnem košu.

6.3 - PYL TEC-2 / PYL TEC-2 QR.

 Nosite in prilagodite spodnji del, kot je navede-

no v točki 4.1. Upoštevajte navodila v zvezi zaponko za prilagoditev - povečajte 

razdaljo med pasom na prsnem košu in pasom, ki omogoča glavi prehod skozi 

naramnice. Na koncu z nastavitveno zaponko B prilagodite pas za prsni koš. V 

ustrezne statične najlonske trakove potisnite vse odvečne zanke.

7) NAVODILA ZA UPORABO. 

Vsako delo na višini zahteva uporabo osebne 

zaščitne opreme (OZO) kot zaščito pred nevarnostjo padca. Pred začetkom dela 

na delovani postaji, je treba oceniti dejavnike tveganja (okoljske, spremljajoče 

in posledične).

7.1 - EN 361: 2002. 

Naprava je v skladu s standardom EN 361, uspešno so 

bili opravljeni preizkusi z lutko, teže 140 kg. Ti priključni elementi za na prsi (C) 

ali hrbet (L), so označeni s črko A (D) in so namenjeni priključitvi sistema za zau-

stavljanje padca v skladu s standardom EN 363 (na primer: absorber energije, 

sistem za zaustavljanje padca z vodili, itd.). Pas za celo telo za zaščito pred 

padcem z višine, je sestavni del sistemoma za zaustavitev padca in ga je treba 

uporabljati v kombinaciji s sidrišči po EN 795, blažilniki po EN 355 in priključni-

mi elementi po EN 362 itd. PYL TEC-2, kot tudi model ALP TEC-2, ki je povezan 

s pasom na prsih ALP TOP-2, so pasovi za celotno telo za zaščito proti padcem 

z višine. 

Pozor! 

V navodilih za uporabo preverite vrednost dovoljene razdalje v 

primeru padca na sistemu za zaustavljanje padca). 

Pozor! 

Uporabijo se lahko 

samo sidrne točke, ki ustrezajo standardu EN 795 (najmanjša trdnost 12 kN ali 

18 kN za nekovinska sidra), ki nimajo ostrih robov.

7.2 - EN 358: 2018.

 Pas je odobren za uporabo osebam do 140 kg teže, 

vključno z orodjem in opremo. Ti stranski povezovalni elementi so namenjeni 

namestitvi uporabnika na delovno mesto. Uporabite jih za povezavo s kratko 

vrvjo za pozicioniranje. Prepričajte se, da je mogoče delati na udoben način. 

Namestite nastavitveno kratko vrv tako, da bo napeta; da je sidrna točko po višini 

enako visoko ali višje od višine pasu. 

Pozor!

 Priključni elementi po EN 358 niso 

primerni za zaustavitev padca. Delovni pas za pozicioniranje se ne sme upo-

rabljati, kadar obstaja predvidljiva nevarnost, da se uporabnik začasno odveže 

s pasu ali je izpostavljen neprostovoljni napetosti preko samega pasu. 

Pozor! 

Z uporabo sistema za določanje položaja na delu, oprema običajno podpira 

uporabnika. Posledično je treba razmisliti o uporabi rezervnega sistema, kot je 

sistem za zaščito pred padcem. 

Pozor! 

Oba stranska pritrdilna elementa morate 

vedno uporabljati skupaj, tako da ju povežete s kratko vrvjo za pozicioniranje.

7.3 - EN 813: 2008. 

Največja dovoljena obremenitev: 140 kg. Ta element za 

povezavo na trebuhu (G) se uporablja za zadrževalne sisteme, pozicioniranje na 

delovnem mestu in sisteme dostopa do vrvi. Uporabite ga za povezavo z zadr-

ževalno ali pozicionirno kratko vrvjo, osmico itd. 

Pozor!

 Priključni element po EN 

813 ni primeren za zaustavitev padca.

7.4 - EN 12277: 2015-C.

 Element za povezavo na trebuhu (G) je samo za 

model ALP TEC-2 in je v skladu s standardom EN 12777 ter se lahko uporablja 

za povezavo vrvi, priključnih elementov, varovalnih naprav itd. Pas se lahko upo-

rablja pri gorniških dejavnostih in plezanju, za tehnike varovanja, spuščanja po 

vrvi, želenih poteh itd.

7.5 - Dodatna opozorila.

 1) Plezalne zanke se uporabljajo samo za obešanje 

materialov. Ne uporabljajte jih v druge namene (pritrjevanje, spuščanje itd.). 

Po-

zor! 

Plezalne zanke, ki se nahajajo na naramnicah so dizajnirane za vpetje 

karabina kratke vrvi za zaustavitev padca, ko tega ne uporabljate. Zanke so 

zasnovane tako, da sprostijo priključni element, ko je obremenitev večja od nekaj 

kilogramov, da v primeru padca ni ovirano odprtje energijskega absorberja (slika 

7); 2) Inertna suspenzija v pasu lahko povzroči resne fiziološke poškodbe, ki so 

lahko v skrajnih primerih tudi smrtne.

Содержание WORK HARNESSES

Страница 1: ...rbare arbeidsseler DK Justerbar arbejds seler NL Harnasgordel SI Prilagodljivi delovni pasovi SK Nastaviteľné pracovné postroja RO Hamuri de lucru reglabile CZ Nastavitelné pracovní postroje MADE IN EUROPE EN 361 2002 EN 358 2018 EN 813 2008 EN 12277 2015 C HU Állítható mukahevederek GR Ρυθμιζόμενες πλεξούδες εργασίας PL Regulowane szelki robocze EE Reguleeritavad töörakmed LV Regulējamas darba ie...

Страница 2: ... of leg loops PYL TEC 2 7H156BCO1 S M EN 361 2002 EN 358 2018 EN 813 2008 160 180 60 100 45 70 7H156CDO1 M L 170 190 70 120 50 80 7H156DEO1 L XL 180 205 75 130 55 90 PYL TEC 2 QR 7H157BCO1 S M 160 180 60 100 45 70 7H157CDO1 M L 170 190 70 120 50 80 7H157DEO1 L XL 180 205 75 130 55 90 ALP TEC 2 7H160BCO1 S M EN 358 2018 EN 813 2008 EN 12277 2015 C 60 100 45 70 7H160CDO1 M L 70 120 50 80 7H160DEO1 L...

Страница 3: ...ALY www climbingtechnology com 3 28 IST52 7H160CT_rev 2 05 21 ALP TOP 2 ALP TEC 2 ALP TEC 2 QR ASSEMBLING 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 H I1 F EN 358 G EN 813 F EN 358 A H I B D C EN 361 O O O O A F F L EN 361 I2 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR NOMENCLATURE OF PARTS 5 1 FRONT SIDE 5 2 BACK SIDE 5 ...

Страница 4: ...ng Technology by Aludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 4 28 IST52 7H160CT_rev 2 05 21 ADJUSTMENT BUCKLES 6 1 6 2 6 MAX 10 kg WARNINGS 7 1 4 140 F 20 60 C 7 2 7 ...

Страница 5: ...as shown Fig 4 1 4 3 After that join the connector E to the appropriate slot S making sure that its gate is closed Fig 4 4 4 5 Finally adjust the chest harness by the buckle B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Wear and adjust the lower part as indicated at the point 4 1 Act on the adjustment buckle in order to increase the distance between the chest harness and the belt allowing the head to pass through ...

Страница 6: ...ome mostrato Fig 4 1 4 3 Collegare successivamente il connettore E all apposita asola S assicurandosi di chiuderne la ghiera Fig 4 4 4 5 Regolare infine il pettorale per mezzo della fibbia di regolazione B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Indossare e regolare la parte bassa come al punto 4 1 Agire sulla fibbia di regolazione B in modo da aumentare la distanza pettorale cintura e consentire il passaggio ...

Страница 7: ...1 4 3 Connecter ensuite le connecteur E dans l anneau S en veillant à bien fermer la bague Fig 4 4 4 5 Régler enfin le pectoral au moyen de la boucle de réglage B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Porter le harnais et le régler tel qu indiqué au point 4 1 À l aide de la boucle de réglage B faire augmenter la distance pecto ral ceinture et régler de sorte à permettre le passage de la tête entre les bretel...

Страница 8: ...hließend das Verbindungsmittel E mit der entsprechenden Öse S Gehen Sie sicher dass die Verriegelungshülse geschlos sen ist Abb 4 4 4 5 Stellen Sie abschließend den Brustgurt mit Hilfe der Ein stellschnalle B ein 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Legen Sie den Sitzgurt an und stellen Sie ihn ein wie unter Punkt 4 1 beschrieben Betätigen Sie die Einstellschnalle B um den Abstand zwischen Brustgurt und Gür...

Страница 9: ...e se muestra en Fig 4 1 4 3 A continuación conecte el conector E al anillo apropiado S asegurándose de que se cierre el anillo Fig 4 4 4 5 Regule el final del pectoral utilizando la hebilla de regulación B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Use y regule la parte baja como en el punto 4 1 Utilice la hebilla de regulación B para aumentar la distancia del pectoral cintura y permitir el paso de la cabeza por ...

Страница 10: ... S adequada certificando se de que o mecanismo de bloqueio fica fechado Fig 4 4 4 5 Por fim regule o arnês de peito com a fivela B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Coloque e regule a parte inferior como indicado no ponto 4 1 Ajuste a fivela de regulação para aumentar a distância entre o arnês de peito e o cinto para que a cabeça possa passar através das abra çadeiras Por fim ajuste o arnês de peito com ...

Страница 11: ...ngsspännet M som visas Figur 4 1 4 3 Därefter ska du ansluta kontaktdonet E till rätt plats S och se till att dess grind är stängd Figur 4 4 4 5 Slutligen justera bröstselen med spännet B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Bär och justera den undre delen som anges i punkt 4 1 Åtgärda justeringsspännet för att öka avståndet mellan bröstsele och bälte så att huvudet kan passera genom spännet Slutligen juste...

Страница 12: ...asianmukaiseen loveen S varmistaen että sen portti on suljettu kuva 4 4 4 5 Lopuksi säädä rintavaljas soljen B avulla 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Käytä ja säädä alempaa osaa kuten ilmais tu kohdassa 4 1 Käytä säätösolkea lisätäksesi etäisyyttä rintavaljaan ja hihnan välillä mahdollistaen pään kulkeutuvan tukihihnojen välistä Säädä lopuksi rinta valjasta säätösoljen B avulla Aseta kaikki liiallinen ...

Страница 13: ... plassert på beltet og tre den inn i reguleringsspenne M som vist Fig 4 1 4 3 Koble deretter ko plingsstykket E til den egnede løkken S og forsikre deg om at du har lukket skrulå sen Fig 4 4 4 5 Juster til slutt bryststykket ved hjelp av reguleringsspenne B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Ta på og reguler den lave delen som i punkt 4 1 Juster reguleringsspenne B for å øke avstanden bryst belte og tilla...

Страница 14: ... som vist Fig 4 1 4 3 Derefter skal du slutte stikket E til de relevante stik S og sørge for at porten er lukket Fig 4 4 4 5 Endelig justere bryst selen ved spændet B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Bær og Juster den nederste del som angivet på punkt 4 1 Act på justeringsspænde for at øge afstanden mellem brystet sele og bæltet så hovedet til at passere gennem seler Juster endelig bryst selen på juster...

Страница 15: ...dat de bevestigingsring gesloten is Fig 4 4 4 5 Stel tot slot de borstriem af met behulp van de afstelgesp B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Het onderste gedeelte kan worden aangetrok ken en afgesteld zoals omschreven in punt 4 1 Stel de afstelgesp B af om de afstand tussen de borstriem gordel te vergroten zodat het hoofd tussen de schou derriemen door past Stel tot slot de borstriem af met behulp van ...

Страница 16: ...o tem priključite priključni element E v ustrezno režo S in se prepričajte da je del vponke ki se odpira zaprt slika 4 4 4 5 Na koncu s sponko B prilagodite pas na prsnem košu 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Nosite in prilagodite spodnji del kot je navede no v točki 4 1 Upoštevajte navodila v zvezi zaponko za prilagoditev povečajte razdaljo med pasom na prsnem košu in pasom ki omogoča glavi prehod skoz...

Страница 17: ...strane pásu a vložte ju do nastavovacie spony M ako je znázornené obr 4 1 4 3 Potom pripojte konektor E k príslušnému slotu S a uistite sa že jeho brána je zatvorená obr 4 4 4 5 Nakoniec nastavte hrudný postroj pomocou spony B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Noste a nastavte spodnú časť ako je uvedené v bode 4 1 Pôsobte na regulačné sponu aby sa zväčšila vzdialenosť medzi hrud ným postrojom a pásom a u...

Страница 18: ...eglare M con form indicaţiilor Fig 4 1 4 3 După aceea conectaţi carabiniera E la orificiul corespunzător S asigurându vă că clapeta acesteia este închisă Fig 4 4 4 5 În cele din urmă reglaţi hamul de piept prin intermediul cataramei B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Îmbrăcaţi şi reglaţi partea inferioară conform indicaţiilor de la punctul 4 1 Reglaţi catarama de reglare pentru a mări distanţa dintre ha...

Страница 19: ...pásu a vložte ji do seřizovací spony M jak je znázorněno obr 4 1 4 3 Poté připojte konektor E k příslušnému slotu S a ujistěte se že jeho brána je zavřená obr 4 4 4 5 Nakonec seřiďte hrudní postroj pomocí spony B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Noste a seřiďte spodní část jak je uvedeno v bodě 4 1 Působte na regulační sponu aby se zvětšila vzdálenost mezi hrudním postrojem a pásem a umožnila hlavě proj...

Страница 20: ... hátulján található és helyezze be az M beállító csatba az ábra szerint 4 1 4 3 ábra Ezután csatlakoztassa az E csatlakozót a megfelelő S nyílásba ügyelve arra hogy a nyelve zárva legyen 4 4 4 5 ábra Végül állítsa be a mellkashevedert a B csat segítségével 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Vegye fel és állítsa be az alsó részt a 4 1 pont szerinti módon Állítsa be a beállító csatot hogy növelje a mellkash...

Страница 21: ...τάλληλη υποδοχή S βεβαιώνοντας ότι η πύλη του είναι κλειστή Εικ 4 4 4 5 Τελικά ρυθμίστε τη θωρακική πλεξούδα από την πόρπη Β 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Φορέστε και ρυθμίστε το κάτω μέρος όπως υποδεικνύεται στο σημείο 4 1 Λειτουργήστε με την πόρπη ρύθμισης για να αυ ξήσετε την απόσταση μεταξύ της θωρακικής ζώνης και του ιμάντα επιτρέποντας στο κεφάλι να περάσει μέσα από τα τιράντες Ρυθμίστε τελικά ...

Страница 22: ...odłącz złącze E do odpowiedniego gniazda S upewniając się że jego bramka jest zamknięta Rys 4 4 4 5 Na koniec dopasuj uprząż piersiową za pomocą klamry B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Załóż i wyreguluj dolną część tak jak wskaza no w punkcie 4 1 Działaj na klamrę regulacyjną aby zwiększyć odległość mię dzy uprzężą a pasami piersiowymi umożliwiając przechodzenie głowy przez szelki Na koniec wyreguluj ...

Страница 23: ...S mis asub rihma taga ja sisestage reguleerimise pandlasse M nagu näidatud joonisel joonis 4 1 4 3 Seejärel ühendage ühendusklamber E vastava pesaga S ja veenduge et värav on suletud joonis 4 4 4 5 Lõpetuseks reguleerige rinnale jäävad rakmed aasast B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Kandke ja reguleerige alumine osa vastavalt punktile 4 1 Kasutage reguleerimispannalt et suurendada vahemaad rinnale jääv...

Страница 24: ...tbilstošajā savienojuma vietā S un pārliecinieties par to ka aizdare ir aizvērta att 4 4 4 5 Pēc tam pielāgojiet krūšu daļas iekari izmantojot aizdari B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Uzvelciet un pielāgojiet apakšējo daļu tā kā aprakstīts punktā 4 1 Izmantojiet regulēšanas sprādzi lai paaugstinātu attālumu starp krūšu daļas iekari un siksnu lai starp siksnām būtu iespējams ievietot galvu Pielāgojiet ...

Страница 25: ...ies sagtį S esančią ant diržo už pakalinės dalies ir įkiškite ją į reguliavimo sagtį M kaip parodyta 4 1 pav 4 3 Po to prijunkite jungtį E prie atitinkamo lizdo S įsitikindami kad jo vartai uždaryti 4 4 4 5 pav Pagaliau sureguliuokite krūtinės diržus pagal sagtį B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Dėvėkite ir sureguliuokite apatinę dalį kaip nurodyta 4 1 punkte Laikykitės reguliavimo sagties kad padidint...

Страница 26: ...това присъединете конекто ра E към подходящия слот S като се уверите че неговият затвор е затворен фиг 4 4 4 5 Накрая регулирайте сбруята на гърдите с катарамата B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Поставете и регулирайте долната част както е посочено в точка 4 1 Действайте върху катарамата за регулиране за да увеличите разстоянието между сбруята на гръдите и колана позволя вайки на главата да премине пр...

Страница 27: ...njem dijelu remena i umetnite je u kopču za podešavanje M kao što je pri kazano slika 4 1 4 3 Nakon toga priključite sponku E u odgovarajući utor S pri tome pazite da je njezina vrata zatvorena slika 4 4 4 5 Konačno podesite prsten prsten kopčom B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Nosite i prilagodite donji dio kao što je naznačeno u točki 4 1 Djelujte na kopču za prilagodbu da biste povećali uda ljenost...

Страница 28: ... A 使用 者身高 B 腰带周长 C 腿环周长 首次使用前在安全的地方进行调节 和试穿 以确保安全带的大小合适 能够充分调节 并且在使用时能足够舒 适 6 1 ALP TEC 2 ALP TEC 2 QR 通过卡扣调节织带长度 图6 使之能 充分贴合身体 但不能过紧 通过卡扣调节腿环 调节至一只手能通过腿环 和腿之间 并将多余的织带穿进固定环中 6 2 ALP TOP 2 将织带穿过腰带后部的连接卡扣S 再穿过调节卡扣N 见 图4 1 4 3 然后将主锁E与连接槽S相连 确定锁门锁住 图4 4 4 5 最后通过卡扣B调节胸式安全带 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR 穿戴和调节下半部分 按照图4 1 通 过调节卡扣调整胸式安全带和腰带的距离 头部能穿过肩带 最后调节卡扣 B来调整胸部安全带 将多余的织带穿进固定环中 7 使用说明 所有高空作业都需要使用个人保护设备以防止发...

Отзывы: