background image

15

14

FR

AN

Ç

AIS

6.4

 

Opération de coupe 

6.4.1  Coupe normale à 90°

Lors d'une coupe normale à 90°, la tête de coupe doit 

rester à un point fixe. Si vous désirez la régler, procédez 

comme suit : 

1.    Éteignez la machine -> le disque de coupe doit s'arrêter 

de tourner !  

2.  Desserrez la vis de réglage. 

3.  Placez la tête de coupe dans la position souhaitée.

4.   Resserrez la vis de réglage -> vérifiez si la hauteur de 

la tête de coupe a été réglée et assurez vous qu'elle ne 

puisse pas bouger. 

5.   Placez le matériau à couper sur la table (pour les scies 

sur table, placez-le directement au niveau de sa butée)

6.   Vérifiez la position du matériau à l'aide de la butée 

d'angle. 

7.   Démarrez le moteur et la pompe à eau et ouvrez le 

robinet d'eau. 

8.    Placez une main sur la poignée de la tête de coupe.

9.   Puis faites glisser lentement la tête de coupe sur le 

matériau présent sur la table, sans y appliquer de 

pression. La lame coupe alors le matériau.

   REMARQUE :  Le disque de coupe, quelle que soit sa 

position ou celle de la tête de coupe, ne doit en 

aucun cas toucher la table !

  REMARQUE : 

 

En cas d'urgence, appuyez sur le bouton rouge 

d'arrêt situé sur l'interrupteur à l'aide de la main gauche.

Méthode de découpe : Coupe en biseau à 45°

 

La machine permet d'effectuer des coupes en biseaux à 

45°. Afin d'effectuer des coupes en biseaux à 45°, veuillez 

procéder comme suit :  

1.   Tirez la table de découpe vers l'avant afin de libérer de 

l'espace pour la tête de coupe. 

2.  Desserrez l'écrou arrière de la tête de coupe. 

3.   Inclinez la tête de coupe jusqu'à atteindreun angle  

de 45°. 

4.  Resserrez fermement l'écrou arrière de la tête de coupe. 

5.   Réglez la tête de coupe dans la position la plus basse à 

l'aide du levier de verrouillage. 

6.   Placez le matériau à couper sur la table de découpe et 

positionnez-le directement au niveau de sa butée. 

7.   Vérifiez la position du matériau à l'aide de l'équerre 

arrière. 

8.  Démarrez la machine. 

9.   Saisissez la poignée de la table de découpe de la  

main gauche et la poignée de la tête de coupe de  

la main droite. 

10.  Faites glisser lentement la table de découpe vers 

l'avant, sans y appliquer de pression, contre le disque 

de coupe, et tirez-la vers l'arrière après avoir coupé  

le matériau.

  REMARQUE : 

 

En cas d'urgence, appuyez sur le bouton rouge 

d'arrêt situé sur l'interrupteur à l'aide de la main gauche.

  REMARQUE : 

 

Le disque de coupe, quelle que soit sa position  

ou celle de la tête de coupe, ne doit en aucun cas toucher 

la table ou l'équerre arrière !

Afin de replacer la tête de coupe en position 90° après  

la coupe, procédez comme suit : 

1.  Éteignez la machine -> le disque de coupe doit s'arrêter 

de tourner ! 

2.  Desserrez le levier de verrouillage et réglez à nouveau  

la tête de coupe en position haute. 

3. Desserrez l'écrou arrière de la tête de coupe. 

4.  Inclinez la tête de coupe jusqu'à atteindre un angle  

de 90°. 

5. Resserrez fermement l'écrou arrière de la tête de coupe. 

6.  Fixez à nouveau la tête de coupe sur le levier de  

verrouillage.

  REMARQUE : 

 

Tenez fermement la tête de coupe avec la main 

dans la position à 90°. Le fait de serrer l'écrou peut faire 

revenir l'équerre en arrière, de sorte que l'angle de la 

tête de coupe ne sera pas exactement de 90°.

  REMARQUE : 

 

Le disque de coupe, quelle que soit sa position ou 

celle de la tête de coupe, ne doit en aucun cas toucher la 

table de découpe !

6.4.2  Alimentation en eau

Une eau fortement polluée diminue la durée de vie de  

la pompe à eau et du disque de coupe. En cas d'utilisation 

fréquente, veuillez changer l'eau plusieurs fois par jour  

et recueillir, filtrer et éliminer la boue de coupe.  

Nettoyez la crépine d'aspiration de la pompe à eau  

chaque fois que l'eau est renouvelée

6.5  Arrêt de l'opération de découpe 

Utilisez l'interrupteur d'arrêt rouge situé sur le moteur  

afin d'arrêter la machine. 

 

le connecteur à dégagement rapide du connecteur 

d'eau sur le dessus du protège-lame, puis retirez le 

protège-lame.

3.   Desserrez l'écrou de l'arbre du moteur et retirez la bride 

de coupe extérieure. 

4.  Nettoyez la bride, l'écrou et l'arbre moteur. 

5.   Vérifiez que les pièces ne présentent pas de signes 

d'usure. 

6.   Montez ou remplacez la lame diamant. Veillez à suivre 

le sens de rotation de la lame diamant et de l'arbre 

moteur.

7.   Replacez la bride de coupe extérieure sur l'arbre du 

moteur.

8.   Revissez l'écrou sur l'arbre du moteur et serrez-le 

fermement. 

9.   Replacez la partie avant de la protection du disque  

de coupe et fixez-la à la partie arrière.

10.  Serrez fermement les vis de la protection du  

disque de coupe.

  REMARQUE : 

 

La flèche sur le disque de coupe indique le sens  

de rotation à suivre.

  REMARQUE : 

 

Le disque de coupe, quelle que soit sa position  

ou celle de la tête de coupe, ne doit en aucun cas toucher 

la table !

5.3

 

Montage des poignées de transport et des roues  

Montez les poignées de transport aux endroits prévus sur 

le châssis, à l'aide des rondelles fournies (4x A8,4 ISO 7089) 

et des vis (4x M8x30 ISO 4017), des rondelles élastiques  

(4x A8 DIN 127) et des vis (4x M8x20 ISO 4017).

Procédez de la même façon pour les roues de transport. 

Montez les roues de transport aux endroits prévus sur le 

châssis, à l'aide des rondelles fournies (4x A,8,4 ISO 7090), 

des rondelles élastiques (4x A8 DIN127), des vis (4x M8x25 

ISO 4017) et des écrous (4x M8 ISO 4032).

Montage de la rallonge de table

 

Si vous désirez utiliser la rallonge de la table, veuillez 

procéder comme suit :

Insérez la rallonge de table dans les œillets latéraux du 

châssis et serrez-la à l'aide des vis à poignée étoile.

5.4

 

Remplir le réservoir d'eau  

Le réservoir d'eau doit être rempli avant le démarrage de la 

machine. Veillez à utiliser de l'eau claire et propre.  

  ATTENTION ! 

 

La pompe à eau ne doit pas fonctionner sans eau, 

sous peine d'être endommagée.

 

6.   MISE EN MARCHE

6.1

 

Position de l'opérateur lors de la manipulation  

de la machine

Pour les scies sur table, l'opérateur se place à l'avant de la 

machine afin de pouvoir faire glisser la table de découpe 

en avant et en arrière et de régler la tête de coupe.  

6.2

 

Préparation au démarrage 

Afin d'utiliser la machine en toute sécurité, veillez à 

respecter les conditions préalables suivantes :

- La machine est stable.

-  Le réservoir d'eau est rempli avec une eau propre et claire.

-  La machine a été contrôlée pour vérifier qu'elle n'est pas 

endommagée, que les vis ne sont pas desserrées et que 

sa structure est intègre.

-  L'approvisionnement en eau est fonctionnel.

-  La flèche indiquant le sens de rotation sur le disque de 

coupe correspond à celle du protège-lame.

-  Un disque de coupe répondant aux conditions optimales 

a été installé.

6.3

 

Mise en marche

 

La machine est mise en marche en appuyant sur  

l'interrupteur principal. Pour ce faire, appuyez sur  

le bouton vert pour démarrer.

 

Après le démarrage de la machine, veuillez vérifier les 

points suivants :  

 

L'eau de refroidissement doit être pompée en quantité 

suffisante en direction du disque de coupe à l'aide de la 

pompe à eau et doit s'évacuer des deux côtés. Si ce n'est 

pas le cas, arrêtez immédiatement la machine !  Le moteur 

est équipé d'une isolation thermique qui se déclenche 

lorsque la température est trop élevée. Veuillez attendre 

environ 30 minutes avant de redémarrer la machine, le 

temps que le moteur refroidisse.

Содержание T-3510

Страница 1: ...anuel d utilisation Instructions for use Brugervejledning Betriebsanleitung Bruksanvisning Instrukcja obs ugi Utas t s Instrucciones Istruzioni per l uso Dansk 24 Nederlands 2 Deutsch 31 Svenska 39 Po...

Страница 2: ...ng zorgen voor een veilig en effici nt gebruik en zijn de basis voor elk gebruik van de machine De handleiding hoort bij de machine en moet in de onmiddellijke nabijheid worden bewaard en toegankelijk...

Страница 3: ...rij toegankelijk zijn WAARSCHUWING Risico op letsel door verkeerde reserveonderdelen Verkeerde reserveonderdelen kunnen de veiligheid ernstig in gevaar brengen en schade en storingen veroorzaken of to...

Страница 4: ...de tafel niet raken 5 3 Montage van de transportgrepen en wielen Monteer de transportgrepen op de daarvoor bestemde plaatsen op het basisframe met de bijgeleverde sluitringen 4x A8 4 ISO 7089 en de sc...

Страница 5: ...ation de la machine Par cons quent avant de commencer toute manipulation le personnel doit lire attentivement et comprendre ce manuel d utilisation Par ailleurs les r gles de pr vention des accidents...

Страница 6: ...de s curit Veillez ce que les dispositifs de s curit soient toujours libres d acc s ATTENTION Risque de blessures dues l utilisation de pi ces de rechange inad quates Des pi ces de rechange inad quate...

Страница 7: ...s les pi ces de rechange d origine doivent tre utilis es Les pi ces de rechange d origine peuvent tre obtenues aupr s d un revendeur agr ou directement aupr s du fabricant 2 8 Signal tique Risque d le...

Страница 8: ...ois par jour et recueillir filtrer et liminer la boue de coupe Nettoyez la cr pine d aspiration de la pompe eau chaque fois que l eau est renouvel e 6 5 Arr t de l op ration de d coupe Utilisez l inte...

Страница 9: ...ect free delivery Warranty conditions 12 months after delivery of mechanical and electrical components for one shift operation except for the wear parts and tools The warranty claim expires if the sys...

Страница 10: ...the power supply before any work on the electric system Check that no voltage is present Switch off power supply before maintenance cleaning and repair operations and secure the machine against being...

Страница 11: ...N127 the screws 4x M8x25 ISO 4017 and the nuts 4x M8 ISO 4032 Mounting the extension table If you want to work with the extension table proceed as follows Insert the extension table into the lateral g...

Страница 12: ...the operator takes position in front of the machine to be able to slide the cutting table forwards backwards and to adjust the cutter head 6 2 Start up preparation To safely use the machine as intend...

Страница 13: ...ing der involverer denne maskine Det er en integreret del af maskinen som skal opbevares i n rheden s den er lettilg ngelig for driftspersonalet Foruds tningen for sikker betjening er at alle sikkerhe...

Страница 14: ...fast L s styrebroen fast Fastg r altid sk rebordet med en transportl s til bordsave FARE Livsfare fra elektrisk str m Ber ring af str mledende dele vil medf re d d Skadet isolering eller individuelle...

Страница 15: ...M ikke uds ttes for aggressive midler Skal beskyttes mod solstr ling Undg mekaniske vibrationer Opbevaringstemperaturomr de skal v re 5 til 45 C relativ luftfugtighed maks 60 I tilf lde af opbevaring...

Страница 16: ...dung Die T 3510 T 4010 T 5010 T 6010 T 7010 ist konzipiert f r den Nassschnitt von festen Baumaterialien wie z B Klinker Ziegel Betonsteinprodukte feuerfeste Natur und Kunststeinprodukte sowie Fliesen...

Страница 17: ...nktionsf hig sind Schalten Sie niemals Sicherheitseinrichtungen aus Achten Sie darauf dass die Sicherheitseinrichtungen immer frei zug nglich sind WARNUNG Verletzungsgefahr durch falsche Ersatzteile F...

Страница 18: ...re H lfte des Schneidradschutzes wieder an um sie mit der hinteren H lfte zu verbinden 10 Ziehen Sie die Schrauben am Schneidradschutz fest an 2 8 Beschilderung Gefahr durch elektrischen Strom GEFAHR...

Страница 19: ...h dass die Maschine von der Stromversorgung getrennt ist Um eine langfristige Qualit t zu gew hrleisten f hren Sie bitte nach der Benutzung der Maschine die folgenden Wartungsma nahmen durch Visuelle...

Страница 20: ...gar Anv ndning av icke godk nda reservdelar Ansvaret som parterna har kommit verens om i leveransavtalet de allm nna villkoren samt tillverkarens leveransvillkor och de lagstadgade f reskrifterna som...

Страница 21: ...bart st nga av och ordna reparationer Koppla aldrig ur eller st ng av s kringar Anv nd alltid s kringar med r tt str mstyrka vid byte av defekta s kringar H ll fukt borta fr n sp nningsf rande delar A...

Страница 22: ...ommarna p basramen och dra t det med stj rngreppsskruvarna 5 4 Fyll vattentanken Vattentanken m ste fyllas innan maskinen startas Anv nd rent vatten f r detta OBSERVERA Vattenpumpen f r inte k ras uta...

Страница 23: ...en st r stadigt Vattentanken r fylld med rent klart vatten Maskinen har kontrollerats avseende skador l sa skruvanslutningar och fullst ndighet Vattentillf rseln fungerar Rotationsriktningspilarna p s...

Страница 24: ...inkier ceg y wyroby z blok w betonowych materia y ogniotrwa e wyroby z kamienia naturalnego i sztucznego oraz p ytki i ceramika Gwarancja nie obejmuje wszelkich roszcze z tytu u szk d powsta ych w wyn...

Страница 25: ...2 7 Ryzyka PRZESTROGA Ryzyko skaleczenia Si ganie do obracaj cych si narz dzi mo e prowadzi do ci kich obra e W adnym wypadku nie dotyka obracaj cych si tarcz diamentowych Nigdy nie pracowa bez os on...

Страница 26: ...uruchomieniu nale y sprawdzi nast puj ce kwestie Pompa wody musi podawa wod ch odz c do tarczy tn cej w wystarczaj cej ilo ci i sp ywa po obu stronach W przeciwnym wypadku nale y natychmiast zatrzyma...

Страница 27: ...cej 6 Umie ci materia przeznaczony do ci cia na stole i ustawi go bezpo rednio przy ograniczniku materia u 7 Sprawdzi po o enie materia u za pomoc tylnej przyk adnicy 8 Uruchomi maszyn 9 Chwyci lew r...

Страница 28: ...ok rt kiz r lag a kezel t terheli a felel ss g 2 2 szszer en el rel that rendellenes haszn lat A g p rendeltet sszer haszn latt l elt r b rmely haszn lata nem rendeltet sszer haszn latnak min s l s mi...

Страница 29: ...tsa el a forg csot VIGY ZAT A rep l forg csdarabok s szersz mr szek s r l st okozhatnak Ha nem visel megfelel v d felszerel st a gy m ntt rcsa v d burkolat nak nyitott llapot ban v gez munk t vagy ne...

Страница 30: ...tkoz k vetelm nyek A padl felsz n nek Elegend teherb r k pess ggel kell rendelkeznie Cs sz smentes fel lettel kell rendelkeznie V zszintben kell lennie 3 4 T rol si k vetelm nyek T rol si felt telek A...

Страница 31: ...ipo que debe mantenerse en las inmediaciones de este de forma que los operarios puedan consultarlo Para un uso seguro es obligatorio respetar todas las instrucciones de seguridad y manipulaci n Por lo...

Страница 32: ...unca sin la protecci n del disco diamantado Trabaje nicamente con la protecci n del disco diamantado cerrada Retire los recortes nicamente cuando el disco diamantado se haya detenido PRECAUCI N Riesgo...

Страница 33: ...granito Disco diamantado Carat para azulejo y piedra natural Piedra dura granito piedra natural y artificial cl nker duro 3 2 Placa de caracter sticas La placa de caracter sticas se encuentra en la b...

Страница 34: ...El equipo ofrece la posibilidad de realizar cortes biselados de 45 Para realizar cortes biselados de 45 proceda como sigue 1 Tire de la mesa de corte hacia delante a fin de liberar espacio para el cab...

Страница 35: ...elle e ceramica Le eventuali rivendicazioni per danni derivanti da utilizzo non conforme alla destinazione d uso si intendono escluse L operatore l unico responsabile per tutti i danni dovuti a utiliz...

Страница 36: ...apitoli relativiallamovimentazionealfinedievitarepotenziali danniallasaluteesituazionipericolose 2 7 Rischi ATTENZIONE Rischio di lesioni da taglio Il contatto con utensili in rotazione pu causare gra...

Страница 37: ...ul disco di taglio e sulla protezione devono coincidere Deve essere installato un disco di taglio idoneo conforme alle condizioni ottimali 6 3 Avviamento La macchina viene accesa tramite l interruttor...

Страница 38: ...o dell acqua 8 Posare una mano sulla maniglia della testina di taglio 9 Trascinare quindi lentamente la testina di taglio senza esercitare pressione sul materiale presente sul piano La lama taglia il...

Страница 39: ...otor duty type S6 Specification Value Unit Rated voltage 230 V Rated frequency 50 Hz Capacity 2 2 kW Power input 10 A Required fuse 16 A Cutting shaft rotation speed 2800 Rpm Motor protection class IP...

Страница 40: ...or duty type S6 S6 Specification Value Unit Rated voltage 230 400 V Rated frequency 50 50 Hz Capacity 2 8 4 kW Power input 12 5 10 A Starting current 30 25 A Required fuse 16 16 A Cutting shaft rotati...

Страница 41: ...2005 88 EC Specification Value Unit Length 1730 mm Width 820 mm Height 1680 mm Empty weight 125 kg Operating weight 157 kg Specification Value Unit Rated voltage 230 400 V Rated frequency 50 50 Hz Cap...

Страница 42: ...ions If an increased wear of parts is revealed by regular inspections reduce the maintenance intervals Draw up a maintenance log after every maintenance The log assists in error analysis enables adjus...

Страница 43: ...g is poor Check cooling water line Operating personnel Segments are soldering on Manufacturer TROUBLESHOOTING TABLE Error message error Possible cause Troubleshooting Personnel High segment wear Segme...

Страница 44: ...tor shaft bearing Replace the motor shaft bearing STEPS AFTER TROUBLESHOOTING After completion of the troubleshooting and before switching on follow the following steps 1 Check for tightness all threa...

Страница 45: ...89 88 WIRING DIAGRAM T 4010 230V WIRING DIAGRAM T 3510 400V...

Страница 46: ...91 90 WIRING DIAGRAM T 5010 230V WIRING DIAGRAM T 4010 400V...

Страница 47: ...93 92 WIRING DIAGRAM T 6010 230V WIRING DIAGRAM T 5010 400V...

Страница 48: ...95 94 WIRING DIAGRAM T 7010 230V WIRING DIAGRAM T 6010 400V...

Страница 49: ...nce with the following standards valid as at the production date DIN EN 12418 2010 03 Masonry and stone cutting off machines for job site Safety DIN EN ISO 12100 2011 03 Safety of machinery General pr...

Страница 50: ...99 98...

Страница 51: ...www carat tools eu www carat tools com www carat tools be www carat tools nl www carat tools dk...

Отзывы: