Climbing Technology WORK HARNESSES Скачать руководство пользователя страница 15

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

15/28

IST52-7H160CT_rev.2 05-21

NEDERLANDS

De gebruiksaanwijzing van dit apparaat bestaat uit een algemene en een speci-

fieke instructie en beide moeten vóor gebruik zorgvuldig worden gelezen. 

Let op!

 

Dit blad bevat slechts de specifieke instructie.

SPECIFIEKE INSTRUCTIES PYL TEC-2/QR - ALP TEC-2/QR- ALP TOP-2.

Deze nota bevat de informatie die nodig is voor het correcte gebruik van het 

(de) volgende product(en): klimgordels Pyl Tec-2/ QR; Alp Tec-2/ QR; Alp Top-2.

1) TOEPASSINGSGEBIED.

Dit product is een persoonlijk beschermingsmiddel (PBM) tegen vallen van een 

hoogte en voldoet aan verordening (EU) 2016/425. EN 361:2002 - Valgordels. 

EN 358:2018 - Gordels voor werkpositionering en -behoud. EN 813:2008 - Zit-

gordels. EN 12277:2015-C - Bergbeklimmersuitrusting: Harnasgordels. 

Let op!

 

Controleer de regelgevingen waarvoor de uitrusting in uw bezit is goedgekeurd 

(Fig. 2).

 Let op! 

Sommige modellen van harnasgordels zijn voorzien van com-

plexe uitrustingen (es. karabijnhaak): lees de betreffende gebruiksaanwijzingen 

aandachtig en neem de gebruiksbeperkingen in acht. 

Let op! 

Het product kan 

alleen worden gebruikt met CE-gemarkeerde apparaten, uitrusting voor werkuitrus-

ting zoals connectoren (EN362), touwen (EN 1891), etc. 

Let op!

 Voor dit product 

moeten de instructies van EN 365 (algemene instructies/paragraaf 2.5) in acht 

worden genomen. 

Let op!

 Voor dit product is een grondige periodieke inspectie 

verplicht (algemene instructies/paragraaf 8).

2) AANGEMELDE INSTANTIES

. Zie de legenda in de algemene instructies (pa-

ragraaf 9/tabel D): M2; N3.

3) BENAMING

 (Afb. 3-5). A) Etiket met markering; B) Afstelgesp borstriem aan de 

voorzijde; C) Sternaal verbindingselement EN 361; D) Hoofdletter A, ter aandui-

ding van het sternaal verbindingselement EN 361; E) Connector borst/riem. F) 

Lateraal verbindingselement EN 358; G) Frontaal verbindingselement EN 813 of 

EN 12777 (uitsluitend in de aangeduide modellen); H) Gespen voor het afstellen 

van de gordel; I1) Automatisch vergrendelende gespen beenlussen; I2) Snelge-

spen beenlussen; L) Dorsaal verbindingselement EN 361; M) Afstelgesp borstriem 

aan de achterzijde; N) Verbindingsgesp borstriem; O) Materiaaldragers; P) Oog 

voor borstriem-/gordelkarabijnhaak.

3.1 - Belangrijkste materialen.

 Zie de legenda in de algemene instructies (pa-

ragraaf 2.4): 1 (gespen); 1, 3 (koppelingselementen); 12 (banden en naden).

4) MARKERING. 

Nummers/letters zonder bijschrift: zie de legenda in de alge-

mene instructies (hoofdstuk 5).

4.1 - Algemee

n (Afb. 1). Indicaties: 1; 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 15; 17; 18; 30) 

Pictogram dat toont hoe de afstelgespen dienen te worden gesloten en vastgezet; 

31) Pictogram ter illustratie van een onjuist koppelingspunt (oog materiaaldrager); 

32) Prostor za vnos oznake pripomočka.

4.2 - Traceerbaarheid

 (Afb. 1). Indicaties: T2; T8; T9.

5) CONTROLES

. Neem naast de volgende controles ook de algemene instructies 

(paragraaf 3) in acht.

Tijdens elk gebruik: het is belangrijk om tijdens het gebruik regelmatig de gespen 

en/of de afsteluitrustingen te controleren.

6) AFSTELLEN.

 Selecteer de juiste maat van harnasgordel door de hiervoor be-

doelde tabel (Fig. 2) te raadplegen, waarin de volgende waarden zijn opgeno-

men: A) Lichaamslengte van de gebruiker; B) Omtrek van de gordel; C) Omtrek 

van de beenlussen. Voor het eerste gebruik dient de harnasgordel op een veilige 

plek aangetrokken en afgesteld te worden, om er zeker van te zijn dat de har-

nasgordel de juiste maat heeft, voldoende is afgesteld en een aanvaardbaar 

comfortniveau heeft voor het beoogde gebruik.

6.1 - ALP TEC-2 / ALP TEC-2 QR. 

Stel de gordel af met behulp van de afstelge-

spen (Fig. 6), zodanig dat deze perfect aansluit op het lichaam, zonder te strak 

te zitten. Stel de beenlussen af met behulp van de afstelgespen, zodanig dat er 

een hand past tussen de beenlus en het been van de gebruiker. Voer eventuele 

overtollige stukken riem in de hiervoor bedoelde doorsteeklussen in.

6.2 - ALP TOP-2.

 Verbind de vrije riem met de verbindingsgesp N, die zich op 

de gordel bevindt, en voer deze weer door de binnenkant van de afstelgesp M, 

zoals afgebeeld (Fig. 4.1÷4.3). Verbind vervolgens de karabijnhaak E met het 

hiervoor bedoelde oog S, en zorg ervoor dat de bevestigingsring gesloten is (Fig. 

4.4-4.5). Stel tot slot de borstriem af met behulp van de afstelgesp B.

6.3 - PYL TEC-2 / PYL TEC-2 QR.

 Het onderste gedeelte kan worden aangetrok-

ken en afgesteld zoals omschreven in punt 4.1. Stel de afstelgesp B af om de 

afstand tussen de borstriem/gordel te vergroten, zodat het hoofd tussen de schou-

derriemen door past. Stel tot slot de borstriem af met behulp van de afstelgesp B. 

Voer eventuele overtollige stukken riem in de hiervoor bedoelde doorsteeklussen 

in.

7) GEBRUIKSAANWIJZING. 

Voor alle werkzaamheden dient gebruik te worden 

gemaakt van persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) tegen risico van vallen. 

Alvorens de werkplek te betreden dienen alle risicofactoren (gelijktijdig, voort-

vloeiend of m.b.t. omgeving) in overweging te worden genomen.

7.1 - EN 361:2002.

 Het instrument is conform EN 361 en de geslaagde testen 

werden uitgevoerd met een pop van 140 kg. De verbindingselementen, sternaal 

(C) of dorsaal (L), zijn gemarkeerd met de letter A (D) en zijn ontworpen voor het 

verbinden van een valstopsysteem, die valt onder de EN 363 (bijv. energieabsor-

bers, valbeveiliging op touw). Een valgordel voor het lichaam is een onderdeel 

van een valstopsysteem en kan worden toegepast in combinatie met EN 795 

verankeringen, EN 355 absorbers, EN 362 karabijnhaken, enz. Het betreft hier 

de volgende modellen van valgordels voor het lichaam: PYL TEC-2, of het model 

ALP TEC-2 verbonden met de ALP TOP-2 borstriem. 

Let op! 

Controleer de waarde 

van de hefhoogte van de gebruikte valuitrusting in overeenkomst met de instruc-

ties voor het gebruik. 

Let op! 

Er dient uitsluitend gebruik te worden gemaakt van 

verankeringspunten conform de norm EN 795 (minimale weerstand van 12 kN 

of 18 kN voor niet-metalen verankeringen), die geen scherpe randen bevatten.

7.2 - EN 358:2018. 

De gordel is goedgekeurd voor gebruik door een persoon 

met gewicht tot 140 kg, met inbegrip van instrumenten en werktuigen. De laterale 

verbindingselementen (F) zijn bedoeld voor het positioneren van de gebruiker 

op de werkplaats. Gebruik deze elementen voor het verbinden van een leeflijn 

voor werkpositionering of werkplaatsbeperking. De hulplijn zo regelen dat het ge-

spannen blijft en dat het ankerpunt zich bevindt op een hoogt die gelijk of groter 

is dan deze van de gordel. 

Let op! 

De EN 358 verbindingselementen zijn niet 

geschikt voor het stoppen van een val. Een ophoudingsgordel zou niet gebruikt 

moeten worden waar een risico bestaat dat de gebruiker opgehangen blijft aan 

de gordel of blootgesteld wordt aan onbedoelde spanning via de gordel zelf. 

Let op! 

Door op de werkplaats gebruik te maken van een positioneringssysteem, 

wordt de gebruiker normaal gezien ondersteund door de uitrusting. Het is daarom 

essentieel een backup-systeem te overwegen, bijvoorbeeld een anti-valsysteem. 

Let op! 

De twee laterale verbindingselementen worden altijd samen gebruikt, door 

deze te verbinden met behulp van een positioneringslijn.

7.3 - EN 813:2008. 

Maximale nominale belasting: 140 kg. Het centrale verbin-

dingselement (G) is bedoeld voor het gebruik in systemen voor werkpositionering 

en -behoud en voor toegang met kabel. Gebruik het element voor het verbinden 

van een leeflijn voor positionering of behoud, een afdaalapparaat, enz. 

Let op! 

Het EN 813 verbindingselement is niet geschikt voor het stoppen van een val.

7.4 - EN 12277:2015-C. 

Uitsluitend voor de model ALP TEC-2 geldt dat het 

ventrale verbindingselement (G) overeenkomstig de norm EN 12777 is en kan 

worden gebruikt voor het verbinden van leeflijnen, karabijnhaken, zekeringsmid-

delen, enz. De harnasgordel kan worden gebruikt voor wandklimmen en berg-

beklimmen, zekeringstechnieken, abseilen, het afleggen van een via ferrata, enz.

7.5 - Extra waarschuwingen. 

1) De materiaaldragers zijn uitsluitend bedoeld 

voor het ophangen van materialen. Niet te gebruiken voor andere doeleinden 

(zekeren, abseilen, enz.). 

Let op! 

De lussen voor materiaaldragers die zich op 

het tuig bevinden, zijn ontworpen voor het opbergen van de karabiners van een 

vallijn, als deze niet in gebruik is. De lussen zijn ontworpen voor het vrijgeven van 

de connector als deze wordt onderworpen aan een belasting van meer dan een 

bepaald aantal kilogram, zodanig dat ze niet interfereren met het openen van de 

energieabsorbeerder in geval van een val (Fig. 7). 2) Het onbeweeglijk hangen 

in een gordel kan leiden tot ernstige fysiologische letsels of de dood.

Содержание WORK HARNESSES

Страница 1: ...rbare arbeidsseler DK Justerbar arbejds seler NL Harnasgordel SI Prilagodljivi delovni pasovi SK Nastaviteľné pracovné postroja RO Hamuri de lucru reglabile CZ Nastavitelné pracovní postroje MADE IN EUROPE EN 361 2002 EN 358 2018 EN 813 2008 EN 12277 2015 C HU Állítható mukahevederek GR Ρυθμιζόμενες πλεξούδες εργασίας PL Regulowane szelki robocze EE Reguleeritavad töörakmed LV Regulējamas darba ie...

Страница 2: ... of leg loops PYL TEC 2 7H156BCO1 S M EN 361 2002 EN 358 2018 EN 813 2008 160 180 60 100 45 70 7H156CDO1 M L 170 190 70 120 50 80 7H156DEO1 L XL 180 205 75 130 55 90 PYL TEC 2 QR 7H157BCO1 S M 160 180 60 100 45 70 7H157CDO1 M L 170 190 70 120 50 80 7H157DEO1 L XL 180 205 75 130 55 90 ALP TEC 2 7H160BCO1 S M EN 358 2018 EN 813 2008 EN 12277 2015 C 60 100 45 70 7H160CDO1 M L 70 120 50 80 7H160DEO1 L...

Страница 3: ...ALY www climbingtechnology com 3 28 IST52 7H160CT_rev 2 05 21 ALP TOP 2 ALP TEC 2 ALP TEC 2 QR ASSEMBLING 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 H I1 F EN 358 G EN 813 F EN 358 A H I B D C EN 361 O O O O A F F L EN 361 I2 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR NOMENCLATURE OF PARTS 5 1 FRONT SIDE 5 2 BACK SIDE 5 ...

Страница 4: ...ng Technology by Aludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 4 28 IST52 7H160CT_rev 2 05 21 ADJUSTMENT BUCKLES 6 1 6 2 6 MAX 10 kg WARNINGS 7 1 4 140 F 20 60 C 7 2 7 ...

Страница 5: ...as shown Fig 4 1 4 3 After that join the connector E to the appropriate slot S making sure that its gate is closed Fig 4 4 4 5 Finally adjust the chest harness by the buckle B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Wear and adjust the lower part as indicated at the point 4 1 Act on the adjustment buckle in order to increase the distance between the chest harness and the belt allowing the head to pass through ...

Страница 6: ...ome mostrato Fig 4 1 4 3 Collegare successivamente il connettore E all apposita asola S assicurandosi di chiuderne la ghiera Fig 4 4 4 5 Regolare infine il pettorale per mezzo della fibbia di regolazione B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Indossare e regolare la parte bassa come al punto 4 1 Agire sulla fibbia di regolazione B in modo da aumentare la distanza pettorale cintura e consentire il passaggio ...

Страница 7: ...1 4 3 Connecter ensuite le connecteur E dans l anneau S en veillant à bien fermer la bague Fig 4 4 4 5 Régler enfin le pectoral au moyen de la boucle de réglage B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Porter le harnais et le régler tel qu indiqué au point 4 1 À l aide de la boucle de réglage B faire augmenter la distance pecto ral ceinture et régler de sorte à permettre le passage de la tête entre les bretel...

Страница 8: ...hließend das Verbindungsmittel E mit der entsprechenden Öse S Gehen Sie sicher dass die Verriegelungshülse geschlos sen ist Abb 4 4 4 5 Stellen Sie abschließend den Brustgurt mit Hilfe der Ein stellschnalle B ein 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Legen Sie den Sitzgurt an und stellen Sie ihn ein wie unter Punkt 4 1 beschrieben Betätigen Sie die Einstellschnalle B um den Abstand zwischen Brustgurt und Gür...

Страница 9: ...e se muestra en Fig 4 1 4 3 A continuación conecte el conector E al anillo apropiado S asegurándose de que se cierre el anillo Fig 4 4 4 5 Regule el final del pectoral utilizando la hebilla de regulación B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Use y regule la parte baja como en el punto 4 1 Utilice la hebilla de regulación B para aumentar la distancia del pectoral cintura y permitir el paso de la cabeza por ...

Страница 10: ... S adequada certificando se de que o mecanismo de bloqueio fica fechado Fig 4 4 4 5 Por fim regule o arnês de peito com a fivela B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Coloque e regule a parte inferior como indicado no ponto 4 1 Ajuste a fivela de regulação para aumentar a distância entre o arnês de peito e o cinto para que a cabeça possa passar através das abra çadeiras Por fim ajuste o arnês de peito com ...

Страница 11: ...ngsspännet M som visas Figur 4 1 4 3 Därefter ska du ansluta kontaktdonet E till rätt plats S och se till att dess grind är stängd Figur 4 4 4 5 Slutligen justera bröstselen med spännet B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Bär och justera den undre delen som anges i punkt 4 1 Åtgärda justeringsspännet för att öka avståndet mellan bröstsele och bälte så att huvudet kan passera genom spännet Slutligen juste...

Страница 12: ...asianmukaiseen loveen S varmistaen että sen portti on suljettu kuva 4 4 4 5 Lopuksi säädä rintavaljas soljen B avulla 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Käytä ja säädä alempaa osaa kuten ilmais tu kohdassa 4 1 Käytä säätösolkea lisätäksesi etäisyyttä rintavaljaan ja hihnan välillä mahdollistaen pään kulkeutuvan tukihihnojen välistä Säädä lopuksi rinta valjasta säätösoljen B avulla Aseta kaikki liiallinen ...

Страница 13: ... plassert på beltet og tre den inn i reguleringsspenne M som vist Fig 4 1 4 3 Koble deretter ko plingsstykket E til den egnede løkken S og forsikre deg om at du har lukket skrulå sen Fig 4 4 4 5 Juster til slutt bryststykket ved hjelp av reguleringsspenne B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Ta på og reguler den lave delen som i punkt 4 1 Juster reguleringsspenne B for å øke avstanden bryst belte og tilla...

Страница 14: ... som vist Fig 4 1 4 3 Derefter skal du slutte stikket E til de relevante stik S og sørge for at porten er lukket Fig 4 4 4 5 Endelig justere bryst selen ved spændet B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Bær og Juster den nederste del som angivet på punkt 4 1 Act på justeringsspænde for at øge afstanden mellem brystet sele og bæltet så hovedet til at passere gennem seler Juster endelig bryst selen på juster...

Страница 15: ...dat de bevestigingsring gesloten is Fig 4 4 4 5 Stel tot slot de borstriem af met behulp van de afstelgesp B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Het onderste gedeelte kan worden aangetrok ken en afgesteld zoals omschreven in punt 4 1 Stel de afstelgesp B af om de afstand tussen de borstriem gordel te vergroten zodat het hoofd tussen de schou derriemen door past Stel tot slot de borstriem af met behulp van ...

Страница 16: ...o tem priključite priključni element E v ustrezno režo S in se prepričajte da je del vponke ki se odpira zaprt slika 4 4 4 5 Na koncu s sponko B prilagodite pas na prsnem košu 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Nosite in prilagodite spodnji del kot je navede no v točki 4 1 Upoštevajte navodila v zvezi zaponko za prilagoditev povečajte razdaljo med pasom na prsnem košu in pasom ki omogoča glavi prehod skoz...

Страница 17: ...strane pásu a vložte ju do nastavovacie spony M ako je znázornené obr 4 1 4 3 Potom pripojte konektor E k príslušnému slotu S a uistite sa že jeho brána je zatvorená obr 4 4 4 5 Nakoniec nastavte hrudný postroj pomocou spony B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Noste a nastavte spodnú časť ako je uvedené v bode 4 1 Pôsobte na regulačné sponu aby sa zväčšila vzdialenosť medzi hrud ným postrojom a pásom a u...

Страница 18: ...eglare M con form indicaţiilor Fig 4 1 4 3 După aceea conectaţi carabiniera E la orificiul corespunzător S asigurându vă că clapeta acesteia este închisă Fig 4 4 4 5 În cele din urmă reglaţi hamul de piept prin intermediul cataramei B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Îmbrăcaţi şi reglaţi partea inferioară conform indicaţiilor de la punctul 4 1 Reglaţi catarama de reglare pentru a mări distanţa dintre ha...

Страница 19: ...pásu a vložte ji do seřizovací spony M jak je znázorněno obr 4 1 4 3 Poté připojte konektor E k příslušnému slotu S a ujistěte se že jeho brána je zavřená obr 4 4 4 5 Nakonec seřiďte hrudní postroj pomocí spony B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Noste a seřiďte spodní část jak je uvedeno v bodě 4 1 Působte na regulační sponu aby se zvětšila vzdálenost mezi hrudním postrojem a pásem a umožnila hlavě proj...

Страница 20: ... hátulján található és helyezze be az M beállító csatba az ábra szerint 4 1 4 3 ábra Ezután csatlakoztassa az E csatlakozót a megfelelő S nyílásba ügyelve arra hogy a nyelve zárva legyen 4 4 4 5 ábra Végül állítsa be a mellkashevedert a B csat segítségével 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Vegye fel és állítsa be az alsó részt a 4 1 pont szerinti módon Állítsa be a beállító csatot hogy növelje a mellkash...

Страница 21: ...τάλληλη υποδοχή S βεβαιώνοντας ότι η πύλη του είναι κλειστή Εικ 4 4 4 5 Τελικά ρυθμίστε τη θωρακική πλεξούδα από την πόρπη Β 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Φορέστε και ρυθμίστε το κάτω μέρος όπως υποδεικνύεται στο σημείο 4 1 Λειτουργήστε με την πόρπη ρύθμισης για να αυ ξήσετε την απόσταση μεταξύ της θωρακικής ζώνης και του ιμάντα επιτρέποντας στο κεφάλι να περάσει μέσα από τα τιράντες Ρυθμίστε τελικά ...

Страница 22: ...odłącz złącze E do odpowiedniego gniazda S upewniając się że jego bramka jest zamknięta Rys 4 4 4 5 Na koniec dopasuj uprząż piersiową za pomocą klamry B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Załóż i wyreguluj dolną część tak jak wskaza no w punkcie 4 1 Działaj na klamrę regulacyjną aby zwiększyć odległość mię dzy uprzężą a pasami piersiowymi umożliwiając przechodzenie głowy przez szelki Na koniec wyreguluj ...

Страница 23: ...S mis asub rihma taga ja sisestage reguleerimise pandlasse M nagu näidatud joonisel joonis 4 1 4 3 Seejärel ühendage ühendusklamber E vastava pesaga S ja veenduge et värav on suletud joonis 4 4 4 5 Lõpetuseks reguleerige rinnale jäävad rakmed aasast B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Kandke ja reguleerige alumine osa vastavalt punktile 4 1 Kasutage reguleerimispannalt et suurendada vahemaad rinnale jääv...

Страница 24: ...tbilstošajā savienojuma vietā S un pārliecinieties par to ka aizdare ir aizvērta att 4 4 4 5 Pēc tam pielāgojiet krūšu daļas iekari izmantojot aizdari B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Uzvelciet un pielāgojiet apakšējo daļu tā kā aprakstīts punktā 4 1 Izmantojiet regulēšanas sprādzi lai paaugstinātu attālumu starp krūšu daļas iekari un siksnu lai starp siksnām būtu iespējams ievietot galvu Pielāgojiet ...

Страница 25: ...ies sagtį S esančią ant diržo už pakalinės dalies ir įkiškite ją į reguliavimo sagtį M kaip parodyta 4 1 pav 4 3 Po to prijunkite jungtį E prie atitinkamo lizdo S įsitikindami kad jo vartai uždaryti 4 4 4 5 pav Pagaliau sureguliuokite krūtinės diržus pagal sagtį B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Dėvėkite ir sureguliuokite apatinę dalį kaip nurodyta 4 1 punkte Laikykitės reguliavimo sagties kad padidint...

Страница 26: ...това присъединете конекто ра E към подходящия слот S като се уверите че неговият затвор е затворен фиг 4 4 4 5 Накрая регулирайте сбруята на гърдите с катарамата B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Поставете и регулирайте долната част както е посочено в точка 4 1 Действайте върху катарамата за регулиране за да увеличите разстоянието между сбруята на гръдите и колана позволя вайки на главата да премине пр...

Страница 27: ...njem dijelu remena i umetnite je u kopču za podešavanje M kao što je pri kazano slika 4 1 4 3 Nakon toga priključite sponku E u odgovarajući utor S pri tome pazite da je njezina vrata zatvorena slika 4 4 4 5 Konačno podesite prsten prsten kopčom B 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR Nosite i prilagodite donji dio kao što je naznačeno u točki 4 1 Djelujte na kopču za prilagodbu da biste povećali uda ljenost...

Страница 28: ... A 使用 者身高 B 腰带周长 C 腿环周长 首次使用前在安全的地方进行调节 和试穿 以确保安全带的大小合适 能够充分调节 并且在使用时能足够舒 适 6 1 ALP TEC 2 ALP TEC 2 QR 通过卡扣调节织带长度 图6 使之能 充分贴合身体 但不能过紧 通过卡扣调节腿环 调节至一只手能通过腿环 和腿之间 并将多余的织带穿进固定环中 6 2 ALP TOP 2 将织带穿过腰带后部的连接卡扣S 再穿过调节卡扣N 见 图4 1 4 3 然后将主锁E与连接槽S相连 确定锁门锁住 图4 4 4 5 最后通过卡扣B调节胸式安全带 6 3 PYL TEC 2 PYL TEC 2 QR 穿戴和调节下半部分 按照图4 1 通 过调节卡扣调整胸式安全带和腰带的距离 头部能穿过肩带 最后调节卡扣 B来调整胸部安全带 将多余的织带穿进固定环中 7 使用说明 所有高空作业都需要使用个人保护设备以防止发...

Отзывы: