background image

73

72

IT

A

LI

A

N

O

protezione della lama diamantata. Per T-7010, dopo 

aver allentato la vite sul retro della protezione della 

lama, scollegare il connettore a rilascio rapido dell'ac-

qua sulla parte superiore della protezione della lama, 

quindi rimuovere la protezione della lama.

3.   Allentare il dado dell’albero motore e rimuovere la 

flangia di taglio esterna. 

4.  Pulire la flangia di taglio, il dado e l’albero motore. 

5.   Controllare che i componenti non presentino segni di 

usura. 

6.   Montare o sostituire la lama diamantata. Durante  

l'esecuzione di questa operazione, prestare attenzione 

alla corretta direzione di rotazione della lama diaman-

tata e dell'albero motore.

7.  Sostituire la flangia di taglio esterna sull’albero motore.

8.   Riavvitare il dado sull’albero motore e serrarlo  

saldamente. 

9.   Riposizionare la metà anteriore della protezione del 

disco di taglio per collegarla alla metà posteriore.

10.  Serrare saldamente le viti sulla protezione per il disco 

di taglio.

 NOTA! 

 

La freccia presente sul disco di taglio indica la 

direzione di rotazione corretta.

 NOTA! 

 

Il disco di taglio, a prescindere dalla sua posizione 

o dalla posizione della testina di taglio, non deve essere a 

contatto con il piano di lavoro!

5.3

 

Montaggio delle maniglie e delle ruote  

di trasporto  

Montare le maniglie di trasporto negli appositi punti previs-

ti sul telaio di base mediante le rondelle (4x A8,4 ISO 7089) 

e le viti (4x M8x30 ISO 4017), le rondelle elastiche  

(4x A8 DIN 127) e le viti (4x M8x20 ISO 4017) in dotazione.

Eseguire la stessa operazione per le ruote di trasporto. 

Montare le ruote di trasporto negli appositi punti previsti 

sul telaio di base mediante le rondelle (4x A,8,4 ISO 7090), 

le rondelle elastiche (4x A8 DIN127), le viti (4x M8x25 ISO 

4017) e i dadi (4x M8 ISO 4032) in dotazione.

Montaggio della prolunga per banco

 

Se si desidera lavorare con la prolunga per banco, proced-

ere come segue:

Inserire la prolunga per banco negli occhielli laterali sul 

telaio di base e serrarla mediante le viti con impugnatura 

a stella.

5.4

 

Riempire il serbatoio dell'acqua  

Il serbatoio dell’acqua deve essere riempito prima di avvi-

are la macchina. A tale riguardo utilizzare acqua  

pulita e pura.  

 ATTENZIONE! 

 

La pompa dell’acqua non deve mai funzionare 

senza acqua; in caso contrario potrebbe subire danni.

 

6.   FUNZIONAMENTO

6.1

 

Posizione di lavoro prevista per l’operatore

Per le segatrici da banco, l’operatore si posiziona di fronte 

alla macchina per poter scorrere il piano di taglio avanti/

indietro e regolare la testina di taglio.

 

6.2

 

Preparazione all'avviamento 

Per utilizzare la macchina in sicurezza come previsto,  

è necessario rispettare i seguenti requisiti: 

- La macchina deve essere posizionata in modo stabile.

-  Il serbatoio dell’acqua deve essere riempito con acqua 

pura e pulita.

-  La macchina deve essere sottoposta a controllo per 

verificare l'eventuale presenza di danni, raccordi a vite 

allentati e l’integrità complessiva.

-  L’alimentazione idrica deve essere funzionante.

-  Le frecce indicanti la direzione di rotazione sul disco  

di taglio e sulla protezione devono coincidere

-  Deve essere installato un disco di taglio idoneo, conforme 

alle condizioni ottimali.

6.3

 

Avviamento 

La macchina viene accesa tramite l’interruttore principale. 

A tal fine premere il pulsante verde per effettuare l'avvio.

 

 

Disco di taglio

Diametro 

Materiale

Lama 

diamantata 

Carat per 

calcestruzzo

T-3510 

Ø350 mm

T-4010 

Ø400 mm

T-5010 

Ø500 mm

T-6010 

Ø600 mm

T-7010 

Ø700 mm

Calcestruzzo, 

calcestruzzo lavato, 

mattoni

Lama 

diamantata 

Carat universale

Calcestruzzo, 

calcestruzzo lavato, 

mattoni, laterizi, pietra 

dura, granito

Lama Carat 

diamantata 

per piastrelle e 

pietra naturale

Pietra dura, granito, 

pietra naturale e 

artificiale, laterizi duri

3.2

 

Targhetta identificativa

La targhetta identificativa si trova sul telaio di base sulla 

macchina utensile.   

 

3.3

 

Requisiti relativi al luogo di installazione 

La superficie del pavimento deve:  

- Presentare una sufficiente capacità portante. 

- Essere antisdrucciolo. 

- Essere pianeggiante.

3.4

 

Requisiti di conservazione 

Condizioni di conservazione

  

In linea di principio, la macchina, i relativi componenti, 

gruppi o ricambi devono essere conservati esclusivamente 

alle seguenti condizioni:  

- Non conservare all’aperto.

- Conservare in un luogo privo di polvere.

- Non esporre a mezzi aggressivi.

- Proteggere dai raggi solari.

- Evitare vibrazioni meccaniche.

-  Conservare a una temperatura compresa tra 5 e 45°C 

umidità relativa atmosferica, max. 60%. 

In caso di conservazione per più di 3 mesi, verificare 

regolarmente le condizioni generali di tutti i componenti 

e dell’imballaggio. Se necessario, rinnovare o sostituire i 

materiali utilizzati per la conservazione.

 

 

4.   TRASPORTO

  

 

 ATTENZIONE! 

 

Danni dovuti a trasporto improprio!  

 

Il trasporto improprio può causare notevoli danni alla 

macchina e agli oggetti situati in prossimità.  

Prima di ogni trasporto: 

-  La testina di taglio deve essere bloccata.

-  La testina di taglio deve essere abbassata e bloccata.

-  Il piano di taglio deve essere fissato mediante l’apposito 

dispositivo di bloccaggio (per segatrici da banco).

-  La macchina deve essere scollegata dall’alimentazione 

elettrica.

Grazie alle due rotelle di trasporto, la macchina può 

essere trasportata da una o due persone con l’ausilio delle 

maniglie di trasporto.  

 NOTA! 

 

La macchina non è progettata per il trasporto 

tramite gru. Non sono previsti idonei punti di 

sospensione del carico sulla macchina. 

 

5.   INSTALLAZIONE

5.1

 

Collegamento 

Prima di collegare la macchina alla fonte di alimentazione, 

assicurarsi che: 

-  La tensione/fase dell’alimentazione elettrica corrisponda 

ai dati riportati sulla targhetta identificativa del motore e 

della macchina. 

-  La linea di alimentazione elettrica sia dotata di messa 

a terra in conformità con le disposizioni di sicurezza in 

vigore.

-  Le dimensioni dei fili metallici del cavo di prolunga siano 

sufficienti, H07RNF 3x2.5 mm² fino a 50m per 230V.

5.2

 

Montaggio di una lama diamantata

Per montare una nuova lama diamantata o sostituire la 

lama usurata, procedere come segue:  

1.    Spegnere la macchina e interrompere l’alimentazione 

elettrica estraendo il cavo di alimentazione dalla presa 

di corrente di rete.

2.   Allentare le viti sulla protezione della lama diamantata 

in modo da poter rimuovere la metà anteriore della 

Содержание T-3510

Страница 1: ...anuel d utilisation Instructions for use Brugervejledning Betriebsanleitung Bruksanvisning Instrukcja obs ugi Utas t s Instrucciones Istruzioni per l uso Dansk 24 Nederlands 2 Deutsch 31 Svenska 39 Po...

Страница 2: ...ng zorgen voor een veilig en effici nt gebruik en zijn de basis voor elk gebruik van de machine De handleiding hoort bij de machine en moet in de onmiddellijke nabijheid worden bewaard en toegankelijk...

Страница 3: ...rij toegankelijk zijn WAARSCHUWING Risico op letsel door verkeerde reserveonderdelen Verkeerde reserveonderdelen kunnen de veiligheid ernstig in gevaar brengen en schade en storingen veroorzaken of to...

Страница 4: ...de tafel niet raken 5 3 Montage van de transportgrepen en wielen Monteer de transportgrepen op de daarvoor bestemde plaatsen op het basisframe met de bijgeleverde sluitringen 4x A8 4 ISO 7089 en de sc...

Страница 5: ...ation de la machine Par cons quent avant de commencer toute manipulation le personnel doit lire attentivement et comprendre ce manuel d utilisation Par ailleurs les r gles de pr vention des accidents...

Страница 6: ...de s curit Veillez ce que les dispositifs de s curit soient toujours libres d acc s ATTENTION Risque de blessures dues l utilisation de pi ces de rechange inad quates Des pi ces de rechange inad quate...

Страница 7: ...s les pi ces de rechange d origine doivent tre utilis es Les pi ces de rechange d origine peuvent tre obtenues aupr s d un revendeur agr ou directement aupr s du fabricant 2 8 Signal tique Risque d le...

Страница 8: ...ois par jour et recueillir filtrer et liminer la boue de coupe Nettoyez la cr pine d aspiration de la pompe eau chaque fois que l eau est renouvel e 6 5 Arr t de l op ration de d coupe Utilisez l inte...

Страница 9: ...ect free delivery Warranty conditions 12 months after delivery of mechanical and electrical components for one shift operation except for the wear parts and tools The warranty claim expires if the sys...

Страница 10: ...the power supply before any work on the electric system Check that no voltage is present Switch off power supply before maintenance cleaning and repair operations and secure the machine against being...

Страница 11: ...N127 the screws 4x M8x25 ISO 4017 and the nuts 4x M8 ISO 4032 Mounting the extension table If you want to work with the extension table proceed as follows Insert the extension table into the lateral g...

Страница 12: ...the operator takes position in front of the machine to be able to slide the cutting table forwards backwards and to adjust the cutter head 6 2 Start up preparation To safely use the machine as intend...

Страница 13: ...ing der involverer denne maskine Det er en integreret del af maskinen som skal opbevares i n rheden s den er lettilg ngelig for driftspersonalet Foruds tningen for sikker betjening er at alle sikkerhe...

Страница 14: ...fast L s styrebroen fast Fastg r altid sk rebordet med en transportl s til bordsave FARE Livsfare fra elektrisk str m Ber ring af str mledende dele vil medf re d d Skadet isolering eller individuelle...

Страница 15: ...M ikke uds ttes for aggressive midler Skal beskyttes mod solstr ling Undg mekaniske vibrationer Opbevaringstemperaturomr de skal v re 5 til 45 C relativ luftfugtighed maks 60 I tilf lde af opbevaring...

Страница 16: ...dung Die T 3510 T 4010 T 5010 T 6010 T 7010 ist konzipiert f r den Nassschnitt von festen Baumaterialien wie z B Klinker Ziegel Betonsteinprodukte feuerfeste Natur und Kunststeinprodukte sowie Fliesen...

Страница 17: ...nktionsf hig sind Schalten Sie niemals Sicherheitseinrichtungen aus Achten Sie darauf dass die Sicherheitseinrichtungen immer frei zug nglich sind WARNUNG Verletzungsgefahr durch falsche Ersatzteile F...

Страница 18: ...re H lfte des Schneidradschutzes wieder an um sie mit der hinteren H lfte zu verbinden 10 Ziehen Sie die Schrauben am Schneidradschutz fest an 2 8 Beschilderung Gefahr durch elektrischen Strom GEFAHR...

Страница 19: ...h dass die Maschine von der Stromversorgung getrennt ist Um eine langfristige Qualit t zu gew hrleisten f hren Sie bitte nach der Benutzung der Maschine die folgenden Wartungsma nahmen durch Visuelle...

Страница 20: ...gar Anv ndning av icke godk nda reservdelar Ansvaret som parterna har kommit verens om i leveransavtalet de allm nna villkoren samt tillverkarens leveransvillkor och de lagstadgade f reskrifterna som...

Страница 21: ...bart st nga av och ordna reparationer Koppla aldrig ur eller st ng av s kringar Anv nd alltid s kringar med r tt str mstyrka vid byte av defekta s kringar H ll fukt borta fr n sp nningsf rande delar A...

Страница 22: ...ommarna p basramen och dra t det med stj rngreppsskruvarna 5 4 Fyll vattentanken Vattentanken m ste fyllas innan maskinen startas Anv nd rent vatten f r detta OBSERVERA Vattenpumpen f r inte k ras uta...

Страница 23: ...en st r stadigt Vattentanken r fylld med rent klart vatten Maskinen har kontrollerats avseende skador l sa skruvanslutningar och fullst ndighet Vattentillf rseln fungerar Rotationsriktningspilarna p s...

Страница 24: ...inkier ceg y wyroby z blok w betonowych materia y ogniotrwa e wyroby z kamienia naturalnego i sztucznego oraz p ytki i ceramika Gwarancja nie obejmuje wszelkich roszcze z tytu u szk d powsta ych w wyn...

Страница 25: ...2 7 Ryzyka PRZESTROGA Ryzyko skaleczenia Si ganie do obracaj cych si narz dzi mo e prowadzi do ci kich obra e W adnym wypadku nie dotyka obracaj cych si tarcz diamentowych Nigdy nie pracowa bez os on...

Страница 26: ...uruchomieniu nale y sprawdzi nast puj ce kwestie Pompa wody musi podawa wod ch odz c do tarczy tn cej w wystarczaj cej ilo ci i sp ywa po obu stronach W przeciwnym wypadku nale y natychmiast zatrzyma...

Страница 27: ...cej 6 Umie ci materia przeznaczony do ci cia na stole i ustawi go bezpo rednio przy ograniczniku materia u 7 Sprawdzi po o enie materia u za pomoc tylnej przyk adnicy 8 Uruchomi maszyn 9 Chwyci lew r...

Страница 28: ...ok rt kiz r lag a kezel t terheli a felel ss g 2 2 szszer en el rel that rendellenes haszn lat A g p rendeltet sszer haszn latt l elt r b rmely haszn lata nem rendeltet sszer haszn latnak min s l s mi...

Страница 29: ...tsa el a forg csot VIGY ZAT A rep l forg csdarabok s szersz mr szek s r l st okozhatnak Ha nem visel megfelel v d felszerel st a gy m ntt rcsa v d burkolat nak nyitott llapot ban v gez munk t vagy ne...

Страница 30: ...tkoz k vetelm nyek A padl felsz n nek Elegend teherb r k pess ggel kell rendelkeznie Cs sz smentes fel lettel kell rendelkeznie V zszintben kell lennie 3 4 T rol si k vetelm nyek T rol si felt telek A...

Страница 31: ...ipo que debe mantenerse en las inmediaciones de este de forma que los operarios puedan consultarlo Para un uso seguro es obligatorio respetar todas las instrucciones de seguridad y manipulaci n Por lo...

Страница 32: ...unca sin la protecci n del disco diamantado Trabaje nicamente con la protecci n del disco diamantado cerrada Retire los recortes nicamente cuando el disco diamantado se haya detenido PRECAUCI N Riesgo...

Страница 33: ...granito Disco diamantado Carat para azulejo y piedra natural Piedra dura granito piedra natural y artificial cl nker duro 3 2 Placa de caracter sticas La placa de caracter sticas se encuentra en la b...

Страница 34: ...El equipo ofrece la posibilidad de realizar cortes biselados de 45 Para realizar cortes biselados de 45 proceda como sigue 1 Tire de la mesa de corte hacia delante a fin de liberar espacio para el cab...

Страница 35: ...elle e ceramica Le eventuali rivendicazioni per danni derivanti da utilizzo non conforme alla destinazione d uso si intendono escluse L operatore l unico responsabile per tutti i danni dovuti a utiliz...

Страница 36: ...apitoli relativiallamovimentazionealfinedievitarepotenziali danniallasaluteesituazionipericolose 2 7 Rischi ATTENZIONE Rischio di lesioni da taglio Il contatto con utensili in rotazione pu causare gra...

Страница 37: ...ul disco di taglio e sulla protezione devono coincidere Deve essere installato un disco di taglio idoneo conforme alle condizioni ottimali 6 3 Avviamento La macchina viene accesa tramite l interruttor...

Страница 38: ...o dell acqua 8 Posare una mano sulla maniglia della testina di taglio 9 Trascinare quindi lentamente la testina di taglio senza esercitare pressione sul materiale presente sul piano La lama taglia il...

Страница 39: ...otor duty type S6 Specification Value Unit Rated voltage 230 V Rated frequency 50 Hz Capacity 2 2 kW Power input 10 A Required fuse 16 A Cutting shaft rotation speed 2800 Rpm Motor protection class IP...

Страница 40: ...or duty type S6 S6 Specification Value Unit Rated voltage 230 400 V Rated frequency 50 50 Hz Capacity 2 8 4 kW Power input 12 5 10 A Starting current 30 25 A Required fuse 16 16 A Cutting shaft rotati...

Страница 41: ...2005 88 EC Specification Value Unit Length 1730 mm Width 820 mm Height 1680 mm Empty weight 125 kg Operating weight 157 kg Specification Value Unit Rated voltage 230 400 V Rated frequency 50 50 Hz Cap...

Страница 42: ...ions If an increased wear of parts is revealed by regular inspections reduce the maintenance intervals Draw up a maintenance log after every maintenance The log assists in error analysis enables adjus...

Страница 43: ...g is poor Check cooling water line Operating personnel Segments are soldering on Manufacturer TROUBLESHOOTING TABLE Error message error Possible cause Troubleshooting Personnel High segment wear Segme...

Страница 44: ...tor shaft bearing Replace the motor shaft bearing STEPS AFTER TROUBLESHOOTING After completion of the troubleshooting and before switching on follow the following steps 1 Check for tightness all threa...

Страница 45: ...89 88 WIRING DIAGRAM T 4010 230V WIRING DIAGRAM T 3510 400V...

Страница 46: ...91 90 WIRING DIAGRAM T 5010 230V WIRING DIAGRAM T 4010 400V...

Страница 47: ...93 92 WIRING DIAGRAM T 6010 230V WIRING DIAGRAM T 5010 400V...

Страница 48: ...95 94 WIRING DIAGRAM T 7010 230V WIRING DIAGRAM T 6010 400V...

Страница 49: ...nce with the following standards valid as at the production date DIN EN 12418 2010 03 Masonry and stone cutting off machines for job site Safety DIN EN ISO 12100 2011 03 Safety of machinery General pr...

Страница 50: ...99 98...

Страница 51: ...www carat tools eu www carat tools com www carat tools be www carat tools nl www carat tools dk...

Отзывы: