17
E
N
GL
IS
H
16
1. GENERAL
1.1 Operating manual
This operating manual provides guidance on safe and
efficient operation and should form a basis of any actions
involving the machine. It is an integral part of the machine,
which should be kept in the immediate vicinity accessible
for its operating personnel. Prerequisite of safe operation
is adherence to all safety and handling instructions.
Therefore, before starting any work, the personnel must
read carefully and understand the operating manual.
Moreover, the accident prevention regulations applicable
at the site of the machine operation and general safety
regulations must be complied with.
1.2 Explanation of symbols
Warnings and safety instructions
Warnings and safety instructions in the manual are
identified with the pictograms and provided in blocks
highlighted in grey.
DANGER
... draws attention to an immediate danger that, if
not avoided, may result in heavy or even fatal injuries.
ATTENTION!
... draws attention to potentially dangerous situa-
tions that, if not avoided, may result in material damage.
… marks danger due to electric current.
Failure to observe the safety instructions leads to
danger of heavy or fatal injuries.
… marks danger of crushing.
Failure to observe the safety instructions leads to
danger of heavy injuries from moving parts.
… marks danger due to hot surface.
Failure to observe the safety instructions leads to
danger of burns and heavy skin injuries caused by heat.
… marks danger from moving diamond blades.
Failure to observe the safety instructions leads to
danger of cuts and heavy skin injuries caused by rotating
diamond blades.
1.3 Liability limitation
All data and instructions provided in this manual were
compiled with consideration of applicable standards
and regulations, state of the art in this field and our
long-standing insights and experience.
The manufacturer accepts no liability for damages
caused by:
- Non-observance of the Operating manual.
- Unintended use.
- Employment of unskilled and uninstructed personnel.
- Unauthorized conversions.
- Technical changes.
- Use of non-approved spare parts.
The responsibilities agreed in the delivery contract, the
General Terms and Conditions as well as the delivery
conditions of the manufacturer and the statutory
regulations valid at the time of the conclusion of the
contract shall apply.
Warranty
The manufacturer guarantees the functional capability
of the applied process technology and performance
parameters identified. The warranty period commences
with the defect-free delivery.
Warranty conditions
12 months after delivery of mechanical and electrical
components for one-shift operation, except for the wear
parts and tools.
The warranty claim expires, if the system was not installed
and started up by our experts.
The warranty extends to the replacement parts. Conse-
quential damages are excluded.
Damage caused by natural wear, deficient of improper
maintenance, failure to comply with the operating regula-
tions, excessive loads and use of inappropriate equipment
shall be excluded from the warranty.
2. SAFETY
2.1 Intended use
The T-3510, T-4010, T-5010, T-6010, T-7010
is designed for wet cutting of the solid construction
materials such as:
Clinker, bricks, concrete block products, refractory, natural
and artificial stone products as well as tiles and ceramics
- Any claims for damages resulting from unintended use
are excluded.
- The operator alone is responsible for all damages due to
unintended use.
2.2 Rationally foreseeable misuse
Any use of the machine going beyond the intended one,
shall be deemed unintended and thus prohibited.
This also applies to:
- Cutting any materials other than presented.
- Cutting without or with open diamond blade guard.
- Cutting without water.
- Removal of clippings in pendulum cutting procedure
(vertical plunging into chippings from above).
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant de réaliser toute opération d'entretien, vérifiez que
la machine est débranchée de l'alimentation électrique.
Afin de garantir la qualité de la machine sur le long terme,
les opérations d'entretien suivantes doivent être réalisées
après chaque utilisation de la machine :
- Inspectez visuellement l'ensemble de la machine.
- Nettoyez la bride et la fixation de la lame.
- Nettoyez le moteur (boîtier + ventilateur), le réservoir
d'eau, la pompe à eau, le filtre de la pompe à eau, les
tuyaux et les buses, les rails de guidage et les roulettes de
la table.
- Assurez-vous que tous les boulons et les vis sont bien
serrés.
- Avant d'utiliser la machine, vérifiez que toutes les
vérifications mentionnées ci-dessus ont été effectuées.
.
8. ÉLIMINATION
Si aucun accord de retour ou d'élimination n'a été conclu,
veuillez envoyer en recyclage les composants démontés
suivants :
- Pièces de ferraille.
- Pièces en plastique.
- Jetez les autres composants triés en fonction des
caractéristiques des matériaux.
Information à l'intention des pays membres de
l'UE. Les déchets électriques sont recyclables et
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères !!
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE
relative aux déchets électriques et électroniques et à leur
adoption par les différentes lois nationales, les outils
électriques usés doivent être collectés séparément et
recyclés dans le respect de l'environnement.
Содержание T-3510
Страница 45: ...89 88 WIRING DIAGRAM T 4010 230V WIRING DIAGRAM T 3510 400V...
Страница 46: ...91 90 WIRING DIAGRAM T 5010 230V WIRING DIAGRAM T 4010 400V...
Страница 47: ...93 92 WIRING DIAGRAM T 6010 230V WIRING DIAGRAM T 5010 400V...
Страница 48: ...95 94 WIRING DIAGRAM T 7010 230V WIRING DIAGRAM T 6010 400V...
Страница 50: ...99 98...
Страница 51: ...www carat tools eu www carat tools com www carat tools be www carat tools nl www carat tools dk...