background image

51

50

PO

LS

K

I

aby można było zdjąć przednią połowę osłony tarczy 

diamentowej. W przypadku T-7010, po odkręceniu 

śruby z tyłu osłony tarczy, odłącz szybko zwalniane 

złącze wody na górze osłony tarczy, a następnie zdejmij 

osłonę tarczy.

3.   Poluzować nakrętkę na wale silnika i zdjąć zewnętrzny 

kołnierz głowicy tnącej. 

4.   Wyczyścić kołnierz głowicy tnącej, nakrętkę i wał  

silnika. 

5.  Sprawdzić części pod kątem oznak zużycia. 

6.   Zamontować lub wymienić tarczę diamentową.  

Należy przy tym zwrócić uwagę na prawidłowy kierunek 

obrotu tarczy diamentowej i wału silnika.

7.   Założyć zewnętrzny kołnierz głowicy tnącej na wał 

silnika.

8.   Nakręcić nakrętkę z powrotem na wał silnika i mocno 

dokręcić. 

9.   Założyć przednią połowę osłony tarczy tnącej, aby 

połączyć ją z tylną połową.

10. Mocno dokręcić śruby na osłonie tarczy tnącej.

 UWAGA! 

 

Strzałka na tarczy tnącej wskazuje prawidłowy 

kierunek obrotu.

 UWAGA! 

 

Tarcza tnąca, niezależnie od jej położenia lub 

położenia głowicy tnącej, nie może dotykać stołu!n!

5.3

 

Montaż uchwytów transportowych i kółek  

Zamontować uchwyty transportowe w odpowiednich 

miejscach na ramie podstawy za pomocą dostarczonych 

podkładek (4x A8,4 ISO 7089) i śrub (4x M8x30 ISO 4017), 

podkładek sprężystych (4x A8 DIN 127) i śrub (4x M8x20 

ISO 4017).

Tak samo postąpić z kółkami transportowymi. Zamon-

tować kółka transportowe w odpowiednich miejscach na 

ramie podstawy, używając dostarczonych podkładek  

(4x A,8,4 ISO 7090), podkładek sprężystych (4x A8 DIN127), 

śrub (4x M8x25 ISO 4017) i nakrętek (4x M8 ISO 4032).

Montaż przystawki stołu

 

Aby założyć przystawkę stołu, należy:

Wsunąć przystawkę do bocznych przelotek na ramie  

podstawy i dokręcić śrubami z uchwytem gwiazdkowym.

5.4

 

Napełnianie zbiornika wody  

Przed uruchomieniem maszyny należy napełnić zbiornik 

wody. Do tego celu należy użyć czystej, przejrzystej wody. 

   

 UWAGA! 

 

Pompa wody nie może pracować, gdy w  

zbiorniku nie ma wody. W przeciwnym razie może  

ulec uszkodzeniu.

6.   OBSŁUGA

6.1

 

Zalecana pozycja pracy operatora

W przypadku pił stołowych operator zajmuje miejsce z 

przodu maszyny, aby móc przesuwać stół do przodu/tyłu 

oraz regulować głowicę tnącą. 

  

6.2

 

Przygotowanie do uruchomienia 

Aby móc bezpiecznie użytkować maszynę zgodnie z 

jej przeznaczeniem, spełnione muszą być następujące 

warunki: 

-  Maszyna stoi stabilnie.

-  Zbiornik na wodę jest napełniony czystą, przejrzystą 

wodą.

-  Maszyna została sprawdzona pod kątem uszkodzeń, 

niedokręconych połączeń śrubowych i integralności.

-  Doprowadzenie wody działa prawidłowo.

-  Strzałki kierunku obrotów na tarczy tnącej i osłonie są 

zgodne.

-  Zainstalowana jest odpowiednia tarcza tnąca, która 

spełnia optymalne warunki.

6.3

 

Uruchomienie 

Maszynę włącza się za pomocą głównego przełącznika. Aby 

ją uruchomić, należy nacisnąć zielony przycisk.

Po uruchomieniu należy sprawdzić następujące kwestie:  

 

Pompa wody musi podawać wodę chłodzącą do tarczy 

tnącej w wystarczającej ilości i spływać po obu stronach. 

W przeciwnym wypadku należy natychmiast zatrzymać 

maszynę!  Silnik wyposażony jest w izolację termiczną 

uruchamianą przy zbyt dużym wzroście temperatury. Przed 

ponownym uruchomieniem maszyny odczekać ok. 30 

minut, aż silnik ostygnie.

Tarcza tnąca

Średnica 

tarczy 

tnącej

Materiał

Tarcza 

diamentowa do 

betonu firmy 

Carat

T-3510 

Ø350 mm

T-4010 

Ø400 mm

T-5010 

Ø500 mm

T-6010 

Ø600 mm

T-7010 

Ø700 mm

Beton, beton płukany, 

cegły

Uniwersalna 

tarcza 

diamentowa do 

betonu firmy 

Carat

Beton, beton płukany, 

cegły, klinkier, kamień 

twardy, granit

Tarcza 

diamentowa 

do glazury 

i kamienia 

naturalnego 

firmy Carat

Kamień twardy, granit, 

kamień naturalny 

i sztuczny, klinkier 

twardy

3.2

 

Tabliczka znamionowa

Tabliczka znamionowa znajduje się na ramie podstawy 

obrabiarki.  

 

3.3

 

Wymagania dotyczące miejsca instalacji 

Powierzchnia podłogi musi:   

-  Mieć wystarczającą nośność. 

-  Być antypoślizgowa. 

-  Być równa.

3.4

 

Wymagania dotyczące przechowywania 

Warunki przechowywania  

Maszynę, jej elementy, zespoły lub części można z zasady 

przechowywać tylko w następujących warunkach: 

nie przechowywać na wolnym powietrzu; przechowywać w 

suchym i niezapylonym miejscu; nie narażać na działanie 

agresywnych substancji; chronić przed promieniowaniem 

słonecznym; unikać drgań mechanicznych; zakres 

temperatur przechowywania wynosi od 5 do 45°C; 

maks. wilgotność względna powietrza wynosi 60%. W 

przypadku przechowywania przez ponad 3 miesiące 

należy regularnie sprawdzać ogólny stan wszystkich części 

i opakowania. W razie potrzeby odświeżyć lub wymienić 

materiały podlegające konserwacji.

 

 

4.   TRANSPORT

  

 

 UWAGA! 

 

Uszkodzenie w wyniku niewłaściwego transportu 

 

Niewłaściwy transport może prowadzić do znacznych 

uszkodzeń maszyny i przedmiotów znajdujących się w 

pobliżu.  

Przed każdym transportem:

-  Zablokować głowicę tnącą.

-  Opuścić i zablokować głowicę tnącą.

-  Zabezpieczyć stół za pomocą blokady stołu (w przypadku 

pił stołowych).

-  Odłączyć maszynę od zasilania.

 

Dzięki dwóm rolkom transportowym maszyna może być 

transportowana przez jedną lub dwie osoby, które mogą 

korzystać z uchwytów transportowych.   

 UWAGA! 

 

Maszyna nie jest przeznaczona do transportowania 

dźwigiem. Na maszynie nie ma odpowiednich punktów 

do podwieszenia.

 

5.   INSTALACJA

5.1

 

Przyłącze 

Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy 

upewnić się, że: 

-  Napięcie / faza zasilania są zgodne z danymi określonymi 

na tabliczce znamionowej silnika i maszyny.

-  Przewód zasilający jest uziemiony zgodnie z przepisami 

bezpieczeństwa.

-  Wielkość przewodu przedłużacza jest wystarczająca, 

H07RNF 3x2,5 mm² do 50 m dla 230 V.

5.2

 

Montaż tarczy diamentowej

Aby zamontować nową lub wymienić zużytą tarczę dia-

mentową, należy: 

1.    Wyłączyć maszynę i odłączyć od zasilania, wyciągając 

kabel sieciowy z gniazda sieciowego.

2.   Poluzować śruby na osłonie tarczy diamentowej, 

Содержание T-3510

Страница 1: ...anuel d utilisation Instructions for use Brugervejledning Betriebsanleitung Bruksanvisning Instrukcja obs ugi Utas t s Instrucciones Istruzioni per l uso Dansk 24 Nederlands 2 Deutsch 31 Svenska 39 Po...

Страница 2: ...ng zorgen voor een veilig en effici nt gebruik en zijn de basis voor elk gebruik van de machine De handleiding hoort bij de machine en moet in de onmiddellijke nabijheid worden bewaard en toegankelijk...

Страница 3: ...rij toegankelijk zijn WAARSCHUWING Risico op letsel door verkeerde reserveonderdelen Verkeerde reserveonderdelen kunnen de veiligheid ernstig in gevaar brengen en schade en storingen veroorzaken of to...

Страница 4: ...de tafel niet raken 5 3 Montage van de transportgrepen en wielen Monteer de transportgrepen op de daarvoor bestemde plaatsen op het basisframe met de bijgeleverde sluitringen 4x A8 4 ISO 7089 en de sc...

Страница 5: ...ation de la machine Par cons quent avant de commencer toute manipulation le personnel doit lire attentivement et comprendre ce manuel d utilisation Par ailleurs les r gles de pr vention des accidents...

Страница 6: ...de s curit Veillez ce que les dispositifs de s curit soient toujours libres d acc s ATTENTION Risque de blessures dues l utilisation de pi ces de rechange inad quates Des pi ces de rechange inad quate...

Страница 7: ...s les pi ces de rechange d origine doivent tre utilis es Les pi ces de rechange d origine peuvent tre obtenues aupr s d un revendeur agr ou directement aupr s du fabricant 2 8 Signal tique Risque d le...

Страница 8: ...ois par jour et recueillir filtrer et liminer la boue de coupe Nettoyez la cr pine d aspiration de la pompe eau chaque fois que l eau est renouvel e 6 5 Arr t de l op ration de d coupe Utilisez l inte...

Страница 9: ...ect free delivery Warranty conditions 12 months after delivery of mechanical and electrical components for one shift operation except for the wear parts and tools The warranty claim expires if the sys...

Страница 10: ...the power supply before any work on the electric system Check that no voltage is present Switch off power supply before maintenance cleaning and repair operations and secure the machine against being...

Страница 11: ...N127 the screws 4x M8x25 ISO 4017 and the nuts 4x M8 ISO 4032 Mounting the extension table If you want to work with the extension table proceed as follows Insert the extension table into the lateral g...

Страница 12: ...the operator takes position in front of the machine to be able to slide the cutting table forwards backwards and to adjust the cutter head 6 2 Start up preparation To safely use the machine as intend...

Страница 13: ...ing der involverer denne maskine Det er en integreret del af maskinen som skal opbevares i n rheden s den er lettilg ngelig for driftspersonalet Foruds tningen for sikker betjening er at alle sikkerhe...

Страница 14: ...fast L s styrebroen fast Fastg r altid sk rebordet med en transportl s til bordsave FARE Livsfare fra elektrisk str m Ber ring af str mledende dele vil medf re d d Skadet isolering eller individuelle...

Страница 15: ...M ikke uds ttes for aggressive midler Skal beskyttes mod solstr ling Undg mekaniske vibrationer Opbevaringstemperaturomr de skal v re 5 til 45 C relativ luftfugtighed maks 60 I tilf lde af opbevaring...

Страница 16: ...dung Die T 3510 T 4010 T 5010 T 6010 T 7010 ist konzipiert f r den Nassschnitt von festen Baumaterialien wie z B Klinker Ziegel Betonsteinprodukte feuerfeste Natur und Kunststeinprodukte sowie Fliesen...

Страница 17: ...nktionsf hig sind Schalten Sie niemals Sicherheitseinrichtungen aus Achten Sie darauf dass die Sicherheitseinrichtungen immer frei zug nglich sind WARNUNG Verletzungsgefahr durch falsche Ersatzteile F...

Страница 18: ...re H lfte des Schneidradschutzes wieder an um sie mit der hinteren H lfte zu verbinden 10 Ziehen Sie die Schrauben am Schneidradschutz fest an 2 8 Beschilderung Gefahr durch elektrischen Strom GEFAHR...

Страница 19: ...h dass die Maschine von der Stromversorgung getrennt ist Um eine langfristige Qualit t zu gew hrleisten f hren Sie bitte nach der Benutzung der Maschine die folgenden Wartungsma nahmen durch Visuelle...

Страница 20: ...gar Anv ndning av icke godk nda reservdelar Ansvaret som parterna har kommit verens om i leveransavtalet de allm nna villkoren samt tillverkarens leveransvillkor och de lagstadgade f reskrifterna som...

Страница 21: ...bart st nga av och ordna reparationer Koppla aldrig ur eller st ng av s kringar Anv nd alltid s kringar med r tt str mstyrka vid byte av defekta s kringar H ll fukt borta fr n sp nningsf rande delar A...

Страница 22: ...ommarna p basramen och dra t det med stj rngreppsskruvarna 5 4 Fyll vattentanken Vattentanken m ste fyllas innan maskinen startas Anv nd rent vatten f r detta OBSERVERA Vattenpumpen f r inte k ras uta...

Страница 23: ...en st r stadigt Vattentanken r fylld med rent klart vatten Maskinen har kontrollerats avseende skador l sa skruvanslutningar och fullst ndighet Vattentillf rseln fungerar Rotationsriktningspilarna p s...

Страница 24: ...inkier ceg y wyroby z blok w betonowych materia y ogniotrwa e wyroby z kamienia naturalnego i sztucznego oraz p ytki i ceramika Gwarancja nie obejmuje wszelkich roszcze z tytu u szk d powsta ych w wyn...

Страница 25: ...2 7 Ryzyka PRZESTROGA Ryzyko skaleczenia Si ganie do obracaj cych si narz dzi mo e prowadzi do ci kich obra e W adnym wypadku nie dotyka obracaj cych si tarcz diamentowych Nigdy nie pracowa bez os on...

Страница 26: ...uruchomieniu nale y sprawdzi nast puj ce kwestie Pompa wody musi podawa wod ch odz c do tarczy tn cej w wystarczaj cej ilo ci i sp ywa po obu stronach W przeciwnym wypadku nale y natychmiast zatrzyma...

Страница 27: ...cej 6 Umie ci materia przeznaczony do ci cia na stole i ustawi go bezpo rednio przy ograniczniku materia u 7 Sprawdzi po o enie materia u za pomoc tylnej przyk adnicy 8 Uruchomi maszyn 9 Chwyci lew r...

Страница 28: ...ok rt kiz r lag a kezel t terheli a felel ss g 2 2 szszer en el rel that rendellenes haszn lat A g p rendeltet sszer haszn latt l elt r b rmely haszn lata nem rendeltet sszer haszn latnak min s l s mi...

Страница 29: ...tsa el a forg csot VIGY ZAT A rep l forg csdarabok s szersz mr szek s r l st okozhatnak Ha nem visel megfelel v d felszerel st a gy m ntt rcsa v d burkolat nak nyitott llapot ban v gez munk t vagy ne...

Страница 30: ...tkoz k vetelm nyek A padl felsz n nek Elegend teherb r k pess ggel kell rendelkeznie Cs sz smentes fel lettel kell rendelkeznie V zszintben kell lennie 3 4 T rol si k vetelm nyek T rol si felt telek A...

Страница 31: ...ipo que debe mantenerse en las inmediaciones de este de forma que los operarios puedan consultarlo Para un uso seguro es obligatorio respetar todas las instrucciones de seguridad y manipulaci n Por lo...

Страница 32: ...unca sin la protecci n del disco diamantado Trabaje nicamente con la protecci n del disco diamantado cerrada Retire los recortes nicamente cuando el disco diamantado se haya detenido PRECAUCI N Riesgo...

Страница 33: ...granito Disco diamantado Carat para azulejo y piedra natural Piedra dura granito piedra natural y artificial cl nker duro 3 2 Placa de caracter sticas La placa de caracter sticas se encuentra en la b...

Страница 34: ...El equipo ofrece la posibilidad de realizar cortes biselados de 45 Para realizar cortes biselados de 45 proceda como sigue 1 Tire de la mesa de corte hacia delante a fin de liberar espacio para el cab...

Страница 35: ...elle e ceramica Le eventuali rivendicazioni per danni derivanti da utilizzo non conforme alla destinazione d uso si intendono escluse L operatore l unico responsabile per tutti i danni dovuti a utiliz...

Страница 36: ...apitoli relativiallamovimentazionealfinedievitarepotenziali danniallasaluteesituazionipericolose 2 7 Rischi ATTENZIONE Rischio di lesioni da taglio Il contatto con utensili in rotazione pu causare gra...

Страница 37: ...ul disco di taglio e sulla protezione devono coincidere Deve essere installato un disco di taglio idoneo conforme alle condizioni ottimali 6 3 Avviamento La macchina viene accesa tramite l interruttor...

Страница 38: ...o dell acqua 8 Posare una mano sulla maniglia della testina di taglio 9 Trascinare quindi lentamente la testina di taglio senza esercitare pressione sul materiale presente sul piano La lama taglia il...

Страница 39: ...otor duty type S6 Specification Value Unit Rated voltage 230 V Rated frequency 50 Hz Capacity 2 2 kW Power input 10 A Required fuse 16 A Cutting shaft rotation speed 2800 Rpm Motor protection class IP...

Страница 40: ...or duty type S6 S6 Specification Value Unit Rated voltage 230 400 V Rated frequency 50 50 Hz Capacity 2 8 4 kW Power input 12 5 10 A Starting current 30 25 A Required fuse 16 16 A Cutting shaft rotati...

Страница 41: ...2005 88 EC Specification Value Unit Length 1730 mm Width 820 mm Height 1680 mm Empty weight 125 kg Operating weight 157 kg Specification Value Unit Rated voltage 230 400 V Rated frequency 50 50 Hz Cap...

Страница 42: ...ions If an increased wear of parts is revealed by regular inspections reduce the maintenance intervals Draw up a maintenance log after every maintenance The log assists in error analysis enables adjus...

Страница 43: ...g is poor Check cooling water line Operating personnel Segments are soldering on Manufacturer TROUBLESHOOTING TABLE Error message error Possible cause Troubleshooting Personnel High segment wear Segme...

Страница 44: ...tor shaft bearing Replace the motor shaft bearing STEPS AFTER TROUBLESHOOTING After completion of the troubleshooting and before switching on follow the following steps 1 Check for tightness all threa...

Страница 45: ...89 88 WIRING DIAGRAM T 4010 230V WIRING DIAGRAM T 3510 400V...

Страница 46: ...91 90 WIRING DIAGRAM T 5010 230V WIRING DIAGRAM T 4010 400V...

Страница 47: ...93 92 WIRING DIAGRAM T 6010 230V WIRING DIAGRAM T 5010 400V...

Страница 48: ...95 94 WIRING DIAGRAM T 7010 230V WIRING DIAGRAM T 6010 400V...

Страница 49: ...nce with the following standards valid as at the production date DIN EN 12418 2010 03 Masonry and stone cutting off machines for job site Safety DIN EN ISO 12100 2011 03 Safety of machinery General pr...

Страница 50: ...99 98...

Страница 51: ...www carat tools eu www carat tools com www carat tools be www carat tools nl www carat tools dk...

Отзывы: